鸿楷
地走人形兽,春开鬼面花

鸿楷的书  · · · · · ·  ( 199本想读 · 504本读过 )

想读
  • 恰尔德·哈洛尔德游记
  • 假面的告白
  • 吉普賽故事詩
  • Werke. Kommentierte Ausgabe in vier Bänden mit einem Supplementband: 4 Bde. u. 1 Supplementbd
  • 王学与晚明师道复兴运动
读过
  • 马洛戏剧全集
  • 普鲁斯特私人词典
  • Dante Alighieri's Divine Comedy, Volume 5 and Volume 6
  • Dante Alighieri's Divine Comedy, Volume 3 and Volume 4
  • 努斯:希腊罗马哲学研究(第1辑)

鸿楷的电影  · · · · · ·  ( 7部在看 · 69部想看 · 309部看过 )

想看
  • 误杀
  • 女鬼桥
  • 森林恶鬼
  • 马柔本宅秘事
  • 致命弯道
看过
  • 夜行动物
  • 大刀
  • 鬼哭神嚎
  • 龙虾
  • 魔窟中的幻想

鸿楷的音乐  · · · · · ·  ( 66张听过 )

听过
  • 施教日 - 暗夜微光
  • 重塑雕像的权利 - PIGS IN THE RIVER
  • 万能青年旅店 - 万能青年旅店
  • Nova Heart - Nova Heart
  • 村松崇継 - 魍魎の匣 オリジナルサウンドトラック

鸿楷的舞台剧  · · · · · ·  ( 4部想看 · 5部看过 )

想看
  • 枕头人
  • 安东尼与克莉奥佩特拉
  • 骷髅城之七人
  • 萨德侯爵夫人
看过
  • 古玩
  • 人民公敌
  • 意外来客
  • 捕鼠器
  • 卡里古拉

鸿楷的评论  · · · · · · · · · ·  ( 评论1 )

  • 错误有一些,希望译者再核对
  • 德瑞克·沃尔科特诗选
  • 鸿楷 (地走人形兽,春开鬼面花)  评论: 德瑞克·沃尔科特诗选
    译者是翻译界前辈,译著颇丰,精研叶芝等英语诗人,为英诗汉译做出了不小的贡献,但其研究方向不是沃尔科特,翻译这样的名家,难免会有一些错误,当然也是早期译著,有一些地方译得不是太理想,下面试举几例,供...

鸿楷的相册  · · · · · ·  ( 创建1 · 关注0 )

第一个相册
2017-02-16更新

留言板  · · · · · ·  ( 全部 )

  • U
  • U:   祝老师沃尔科特译著能一切顺利!期待!     2019-08-22 05:38
  • 작은 빛
  • 작은 빛:   Frohe Weihnachten!     2017-12-24 20:42
哲学合法工作人员,模棱两可的文学研究者,诗歌翻译和写作人士,无目的旅行家,业余侦探,无执照法医,失语的文字学家,理性的神秘派,通灵者,她的朋友,虚无之猫的主人。

译有德里克·沃尔科特,《沃尔科特诗集:1948-2013》(评注本)(河南大学出版社,2020年)

德里克·沃尔科特,《另一生》(全译本,评注本,河南大学出版社,2020-2021)。

译诗小站:https://site.douban.com/287494/

精妙な悪は、粗雑な善よりも、美しいから道徳的なのです

Mundus vult decipi, ergo decipiatur

this open book...my open coffin.

Dreams are true while they last, and do we not live in dreams?

After the kingfisher's wing
Has answered light to light, and is silent, the light is still
At the still point of the turning world.

There is a human loneliness,
A part of space and solitude,
In which knowledge cannot be denied.
In which nothing of knowledge fails,
The luminous companion, the hand,
The fortifying arm, the profound
Response, the completely answering voice....

'T is the perception of the Beautiful,
A fine extension of the faculties,
Platonic, universal, wonderful,
Drawn from the stars, and filtered through the skies,
Without which Life would be extremely dull.

And so it was I entered the broken world
To trace the visionary company of love, its voice
An instant in the wind (I know not whither hurled)
But not for long to hold each desperate choice.


鸿楷的广播  · · · · · ·  ( 全部 )

鸿楷的关注  · · · · · ·  ( 成员144 )

善生
善生
喜然
喜然
李德武
李德武
Pedro Xu
Pedro Xu
Ertugh
Ertugh
童末
童末
了小朱
了小朱
叙灵
叙灵

鸿楷的同城活动  · · · · · ·  ( 1个感兴趣 )

鸿楷的线上活动  · · · · · ·  ( 全部 )


鸿楷的豆列  · · · · · ·  ( 全部1 )

鸿楷常去的小组(16)  · · · · · ·  ( 全部 )

非虚构写作
非虚构写作 (657)
Ourself Beside Me
Ourself Beside Me (757)
豆瓣条目编辑工会
豆瓣条目编辑工会 (286)
大卫·芬奇
大卫·芬奇 (478)
十一月诗刊
十一月诗刊 (252)
世界文学与比较文学
世界文学与比较文学 (14122)
雨果·克劳斯 Hugo Claus
雨果·克劳斯 Hugo Claus (23)
Anna Swir
Anna Swir (18)

订阅鸿楷的收藏:
feed: rss 2.0