英语的前世今生—古撒克逊语如何发展为现代英语
本文翻译自《美国学生文学简史》
Brief History of English and American Literature

十一世纪,诺曼底人征服英格兰,打断了英语语言和英语文学的自然发展。古英语或者叫盎格鲁·撒克逊语原是纯正的日耳曼语系,语法复杂,词形变化丰富。自黑斯廷斯之战(征服者威廉,即英国王威廉一世,打败哈罗德二世,而后离开,最终引发诺曼底征服的战争)后三百年间,这一古老的母语被逐出了王廷,法院,国会,学院以及大学。
在此期间,英格兰人讲两种语言:上流社会的人一出生就讲的法语和下层人民所讲的英语。当下层的普罗大众所使用的英语终于在14世纪战胜法语成为所有英格兰人的语言时,它已不再是从前阿尔弗雷德国王时期的英语了。它成了一门新的语言,没有语法,也几乎失去了所有的词形变化。一半的古英语词汇消失了,被同义的法语词汇代替。
诺曼底律师带来了法律术语,淑女和廷臣们带来了服饰和礼仪用词,骑士输入了战争和竞赛的词汇,诺曼底城堡和教堂的建造师们提供了十分贴切的建筑相关词。
烹饪艺术源自法国。因此,活物如牛(ox),猪(swine),羊(sheep),鹿(deer)等被畜养牲畜的撒克逊农民命名,而烹制好的肉食如牛肉(beef),猪肉(pork),羊肉(mutton),鹿肉(venison)则由它们的诺曼底老爷们在餐桌谈话中赐名。
天主教会化缘修士的四大会派,尤其是圣方济各会,成了连结上流社会与下层社会的中间人。他们游历四方,向穷人们传道,他们的布道杂糅了英语和法语两种语言。同时,他们精通几乎当时所有的科学。他们的医药学,植物学和天文学术语取代了古老的撒克逊药物,植物和占星术词语。
最后,法语诗歌的译者们发现直接原封不动地使用外来词比在母语中寻找同义词更容易,尤其是前者还是合韵的。再后来,这种创新甚至发展到了最普通的日常用词,于是voice(嗓音)取代了steven,poor(贫穷的)取代了earm。像hue(颜色), wont(习惯使用), stead(地位)等词虽然没有消失,但是color(颜色), use(使用), place(地位,地方)也还是进入了英语并站稳了脚跟。
留下来的英语单词中的大部分在拼写和发音上都发生了极大的变化,实际上已经是新词了。乔叟,时代上是处于阿尔弗雷德国王和诗人阿尔弗雷德·丁尼生的中间,但是他使用的英语与前者的不同是远多于后者的。盎格鲁撒克逊英语对于乔叟和对于我们而言是一样的,都是死的语言了。
古典的盎格鲁撒克逊语曾是威塞克斯方言,是阿尔弗雷德国王统治时期首都温彻斯特的口头及书面用语。法语以“文化语言”的方式进入并替代了它之后,便再没有什么“国王的英语”或者任何英语读写能力标准的存在了。 现代标准英语的源头在东米德兰可以找到,林肯郡,诺福克郡,萨福克郡,剑桥郡以及周边县郡的人都讲这种语言。这里的老撒克逊人中慢慢混杂了很多丹麦人,诺曼底征服之后,撒克逊语不再成为书面语言,只在口语中使用后,当地人也就很快丢掉了原来复杂的词形变化。更加紧密遵守古老形式的西撒克逊语慢慢沦为了地方方言,而东米德兰语言则传入了,伦敦,牛津和剑桥,变成了后来乔叟使用的书面英语。

下午,坐在肯德基等孩子下课的时间,用餐盘垫纸手写翻译了这一段关于现代英语之发展历史,很久不写这多字了,写得手指也疼胳膊也算,但是写完后却心情无比愉悦充实。啊,人原来真的是要通过劳累自己获得生命的充实感。
读这些时,心里有个想法:哦,原来世界殖民的英国也曾被别人殖民,而英语原来也早不是原来面目,上学时,老师说,英语是借债最多的语言,却不曾说它从原始状态进入现代英语成型是法国人的功劳,也难怪当初学法语二外时觉得很多熟悉的单词,其中渊源在这里。这就和现在学日语诸多熟悉一样啊,语言带着文化渗透,最后大家早已忘了最初的不适。
七月🌸的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 救猫 (3人喜欢)
- 淡淡焉,静静焉,度过新年 (6人喜欢)
- 徒步这件事 (17人喜欢)
- 日日是好日 (2人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 在北京总要拍一张中轴线吧 6.7万次浏览
- 地方名吃的地道叫法 7535次浏览
- 小豆文学创作赛 234.6万次浏览
- 小猫几何学 新话题 · 5275次浏览
- 那些当了妈妈以后才知道的事情 3.8万次浏览
- 我的成功日记本 9296次浏览