Chassit
欢迎访问中华屁译研究院

Chassit的日记  · · · · · ·  ( 全部 )

西洋古董书养护指南
2016-04-11 15:29:20
如果您打算在我家的淘宝店里买西洋古董书(定义:1900年以前出版的),在剁手前请一定仔细阅读这篇指南。 本店出售的古董书一般是19世纪的,这一阶段的主要装订方式大概分两种。其一是传统复古的真皮封面,例如这个: 真皮封面还可以细分。例如按使用的皮料,最常见的是摩洛哥山羊皮和小牛皮。按皮料包裹比例,有包裹整个......    (2回应)
虽然现在经常把翻译工作按内容分成几大类,例如法律翻译、医疗翻译、文学翻译等等,在更根本的层次上其实分两种:传意、传情。 传意的比较简单直白,只要把原文字面上的意思用目标语言顺一遍就行了。法律、医疗、说明书等都属于此类。这种翻译的标准是“对”和“不对”,哪个词缺了或者歪了就是不对。“每日两次,每次三片......    (1回应)

Chassit关注的小站  · · · · · ·

Chassit的评论  · · · · · · · · · ·  ( 评论21 )

  • 梅以曲为美,直则无姿 + 导演习惯性手贱
  • 玻璃先生
  • Chassit (欢迎访问中华屁译研究院)  评论: Glass
    长话短说,以防剧透。 《不死劫》是我最喜欢的另类超级英雄片之一。《分裂》我由于各种原因一直没看,临时补上了个剧情简介,看起来也是我喜欢的那种。沙马兰大师这俩电影最大的亮点是塑造了一种“低调”的超级英... (6回应)
  • 故事乏善可陈的叙事佳作
  • The Outsider
  • Chassit (欢迎访问中华屁译研究院)  评论: The Outsider
    无剧透完整分析如下(单项指标10分满)。此处提到的其他作品如果我知道有中文版就用中文标题,不知道的用英文。好多年没关注斯蒂芬金作品的引进情况,很可能多有缺漏,请见谅。 故事:7分,主要亮点是前30%,看得... (1回应)

Chassit的书  · · · · · ·  ( 13本在读 · 3本想读 · 84本读过 )

在读
  • Time and the Gods
  • Politically Correct Bedtime Stories
  • The Long Earth
  • King Solomon's Ring
  • The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole
想读
  • Danse Macabre
  • The Emperor's Soul
  • 漫画共产党为什么好

Chassit的电影  · · · · · ·  ( 6部想看 · 143部看过 )

blog地址:commala.wordpress.com
我本苏吴百,多兄纳挂官。
布从阊店发,绸向浙船寒。
窗菜风吹燥,床柴虱爆干。
那堪三两个,天刮吃陈团!

Chassit的广播  · · · · · ·  ( 全部 )

Chassit的同城活动  · · · · · ·  ( 1个参加 · 1个感兴趣 )

Chassit的豆列  · · · · · ·  ( 全部2 )

Chassit常去的小组(5)  · · · · · ·

碟形世界
碟形世界 (471)
中华屁译研究院
中华屁译研究院 (236)
Angry Editor - 英语错误
Angry Editor - 英语错误 (26700)
NYU翻译社
NYU翻译社 (45)
翻译批评
翻译批评 (1660)

> Chassit添加的条目

本页永久链接: https://www.douban.com/people/chassit/

订阅Chassit的收藏:
feed: rss 2.0