你們好,正如大家熟知,鹿橋先生一生始終堅持一點,他的文字必須用正體字。哪怕未央歌在大陸發行,他仍然不曾放棄過這一點。
假如各位方便高抬貴手轉一轉輸入法的話,我想他也很樂意看到正體字的推廣,或許這也是給予他的一點敬意?在下不才,言辭中有所冒犯之處,請多指正。
敬致各位參加的朋友們的一點小小建議
|
你們好,正如大家熟知,鹿橋先生一生始終堅持一點,他的文字必須用正體字。哪怕未央歌在大陸發行,他仍然不曾放棄過這一點。
|
正體字的提法有意思
謝謝你接受了我的不情之請,再次謝謝你。
呵呵,客氣了,其實平常也會經常用
Lonly同學看來一直都用繁體啊
正體就正體吧,反正打出來也很方便
只是寫不來而已。
其實也是看完章詒和的《往事并不如煙》之後才有這么個想法才堅持下來的……比起港澳臺的同胞們,真是無顏了。
呵呵,我們老師的板書都用正體字,現在很習慣,馬上期末考也要考簡繁體字轉換呢~
哇……樓上的讓我羨慕得很,你讀什麽專業的?
唉,汗顔吶。去年年初就買了《未央歌》,但是暑假翻都沒翻。還有也是去年年初就說暑假要自學繁體字,可是到現在呢……
我也在自學中,都兩年多了,有時候還是有些字不會寫,汗顏。
你已經好好啦,我得個想字,好多計劃都未實行過
好慚愧……再這樣下去就要荒蕪掉一生了
其實我之前是拿蘋果日報學著來抄寫的,羞。平時要上課去不了香港的話,只好用已淪陷的大公報……
不會的,你比起很多同齡人都明白事理得多。況且我一直覺得,人生有些時光,要用來浪費才顯得它有意義。
似乎在汪曾祺的某一篇文章里看到過的,說他本人覺得吳納孫的文筆過於矯情啰嗦。
最早是在2004年的時候看的台灣繁體豎排版《未央歌》。讀完了,感覺還算不錯。
竊以為《未央歌》的地位來自它對那一代青年的影響,而非它的文筆。
不過,要是真說起來,它的文筆,怎么看也在和它同時代的巴金《家春秋》之上。
2009-01-03 00:09:42: Lonely@黯然銷魂飯 不會的,你比起很多同齡人都明白事理得多。況且我一直覺得,人生有些時光,要用來浪費才顯得它有意義。
=============
不做無聊之事,何以遣有涯之生耳?
讀完《未央歌》之後,再看《青春之歌》,就有一點想笑。後者似乎太狂妄了。
我也是看香港電視啓蒙的,羞。
小時有一柜子舊書,不知不覺就識得了。只是至今只能閱讀不會書寫...
不太用正體字~~~第一次,也是聊表敬意昂~~
恩,只看過《未央歌》
繁體字其實挺好看的
2009-01-02 23:18:44: Lonely@黯然銷魂飯 哇……樓上的讓我羨慕得很,你讀什麽專業的?
================================
我學歷史的~
我是廣州人,嘆氣。
我也很想用,电脑不支持
珉仔别要怪我
> 我来回应