冲漠无朕的评论 · · · · · · · · · · ( 评论10 )
- 引言译文与原文对照
-
-
冲漠无朕
评论:
放大心灵
校对一下引言翻译,错误太多,给人的印象太坏。实际上后面的翻译顺畅多了,误译还是存在(最显著的是最后一章的标题,把disentangling embodiment译成“解开具身”),不过不妨碍理解大意。主要的问题一是长句子... (2回应)
- 笔记
-
-
冲漠无朕
评论:
文学理论(新修订版)
第一章 文学和文学研究 作者反对将科学方法简单挪用到文学研究,或者有某种纯客观的文学研究,这些做法势必将文学现象本身还原到现象的经济、政治和心理条件。这种谬误作者称之为“起因研究法”。文学研究不同于...