2025-04-28 20:50:29 上海
台湾译者更偏向归化的翻译策略,尤其是人名,而且有种古雅气,会让不明就里的此岸读者眼前一亮,细扣起来,雷点也不少,但早年台湾编辑帮译者擦屁股的功力甚高,倒也瞒了过去,但近年来台版编校质量下降得肉眼可见……不考虑censorship,此岸译文天花板更高,下限也更低
台湾译者更偏向归化的翻译策略,尤其是人名,而且有种古雅气,会让不明就里的此岸读者眼前一亮,细扣起来,雷点也不少,但早年台湾编辑帮译者擦屁股的功力甚高,倒也瞒了过去,但近年来台版编校质量下降得肉眼可见……不考虑censorship,此岸译文天花板更高,下限也更低