翻译 2019年12月01日(月) 天声人语 ぼくはレモネードやさん
(20191201)我是柠檬水小摊贩 横浜市に住む小学6年生の栄島(えいしま)四郎さん(12)は3歳のころ、小児がんと診断された。脳の腫瘍(しゅよう)を取り除く手術は15時間に及んだ。「手術のとき、楽しみだった金環日食を見られず悔しかったです」。5歳で退院した▼
荣岛四郎(12岁)是家住横滨市的小学六年级学生,他在3岁的时候被确诊为小儿癌症。他的脑瘤切除手术长达15小时。“因为手术没能看到期盼已久的日环食,太可惜了”。5岁那年他出院了。
幼いころの記憶をたどりながら、自身の経験をはきはきと語る。意外にも、長い入院生活には楽しい思い出もあった。一緒に入院していた仲間と、点滴台を持ったまま走り回り、真っ暗な病室で稲妻を見て興奮したという▼
四郎一边追寻着儿时的记忆,一边轻快地诉说着自己的经历。意外的是,长时间的住院生活竟也不乏开心的回忆。他说那时和一起住院的小伙伴们直接举着点滴架跑来跑去,在漆黑的病房里看见闪电后兴奋不已。
小3のとき、1杯100円でレモネードを広場や駅前で売る「レモネードスタンド」を始めた。同じ小児がん患者の治療に役立ててもらうためだ。米国の少女の活動にならった。この夏出版した絵本『ぼくはレモネードやさん』はその経験から生まれた▼
为了帮助同样身患小儿脑瘫的患者,他效仿了美国少女的柠檬水摊活动。在小学3年级的时候,他开始在广场和车站义卖柠檬水,每杯售价100日元。今年夏天出版的绘本《我是柠檬水小摊贩》,正是基于此经历创作而来。
小児がんの患者には、大人になった後も知的障害やまひなどの症状が残ることがある。四郎さんも成長ホルモンを注射を週6回自宅で打っている。「一生向き合う病気です。僕の入院や通院のたびに弟にはさみしい思いをさせました」と大人びた表情で語る▼
对于小儿脑瘫症患者而言,成年后仍可能有智力低下和麻痹瘫痪等后遗症。四郎每个星期在家里注射6针补充成长激素的药剂。他面带老成的表情说道:“这是会伴随终身的一种病。每当我住院和出院时,总会让弟弟倍感孤独”。
取材のきっかけは、四郎さんから7月に届いた一通の手紙である。「たくさんの人にこの絵本を知ってほしいので取材をしてください」。レモンがほほえむイラストが添えられていた。どんな少年が描き上げた絵本なのか、関心が募った▼
本次采访也是缘于四郎7月寄来的一封信。他写道:“因为我希望可以有更多的人知道这本绘本,所以麻烦你们来采访”。信件上还画着一个微笑着的柠檬的插图。这是怎样一位少年完成的绘本啊,这激起了笔者的兴趣。
将来の夢を尋ねると、「患者さんや家族みんなが集まれるレモネードカフェを開くことです」。客の第1号として、ぜひ開店初日に駆けつけたい。
当笔者问起四郎将来的梦想时,他说:“我想开一家柠檬水咖啡店、让小儿癌症患者以及他们家人齐聚一堂”。那笔者一定要作为第一位客人,在开张首日前去捧场!
笔记:
1) 記憶をたどりながら、自身の経験をはきはきと語る
[はきはき] [hakihaki] ① 【副词・自动词・サ变/三类】 1.干脆,爽快。 はきはきと答える。 干脆爽快地回答。
2) 成長ホルモンを注射を週6回自宅で打っている 補う [おぎなう] [oginau] ③ 【他动词・五段/一类】 1.补,填补;弥补。 2.弥补,补偿。
3) 一生向き合う病気です
4) 大人びた表情で語る 大人びる [おとなびる] [otonabiru] ④ 【自动词・一段/二类】 1.象大人样儿,老成。
5) 関心が募った▼ 募る [つのる] [tsunoru] ②或◎ 【自动词・五段/一类】 1.激化;越来越严重。 【他动词・五段/一类】 1.招;招募;募集。
PS:参考初心日语联盟公众号翻译 ~~
Lemonade stand (レモネードスタンド) 说明 从英文翻译而来-柠檬水摊是一种由儿童或儿童共同拥有和经营的商业,以出售柠檬水。这个概念已成为年轻的夏季美国人的标志性,其程度和概念的模仿和变异存在于媒体中。该术语也可用于指销售类似冰茶等类似饮料的摊位。在美国,未经许可的柠檬水摊位在许可证规则方面遇到了麻烦。 支架可以是折叠桌,而原型则是由胶合板或纸板箱定制的。 维基百科(英文)