全站日记 标签: 阿多尼斯

在黎巴嫩的首都贝鲁特,这个阿拉伯世界的文化中心,阿多尼斯受到了滋养。他与朋友们一起创办诗歌刊物,并花大量时间在图书馆阅读,他还挑选出他心目中有价值、却遭到主流文学史忽略或贬低的诗歌,编纂成了具有里程碑意义的三大卷《阿拉伯诗歌选》。 一个真正的诗人别无选择,只有走上撄犯之路——去根本地、全面地撼动这个社会制度赖以建立的非诗歌的文化基础,尤其是其中与家庭、妇女、传统、宗教、民族封闭、种族冲突、人的权利与自由有关的一切。 ——阿多尼斯 对祖国的爱,让他满怀忧伤。战争的创伤永远吞噬着...
昵称“阿鲁什”的十四岁少年 阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔 听到首任总统即将访问塔尔图斯的消息 便步行从家乡卡萨宾村前去觐见 在总统面前朗诵了一首自己创作的爱国诗篇 总统大为赏识,当场答应由国家资助他 去城里就读法国学校—— 这一事件不仅改变了少年阿鲁什的命运 从家乡清真寺的私塾学校 转到省府塔尔图斯接受小学和中学教育 从此与城市、政治亲密接触 并且继续成为写作诗歌…… 他如此聪慧,勇气过人 使用三百个名字写作和发表观点 从事工作和政治活动 有时他令自己以不同名字 以诗人、...
2019年11月网购于单向街空间书店。
阿多尼斯或许是在西方获得最多奖项的东方人。他曾被萨义德称为“当今最大胆、最引人瞩目的阿拉伯诗人”,多年来受到法国诗人博纳富瓦坚定地推崇。在很多评论家眼里,对于阿拉伯诗歌,阿多尼斯造成的冲击力如同T.S.艾略特对英文诗歌,他们都重新定义和接续了一个伟大的诗歌传统。 自2005年起,阿多尼斯的名字就和诺贝尔文学奖联系在一起,历年均是获奖的大热门。去年甚至为此闹过乌龙。诺奖公布前十分钟,中国几家知名媒体抢发了阿多尼斯获奖的新闻。当他听说这件事,他用开玩笑的口吻说,“我知道,我在中国...    (1回应)
▍外套 我家里有一件外套 父亲花了一生裁剪 含辛茹苦地缝线。 外套对我说:当初你睡他的草席 如同掉光了树叶的树枝 当初你在他心田 是明天的明天。 我家里有一件外套 皱巴巴地,弃置一旁 看到它,我举目打量 屋顶、泥土和石块砌成的土房 我从外套的窟窿里 瞥见他拥抱我的臂膀 还有他的心意,慈爱占据着心房 外套守护我,裹起我,让祈望布满我的行旅 让我成为青年、森林和一首歌曲。 作者 / [叙利亚] 阿多尼斯 翻译 / 薛国庆 父亲用一生,做了一件外套。 外套并不华美,也不平整,和商店...
我只有这个濒死的时代,我只有这本濒死的书籍,我只有这条濒死的道路,我只有这个濒死的国家,我只有这份正在前行的虚空——在人类的脚步下升腾、蔓延——阿多尼斯 于坚在《还乡的可能性》中写:“没有比诗歌写作更困难的事了,每个诗人都知道,他不是在白纸上写作,他是在语言的历史中写作,你写每一行,都有已经写下的几千行在睥睨着你呢。诗人永远不可能从第一行写起,他总是从过去已经开始的第某行继续写下去。因此你的写作总是与过去的写作有一个上下文的关系,通顺的关系。在我看来,那些通顺的诗歌,必然是可...    (3回应)
我自幼便受过伤,我自幼就懂得:是伤口创造了我。 我行走—— 一只脚踩在灰烬里, 一只脚踩在时光的边缘。 我听到墙壁倚在太阳的肩上叹息。 我看到石头和书本拥抱。 我在空气中触摸到消逝的身体。 我的双脚踩着梦的痕迹,那梦之衣裳是我的眼睛参与编织而成。我不见之事物与我彻夜厮守,似乎要分担我能见事物之负荷。但愿我的日子有如因爬行而倦怠的乌龟,但愿忧伤是一架只能将我承载的辇车。 我有崇高的梦想。 而一切现实却是低下的。 是否因此,忧伤总挂在我的眼角? 诗歌不会行走, 除非在深渊的边缘。...

对话

萝卜小兔酱 萝卜小兔酱 2018-02-26 11:01:07
——“你是谁?你要选择谁,米赫亚尔 ? 你朝向何方——上帝 ,或魔鬼的深渊? 深渊远去,深渊又回来, 世界就是选择。” ——“我不选择上帝,也不选魔鬼, 两者都是墙, 都会将我的双眼蒙上。 难道我要用一堵墙去换另一堵墙? 我的困惑是照明者的困惑, 是全知全觉者的困惑……”
▍沙漠(之一,节选) 1 城市在瓦解,大地是尘埃的列车, 只有诗歌,知道迎娶这片天空。 2 没有道路通往他家,围困, 街道是怯懦的, 远远的,在他家的上方 一轮惶惑的月亮 垂落在灰尘的线缕。 我说:这是我回家的路。他说:不, 不许过。枪口对准我。 —...

发誓在水上书写

买超 买超 2016-06-11 17:48:53
“城市在瓦解,大地是尘埃的列车,/只有诗歌,知道迎娶这片天空。” 叙利亚人阿多尼斯在1985年出版的诗集《围困》中如此写道。这首诗名叫《沙漠》,诗歌的意向来自1982年以色列部队入侵黎巴嫩,围攻贝鲁特期间。如今,他的祖国叙利亚也在战火中经历着煎熬...
<前页 1 2 后页>

查看其它标签的日记: