豆瓣电影历创意片单大赛
查看话题 >诗与影
诗歌,是想象之马, 漫行于语言最遥远的疆界。
电影,是光影之手 采撷艺术之巅的奇花异果。
当它们在幻影之境相遇, 惊鸿一瞥间,向我们透露 心灵深处的秘密。
注:文中引用的诗歌由本人校订或翻译。
便条
威廉·卡洛斯·威廉姆斯
我吃了 放在 冰箱里的 梅子 很可能 是你 留作 早餐吃的 原谅我 它们很美味 又甜 又冷

明亮的星 济慈 明亮的星!我祈求像你那样坚定—— 但我不愿意高悬夜空,独自 辉映,并且永恒地睁着眼睛, 像自然间耐心的、不眠的隐士, 不断望着海滔,那大地的神父, 用圣水冲洗人所卜居的岸沿, 或者注视飘飞的白雪,象面幕, 灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山—— 呵,不,——我只愿坚定不移地 以头枕在爱人酥软的胸脯上, 永远感到它舒缓地降落、升起; 而醒来,心里充满甜蜜的激荡, 不断,不断听着她细腻的呼吸, 就这样活着,——或昏迷地死去。

我爱你
余秀华
巴巴地活着,每天打水,煮饭,按时吃药 阳光好的时候就把自己放进去,像放一块陈皮 茶叶轮换着喝:菊花,茉莉,玫瑰,柠檬 这些美好的事物仿佛把我往春天的路上带 所以我一次次按住内心的雪 它们过于洁白过于接近春天 在干净的院子里读你的诗歌。这人间情事 恍惚如突然飞过的麻雀儿 而光阴皎洁。我不适宜肝肠寸断 如果给你寄一本书,我不会寄给你诗歌 我要给你一本关于植物,关于庄稼的 告诉你稻子和稗子的区别 告诉你一棵稗子提心吊胆的 春天

我喜欢你是寂静的 聂鲁达 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你 好像你的双眼已飞离远去 如同一个吻,封了你的嘴 如同所有的事物充满了我的灵魂 你从所有的事物中浮现,充满我的灵魂 你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶 你如同忧郁这个词 我喜欢你是寂静的,好像你已远去 你听起来像再悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶 你从远处听见我,我的声音无法企及你 让我在你的沉默中安静无声 并且让我借你的沉默与你说话 你的沉默明亮如灯,简单如指环 你就像黑夜,拥有寂静与群星 你的沉默及时星星的沉默,遥远而明亮 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样 遥远且哀伤,仿佛你已经死了 彼时,一个字,一个微笑,已经足够 而我会觉得幸福,因为那不是真的。

我咽下一枚铁做的月亮
许立志
我咽下一枚铁做的月亮 他们把它叫做螺丝 我咽下这工业的废水,失业的订单 那些低于机台的青春早早夭亡 我咽下奔波,咽下流离失所 咽下人行天桥,咽下长满水锈的生活 我再咽不下了 所有我曾经咽下的现在都从喉咙汹涌而出 在祖国的领土上铺成一首 耻辱的诗

安娜
安娜 于我而言 已足够漂亮。 日光 洒在 她的 黄色屋顶, 近乎是上帝的标记。

你并不孤独,有我陪着你。 所有你将要成为的,你已经成为了。 所有你竭力寻求的,你已经得到了。 拥抱你的苦难吧,因为通过它们, 你将来到我身边。
二十年后,我又会成为谁呢? 一百年后,千万年后呢? 那时,我的意识是否仍然需要一具身体? 对你而言,我尚不存在; 对我而言,你已成泡影。
在时间的尽头,当所有的物质, 回归到了原点, 你和我,仅仅成为一段记忆。 没有什么是真实的。 有什么在梦着我们。 拥抱着幻觉吧。活下去。

