榆杉子的评论 · · · · · · · · · · ( 评论20 )
- “唯物化”桑德尔
-
-
榆杉子
(我不愿彷徨于明暗之间)
评论:
The Case against Perfection
【按:桑德尔在规范性道德层面上论证基因编辑,没有进入其技术细节,这篇书评也就以某种规范性的唯物主义来讨论。对于基因产业的政治经济分析是必要的,但我无力提供,所以本文的理论论断并不根植于唯物主义所要... (2回应)
- Globalized Time?
-
-
榆杉子
(我不愿彷徨于明暗之间)
评论:
The Deluge
Reviewed work: Tooze, Adam (2015). The Deluge: The Great War and the Remaking of Global Order. Penguin. A monumental work, Adam Tooze’s The Deluge is a tour de force of interwar global political e...
榆杉子的播客 · · · · · · ( 已订阅1个 )
“当牵牛花初开的时节,葬礼的号角就已吹响。
但是太阳,他每时每刻都是夕阳也都是旭日。当他熄灭着走下山去收尽苍凉残照之际,正是他在另一面燃烧着爬上山巅布散烈烈朝辉之时。
那一天,我也将沉静着走下山去,扶着我的拐杖。有一天,在某一处山洼里,势必会跑上来一个欢蹦的孩子,抱着他的玩具。”
elmandfir. elm (榆木)and fir(冷杉)
Studia Humanitatis
想要成为的人:Edward Said
最想写出的那种书:茨威格《昨日的世界》、Edward Said 《Culture and Imperialism》
小万神殿:马克思---尼采---鲁迅---列维纳斯---萨义德---佩里安德森---拉图尔
De omnibus dubitandum
Dixi et salvavi animam meam
现在,做一个悲观主义者已经太晚了
Ars Longa, Vita Brevis (艺术千秋,人生朝露)
如果只能推荐一本书:尼采《偶像的黄昏》
一本对我非常非常非常重要的书是列维纳斯《伦理与无限》 我没敢标注
----------------------------------------------
如果你愿意看到这里
I have chronic illness. For those who don’t know what chronic illness means: the word “chronic” comes from the Greek “chronos,” χρόνος, which means “time” (think of “chronology”). In certain contexts, it can mean “a lifetime.” So, a chronic illness is an illness that lasts a lifetime. In other words, it does not get better. There is no cure.
And there is the weight of time: yes, that means you feel it every day. On very rare occasions, I get caught in a moment, as if something’s plucked me out of the world, where I realize that I haven’t thought about my illnesses for a few minutes, maybe a few precious hours. These moments of oblivion are the closest thing to a miracle that I know. When you have chronic illness, life is reduced to a relentless rationing of energy. It costs you to do anything: to get out of bed, to cook for yourself, to get dressed, to answer an email. For those without chronic illness, you can spend and spend without consequence: the cost is not a problem. For those of us with limited funds, we have to ration, we have a limited supply, we often run out before lunch.
Sometimes a question shoots through me: Are there people who don’t have to think about their bodies?
————Johanna Hedva (2020)
但是太阳,他每时每刻都是夕阳也都是旭日。当他熄灭着走下山去收尽苍凉残照之际,正是他在另一面燃烧着爬上山巅布散烈烈朝辉之时。
那一天,我也将沉静着走下山去,扶着我的拐杖。有一天,在某一处山洼里,势必会跑上来一个欢蹦的孩子,抱着他的玩具。”
elmandfir. elm (榆木)and fir(冷杉)
Studia Humanitatis
想要成为的人:Edward Said
最想写出的那种书:茨威格《昨日的世界》、Edward Said 《Culture and Imperialism》
小万神殿:马克思---尼采---鲁迅---列维纳斯---萨义德---佩里安德森---拉图尔
De omnibus dubitandum
Dixi et salvavi animam meam
现在,做一个悲观主义者已经太晚了
Ars Longa, Vita Brevis (艺术千秋,人生朝露)
如果只能推荐一本书:尼采《偶像的黄昏》
一本对我非常非常非常重要的书是列维纳斯《伦理与无限》 我没敢标注
----------------------------------------------
如果你愿意看到这里
I have chronic illness. For those who don’t know what chronic illness means: the word “chronic” comes from the Greek “chronos,” χρόνος, which means “time” (think of “chronology”). In certain contexts, it can mean “a lifetime.” So, a chronic illness is an illness that lasts a lifetime. In other words, it does not get better. There is no cure.
And there is the weight of time: yes, that means you feel it every day. On very rare occasions, I get caught in a moment, as if something’s plucked me out of the world, where I realize that I haven’t thought about my illnesses for a few minutes, maybe a few precious hours. These moments of oblivion are the closest thing to a miracle that I know. When you have chronic illness, life is reduced to a relentless rationing of energy. It costs you to do anything: to get out of bed, to cook for yourself, to get dressed, to answer an email. For those without chronic illness, you can spend and spend without consequence: the cost is not a problem. For those of us with limited funds, we have to ration, we have a limited supply, we often run out before lunch.
Sometimes a question shoots through me: Are there people who don’t have to think about their bodies?
————Johanna Hedva (2020)
榆杉子的广播 · · · · · · ( 全部 )
榆杉子 读过 On Mysticism
我不是很喜欢——尽管很敬佩——这本书的哲学论点(idiot glee),但最后一部分对于TS Eliot的解读真是叹为观止: The only hope, or else despair / Lies in the choice of pyre or pyre— To be redeemed from fire by fire 这样的话 idiot glee是否太廉价了——以火焚身是要付出代价的. 或者说 Simon在(当代资本主义)个体内在性的限度内寻求救赎的效果,为此他借助种种意象(玛丽的呼喊、“All Shall be Well”、艾略特的火焰),从而让我们“无信仰者”贷款真正的、付出肉体代价的“信徒”的信用. 这是一种悲剧性 或实用主义 或剥削性的方案 取决于你的态度
> 榆杉子添加的条目
本页永久链接: https://www.douban.com/people/NightoftheWorld/
订阅榆杉子的收藏:
feed: rss 2.0









