Lost in Depression

2014-06-01 22:15:03
原文请见 Blog。 索菲亚·科波拉拍摄《Lost in Translation》,从头到尾,只用了二十七天的时间。在这期间,比尔·默瑞和斯嘉丽·约翰逊倾诉了一千一百六十四行台词,走过了索菲亚富士胶片拼起的四十二个场景,勉强算不上尴尬的接吻则有过三次。 坦白地说,我并不喜欢这部电影,一如我不喜欢很多私小说派的日本作家一样......    (8回应)

失败的追逐者

2014-03-23 15:08:20
原文请见 Blog。 又名《我对漫画和艺术的看法》。 有人问我这个问题,正巧我为漫言开始重新撰稿了,在此就索性将我长久以来想说的一些赤诚之言吐露出来。 我对艺术与其说是欣赏,更不如说是敬畏。所以我从不试着去剖析它的核心。至于为什么敬畏,是该独立成章的另一个命题,但这种对于艺术的耻感在我的价值观中是根深蒂......

惊蛰

2014-03-15 21:30:22
原文请见 Blog。 仿佛是在全年间最多雨的时节回到了旧金山。新居的床碰巧靠在朝西的窗沿边上,入睡时便能听到从帘后透来的丁玲铮琮的声音。那夜下了十二天的雨,却像南国炎夏般既无海雾也无风,于是雨水就在温热的午夜中那么笔直地倾下来。我将窗户微微留了个透气的缝隙,清晨醒来,瞥见窗沿同床板上竟还盈着些昨夜的雨点......    (5回应)

冬短夏长

2013-12-27 14:05:07
原文请见 Blog。 波士顿的冬天冷到极致的时候,气温已经降到接近零下二十度,冰雹连着大风与雨雪一同刮下来。出门时已完全不是一件外套就能解决的事儿,从羊毛的围巾帽子、耳罩口罩,一直到十英寸高的鹿皮雪地靴与臆羚毛编织的长袜,从头到脚几乎没有一处肌肤不被某种纤维包裹起来。阿灵顿到麻省理工的路途是漫长的,清晨......    (23回应)

Mastery

2013-11-23 19:35:07
原文请见 Blog。 答读者信。 Karuto: 你好!默默关注你很久了,我真的很敬佩你对自己所爱之事投入的热情。但最近一年来我发现你好像兴趣变得越来越广泛了,这动摇了我对你的看法。我认为要是真心喜欢一件事(对我来说是编程),难道不应该把除了吃饭睡觉外的每天十六小时全都投入进去不停地练习,直到成为技术最顶尖的......    (1回应)

Offline

2012-08-27 13:51:49
原文请见 Blog。 七月份的时候,我向工作请了假,到内华达山脉边角的一个小镇里住了三个星期。小镇源于十九世纪淘金潮时代的拉丁裔开拓者,他们初抵达时放眼望见山谷里漫山遍野的黄花,风起时宛若振翅飞舞,便将此地取名叫 Mariposa ——西班牙语里的「蝴蝶」。 我是来做义工的,周一至五每天到邻镇教堂,主要照看一群约......    (33回应)
译 / Karuto 转载请注明译者以及附上原文链接,理解感谢。 在执导的首部长篇动画电影『穿越时空的少女』引爆空前热潮之后,监督细田守志在必得地带着他的新作——『夏日大作战』再度触影。当细田监督远赴新加坡为该片宣传时,他与 Justin Sevakis (ANN 高层人员)畅谈了一些关于他作品背后的初始动机与创作灵感。 以下是......    (20回应)
——写给『凉宫春日的消失』          现在的你,为什么会在这里? 是因为某件事,还是因为某个人?    那是不是你永远也无法忘怀的经历? 那是不是你无论如何都很想再见一面的人?       ——阿虚对这个问题没有答案。如果他在的话,想必是会摆出奥古斯丁•罗丹着名雕塑一般的姿态撑住上身,......    (102回应)
feed: rss 2.0 输出摘要