梦游人谣
洛尔迦
绿啊,我多么爱你这绿色。 绿的风,绿的树枝。 船在海上, 马在山中。 影子缠在腰间, 她在阳台上做梦。
绿的肌肤,绿的头发, 还有银子般清凉的眼睛。 在吉普赛人的月亮下, 一切都望着她, 而她却看不见它们。

如果你在秋天光临
艾米莉·狄金森
如果你在秋天光临, 我会掸去夏季, 一半用微笑,一半用轻蔑, 就像主妇,赶走一只苍蝇。
如果我能一年后见你, 我会把每个月绕成线球, 把它们放在不同的抽屉, 一直等到它们的日期。
如果要推迟几个世纪, 我就会把它们放在手上, 屈指计算,直到手指掉到 范·达尔曼岛。
如果确定,要到 你我今生结束, 就像果皮,我会随手一扔, 然后,品尝永恒。
但现在,谁都不知 时间之翼有多长, 它驱赶着我,就像蜂妖, 不会告诉我,它的刺。

一种艺术
伊丽莎白·毕肖普
失去的艺术不难掌握; 如此多的事物似乎都 有意消失,因此失去它们并非灾祸。
每天都失去一样东西。接受失去 房门钥匙的慌张,接受蹉跎而逝的光阴。 失去的艺术不难掌握。
于是练习失去得更快,更多: 地方、姓名,以及你计划去旅行的 目的地。失去这些不会带来灾祸。
我丢失了母亲的手表。看!我的第三座 爱屋中的最后一座、倒数第二座不见了。 失去的艺术不难掌握。
我失去两座城,可爱的城。还有更大的 我拥有的某些领地、两条河、一片大洲。 我想念它们,但那并非灾祸。
——即使失去你(戏谑的嗓音,我爱的 一种姿势)我不会撒谎。显然 失去的艺术不算太难掌握 即使那看起来(写下来!)像一场灾祸。

我愿我们一起看种下的郁金香迎来一个又一个春季 我们相伴百年,每一顿晚餐共一杯红酒 躺在床上看上千部电影
我愿意,直到我们的眼神变成无声胜有声的话语 直到像一片云融入另一片云 不再有你我之分 我们的名字不再有用
我真的愿意你是 我弥留时所见的最后一张脸 你的呼吸是我最后的呼吸
我愿意,我愿意, 为那些还无法说出的誓言 但知道之所以爱的原因 就像知道帆会迎风而不折 草会入土而生根 星辰会对黑夜睁开眼睛 藤蔓会和它所爱的墙合而为一
或者,当我抱着你 你就是我手心的雨

拉撒路女士
希尔维亚·普拉斯
死去 是一种艺术,和其他事情一样。 我尤善此道。
我死去,死去的感觉像地狱。 我死去,死去的感觉真实不虚。 我想,你可以说:我受到天召。

今夜我能写出最哀伤的诗句 聂鲁达 今夜我能写出最哀伤的诗句。 从前我爱过她,她有时也爱过我。 那些今宵似的夜晚我曾拥她入怀。 在无垠的天空下,一遍又一遍地接吻。 从前她爱过我,有时我也爱过她。 叫我怎么能够不喜欢,她那双出神的大眼睛。 今夜我能写出最哀伤的诗句。 想到我失去了她,想到她已离开。 我倾听着辽阔的夜色,夜色因为失去她而更加辽阔。 诗句跌入心里仿佛露水落在草地上。

小心 你并不是在仙境 我听到奇怪的疯狂一直在你灵魂里生长 可你是幸运的,因为你的无知和隔绝 遭受苦难的你 会找到爱藏在哪里 付出、分享、失落 免得我们在盛开之前死去

积雪 金子美玲 上层的雪 很冷吧。 冰冷的月亮照着它。 下层的雪 很重吧。 上百的人压着它。 中间的雪 很孤单吧。 看不见天也看不见地

你在那边还好吗? 感到孤单吗? 日落时天空还有晚霞吗? 鸟儿飞过树林时还唱歌吗? 我没敢寄出的信,你能收到吗? 我没说出口的忏悔,你能明白吗? 时间会流逝,玫瑰会枯萎吗? 到了说再见的时候了, 就像一阵风,来了又走了, 就像影子, 那没有实现的约定 永远深埋的爱

