那小狐的游戏 · · · · · · ( 玩过2 )
那小狐的音乐 · · · · · · ( 5张听过 )
那小狐的评论 · · · · · · · · · · ( 评论6 )
- 安娜和伏伦斯基在一起后为什么不幸福?
-
那小狐
(Echo to the Silence)
评论:
安娜·卡列尼娜
安娜和伏伦斯基在一起后,为什么仍旧不幸福? 如果安娜没有过与卡列宁的那一段婚姻,没有儿子,如果她直接嫁给了伏伦斯基,那他们大概是会幸福的,幸福和烦恼的程度大概和吉蒂和列文差不多,就是一对平凡夫妻。 ...
- 关于安娜生孩子一幕的不同理解
-
那小狐
(Echo to the Silence)
评论:
安娜·卡列尼娜
安娜生孩子的场景是《安娜·卡列尼娜》中很怪异的一幕:安娜本人差点死于产褥热,而两个情敌同时在她床头哭泣,并握手言欢,但伏伦斯基因受不了卡列宁在道德上比他高尚,回去后试图自杀,卡列宁则像个圣人似暂时...
是因为缺乏想象力才使我们离家
远行,来到这个梦一样的地方?
——伊丽莎白·毕肖普
写作的本质是从色彩缤纷达至清晰,从未知达至已知。
——史蒂文斯
可是在此刻,进入春天
依然那么艰难——然而深沉的变化
已经来到;它们扎住的根
往下紧攫,开始醒来
——威廉·卡洛斯·威廉斯
I believe in the purpose of everything living,
That taking is but the forerunner of giving;
That strangers are friends that we some day may meet,
And not all the bitter can equal the sweet;
That creeds are but colors, and no man has said
That God loves the yellow rose more than the red.
——William Butler Yeats
远行,来到这个梦一样的地方?
——伊丽莎白·毕肖普
写作的本质是从色彩缤纷达至清晰,从未知达至已知。
——史蒂文斯
可是在此刻,进入春天
依然那么艰难——然而深沉的变化
已经来到;它们扎住的根
往下紧攫,开始醒来
——威廉·卡洛斯·威廉斯
I believe in the purpose of everything living,
That taking is but the forerunner of giving;
That strangers are friends that we some day may meet,
And not all the bitter can equal the sweet;
That creeds are but colors, and no man has said
That God loves the yellow rose more than the red.
——William Butler Yeats
那小狐的广播 · · · · · · ( 全部 )
- 未登录无法查看更多内容 -
那小狐的同城活动 · · · · · · ( 2个感兴趣 )
> 那小狐添加的条目
本页永久链接: https://www.douban.com/people/ebbe/
订阅那小狐的收藏:
feed: rss 2.0