unsolicitedmug
don't throw away your dogs

unsolicitedmug的电影  · · · · · ·  ( 496部想看 · 1978部看过 · 136个片单 )

想看
  • 屏息如爱人
  • 舌头不打结
  • 日月无光
  • 卑弥呼
  • 我好奇之黄
看过
  • 扯淡地球史
  • 甜蜜的东方
  • Preemptive Listening
  • 怒火青春
  • 关于我们的爱情

unsolicitedmug的书  · · · · · ·  ( 577本想读 · 503本读过 · 93个书单 )

想读
  • 钻石广场
  • Principles and Practice in Second Language Acquisition
  • 桤木王
  • City Living
  • 魔角
读过
  • 箱男
  • 未来学大会
  • 平面国
  • 樱桃的滋味:阿巴斯谈电影
  • 克莱因壶

> 浏览unsolicitedmug看的杂志(14)

unsolicitedmug的音乐  · · · · · ·  ( 26张想听 · 2227张听过 )

想听
  • Kassel Jaeger... - Zauberberg [VINYL]
  • Circuit 7 - Video Boys
  • Oppenheimer Analysis - New Mexico
  • Grauzone - Grauzone
  • Silicon Teens - Music for Parties
听过
  • 冨田勲 - Kosmos
  • 増渕 顕史 Takashi Masubuchi... - 水鏡
  • Eliane Radigue - Vice Versa, Etc.
  • Rafael Toral - Spectral Evolution
  • unicorn... - ヒゲとボイン

unsolicitedmug的评论  · · · · · · · · · ·  ( 评论4 )

  • 要找回的是什么
  • 疲劳自救手册
  • unsolicitedmug (don't throw away your dogs)  评论: 疲劳自救手册
    鱼推荐我的书。里面许多提到的建议和方法我也在这样那样的渠道听说过但是没有实践过(或者有时候尝试过但是没有坚持下去),书中大体的建议就是把生活切割成较小的单元,给每一个单元赋上具体的事件和意义,并观... (2回应)
  • 一些之前记的第二性的笔记
  • The Second Sex
  • unsolicitedmug (don't throw away your dogs)  评论: The Second Sex
    这本翻译已经是再版,之前的翻译版本备受学术界吐槽,不过老师说还是有一些疏漏: P17 a. 最后一段的“feminine reality” 是指涉法文中的从德文里面翻译过来的海德格尔词汇,Beauvoir is implying a situated se...
你们看,诸神是如此的漠不关心

unsolicitedmug的广播  · · · · · ·  ( 全部 )

unsolicitedmug 说:

The teasing temperature of the past three days brought me closer to the summer than the actual season. A season I can never fathom, even in its pseudo facet. Standing at a place not too far from the room I absorbed the last round of heat, I witnessed the expansion of air molecules, as everything slowly gaining their longevity through its sunlit exposure. A sense of reminiscent awaited me. All the preceding summers crept out of the box; I felt the resurfacing of something dormant and enduring, like ghosts that have never died down. I had the chance to roam through the age of infancy, adolescence, and the time of yesterday. Before too long, I stumbled upon a fan owned by my grandfather. Its surface was adorned with dust, not willing to be blown away by the delicate wind. Any resistance to the heat seems to be futile, besides counting on the shoulders of those I have lain beside, who always enshrined me in a place away from the latent monstrosity. Numerous moments and locales could have arrested me in that instance, yet they all merged together, indistinguishable. The heat had smashed everything all into one, unlike the time I was born——things solidified into their mutable form, and refuse to last for more than a brief second. It has once again, come too close to me

昨天    回应

unsolicitedmug 说:

什么饺子配煮十五分钟啊!!!

unsolicitedmug关注的小站  · · · · · ·  ( 全部 )

unsolicitedmug的同城活动  · · · · · ·  ( 7个感兴趣 )

> unsolicitedmug添加的条目

订阅unsolicitedmug的收藏:
feed: rss 2.0