小尘埃
洛尔迦
当你在海边时,尤其当你描绘吱嘎的声响 和小尘埃时,请记得我。 噢,我的小尘埃!请将我的名字 注在画上,让其永世留传。

每次我们相会的时刻, 都当做主显节来庆祝, 整个世界只有你和我。
你敏捷又轻盈,胜似鸟儿的翅膀, 急匆匆跑下楼梯,一步踏过两级。 你拉着我,穿过潮湿的丁香树丛, 来到镜子的另一边,你的领地。 当夜幕降临,我便受你惠赐, 圣坛前的门敞开了, 暗夜中我们的酮体轻俯, 散发柔和的光晕。 我醒来了,说一声“祝福你”, 我知道这祝福并不相宜:因你尚在梦中。 因你尚在梦中。 桌上的丁香探过来, 轻触你青雾般的眼帘; 你安享它的抚摩 眼睛依然恬静,手儿依然温暖。

地狱一季·永恒
兰波
找到了! 什么?永恒。 那是太阳与海 交相辉映
我永恒的灵魂 注视着你的心 纵然黑夜孤寂 白昼如焚

我们都活在影子大地上 阳光总是照耀在别的地方…… 照在公路的拐弯角…… 照在山丘的脊梁上

啊,船长,我的船长哟 啊.船长,我的船长!我们艰苦的航程已经终结, 这只船安然渡过了一切风浪,我们寻求的奖赏已经获得。

黎明后最后的星辰 昭示了朝阳的来临 浓雾和阴影都无法玷污 那万里无云的天际 清风抚慰万物众生 犹如内心深处的绪语 生命是甜美的 而且 生命如此甜美。

视线渐渐模糊,而我的力量 就是两支隐秘而尖利的投枪 父亲家中织布工人鼾声雷响 曾经坚实的肌肉渐渐松弛 如同老迈的犁利一样 而当夜幕降临,我的身后 哪里有微微闪耀的翅膀 我便是那蜡烛,在盛宴中消亡 天明后请收拾一地的烛泪 从中读取谁值得哀悼,什么该颂扬 我们奉上最后一丝愉悦 如何能换来平静的互亡 还有,在暂借的屋檐之下 如何在死后,用诗篇燃亮前方

艾洛伊斯致亚伯拉德
蒲柏
纯洁的维斯塔处女是多么快乐! 遗忘了世人, 也被世人遗忘, 纯洁的心灵闪烁永恒阳光! 每次祈祷都被接受, 每个愿望都可以放弃。

不要温顺地走进那个良宵 迪兰·托马斯
不要温顺地走进那个良宵, 老年在日暮之时应当燃烧咆哮; 怒斥,怒斥光明的消亡。

哦,宝贝,一滴泪水 从你美丽的脸颊 落入我的酒杯
看着你的明眸 我明白,你和我 就像蛋糕和奶油
我是错乱的天使 我是奇幻的巡游

葬礼蓝调
奥登
停止所有的时钟,切断电话 给狗一块浓汁的骨头,让他别叫 黯哑了钢琴,随着低沉的鼓 抬出灵怄,让哀悼者前来。
让直升机在头顶悲旋 在天空狂草着信息他已逝去, 把黑纱系在信鸽的白颈, 让交通员戴上黑色的手套。
他曾经是我的东,我的西, 我的南,我的北, 我的工作天,我的休息日, 我的正午,我的夜半, 我的话语,我的歌吟, 我以为爱可以不朽:我错了。
不再需要星星, 把每一颗都摘掉, 把月亮包起,拆除太阳, 倾泻大海,扫除森林; 因为什么也不会再有意味。

我从未旅行过的地方 康明斯
我从未旅行过的地方,欣然超越任何的经验, 你的眼神有它们的寂静: 你纤弱的手势里,有什么将我围绕, 我也无法触摸,只因离得太近。
你轻柔的一瞥,就轻易将我松开, 纵使我紧闭自己,就如攥紧手指, 你总是一瓣一瓣将我打开,犹如春天开启 她的第一朵玫瑰(她的碰触轻巧而神秘)。
或者若你要我关闭,我和我生命 会悠然合上,骤然, 一如这朵花的心儿,想象 雪花小心翼翼地四处飘落;
这世上我们所见之物,没有什么 及得上你极致脆弱的力量,它的质地 以其国度的本色迫使我 在每一次呼吸间,演绎死亡与永恒。
(我不知道,你用什么关闭我, 又开启我;只是我的内心能明白 你眼神中的言语,而你的眼神比所有玫瑰更深邃) 没有谁,即使是细雨,有这样的纤手。

有一种寂静 没有一丝声息。
有一种寂静 是无声无息之地。
它在冰冷的墓中 它在深深、深深的海底。

许多夜晚重叠 悄然形成黑暗 玫瑰吸收光芒 大地按捺清香 为了寻找你 我搬进鸟的眼睛 经常盯着路过的风

一见钟情
辛波斯卡娅
他们彼此深信 是瞬间迸发的热情让他们相遇 这样的确定是美丽的 但变化无常更为美丽

童年之歌
彼得·汉德克
当孩子还是孩子, 他步履蹒跚,双臂晃荡, 觉得小溪就是河流, 以为小河就是大江, 小水洼于他就是海洋。 当孩子还是孩子, 他不知道自己是个孩子, 只觉世间万物都有生命, 所有生命毫无二致。 当孩子还是孩子, 心中没有思虑, 习惯尚未养成, 常常盘腿而坐, 又突然起身奔跑, 头发乱作一团, 照相时从不故作表情。

流浪者安古斯之歌
叶芝
虽然我已经年迈苍苍 常年在荒郊野岗漂泊 我一定要寻到她的芳踪 亲吻她的红唇 再把她的手儿紧握

因尼斯弗里岛
叶芝
如今我要起身离去,因为每夜每日 我总是听见那湖水轻舐湖岸的幽音; 伫立在马路上,或灰色的人行道, 我都听见那水声萦回在我的内心。

被拐的孩子
叶芝
人类的孩子啊,走! 跟一个精灵,手拉手, 到那水上和荒野里, 因为人世满是你不懂的哭泣。

真希望,我有天堂的锦缎, 镶着金银的光线, 绣着白日的天蓝,夜晚的漆黑, 晨曦或黄昏的熹微。
我真想将它铺在你的脚下, 但贫穷如我,只有幻梦。 我只能把它们铺在你脚下, 请脚步放轻,因为你踩着我的梦。

莎士比亚十四行诗第18首
能否把你比作夏日璀璨? 你却比夏季更可爱温存; 狂风摧残五月花蕊娇妍, 夏天匆匆离去毫不停顿。 苍天明眸有时过于灼热, 金色面容往往蒙上阴翳; 一切优美形象不免褪色, 偶然摧折或自然地老去。 而你如仲夏繁茂不凋谢, 秀雅风姿将永远翩翩; 死神无法逼你气息奄奄, 你将永生与不朽诗篇。 只要人能呼吸眼不盲, 这诗和你将千秋流芳!

日记提到了37部影视
- 37部影视
万源一的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 前往孤岛,不是为了逃避,而是为了回归 (3人喜欢)
- Google图标赏析 (1人喜欢)
- 够了
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 甘愿“绕远路”才会发现的生活惊喜 28.7万次浏览
- 你眼中的「小春日和时刻」 17.8万次浏览
- 关于地理的浪漫知识 6.9万次浏览
- 像我这样不自律地生活 新话题 · 7.2万次浏览
- 无生命物质记者会 新话题
- 我为生活预留的gap 新话题 · 1591次浏览