德语学习笔记 - 易混淆词汇总结<1>
geben 总结
[abgeben]
Er hat mir die Erklärung per E-Mail abgegeben.
他把解释信给我了。
[vergeben]
Sie hat eine der besten Chancen vergeben, mit der sie eine Schauspielerin hätte werden können. Ihr später Versuch war vergeblich. Sie muss aufgeben.
她错过了成为演员的最好机会。之后的尝试都是徒劳。不得不放弃。
Vergeben ist leichter als vergessen.
原谅比遗忘来的容易。
[aufgeben]
见上
Die Firma muss aber das Projekt aufgeben, weil der Investor das Investment aufgeheben hat.
投资方撤资以后,公司不得不中止项目。
Nachdem er 30 Tage alleine im Wald zu Fuß gelaufen ist, musste er das Abenteuer aufgeben weil es ihm an Nahrungsmitteln mangelte.
在森林里徒步30天后,他粮食短缺,不得不终止行程。
[ergeben]
Das ergibt für mich keinen Sinn. (=Das macht keinen Sinn für mich.)
这对我来说没有意义。
20 durch 5 geteilt ergibt 4.
20 除以5得4。
Wir können euch retten oder untergehen. – Wir werden uns nicht kampflos ergeben. / Wir werden nicht kampflos untergehen.
与之前untergehen类似,sich ergeben, 投降
我们可以拯救也可以毁灭你们。 - 我们不会束手就擒。
[angeben]
Der Preis der Schuhe war mit 15 Euro angegeben. Die Verkäuferin hat mir den Preis 5 Euro weniger gesagt.
这鞋标价15欧。售货员告诉我可以便宜5欧。
In der traditionell-chinesischen Geschichte hat man den Hasen mit der Göttin Chang‘e verbunden, die angeblich immer von einem Hase begleitet wurde.
在传统中国故事中,人们常常把嫦娥和兔子联系起来,据说是因为嫦娥身边常常有兔子作伴。
**********************Neu********************************************************
Wir brauchen alle bestehenden Berechtigungen/ bereits vorhandenen Berechtigungen weiterhin und wollten auf diesem Weg zusätzliche Berechtigungen beantragen.
我们需要已经授权的权限,在此基础上增加新的权限。
-In diesem Fall muss der Antrag neu gestellt werden. In dem neu-gestellten Antrag müssen dann alle benötigten Postfächer angegeben werden. D.h die, auf die Sie bereits berechtigt sind und die, die Sie neu benötigen. – Anbei sind die hoffentlich komplete Liste aller Postfächer zwecks der Zugriffsrechten.
这种情况下,必须重新提交申请表。在新的申请表中,必须列出所有邮箱。也就是说,包括已经有的权限和新增的权限。 - 为了获得访问权限,附上完整邮箱列表的申请表。
vorhandene Berechtigung, bestehende Berechtigung, vohandendes Zugriffsrecht, bestehendes Zugriffsrecht...
[übergeben]
Der Kandidat hat das Wort an seinem Gegner weitergegeben/übergeben.
候选人把发言权交给了他的竞争对手。
Felix musste sich gestern dreimal übergeben. Er hatte wohl was Falsches gegessen.
Felix昨天呕吐了三次。吃坏肚子了。
[eingeben]
Man darf höchstens dreimal das Passwort auf der Loginseite zur Kontrolle eingeben. Wenn alle drei Versuche fehlgeschlagen sind, wird das Konto geschlossen. Der Nutzer muss den Administrator der Seite kontaktieren, um das Konto wieder zu aktivieren.
登陆界面最多可以输入三次密码。当三次都输入错误,则账户冻结。若需解冻,必须跟网站管理员联系。
die Geheimzahl eingeben 输入PIN码
***********************************************************************************************************
gehen 总结
[entgehen]
Lassen sie sich dieses Erlebnis nicht entgehen. 别错过了这体验。
Das darfst/kannst du dir nicht entgehen lassen. (= Be there or be square.)不见不散。
[vergehen]
Nach dem letzten Treffen sind schon drei Monate vergangen. 距离上一次碰面已经过去三个月了。
In den drei vergangenen Monaten...在过去的三个月中。。。
[durchgehen]
Es ist ein durchgehender Kurs für Teilnehmer mit Niveau C1.1. 这是针对C1.1水平的学生所开的过渡课程。
Der Projektleiter ist den Plan Schritt für Schritt mit uns durchgegangen. 项目经理根我们一步一步/详细讲解计划。
[vorgehen]
Er musste vorsichtig vorgehen. 他得小心行事。
Er ließ mich vorgehen. 他让我往前。
[nachgehen]
Als Detektiv muss ich dem Hinweis nachgehen. 作为侦探, 我必须跟踪线索。
[mitgehen]
Darf ich zu dieser Party mitgehen? 这个派对我可以一起去么?
[aufgehen]
Bald wird die Sonne aufgehen. Die Tür wird aufgehen. 太阳快要升起了。 门要开了。
in Rauch aufgehen/ in seiner Arbeit aufgehen... 沉静在烟雾中/工作中。。。
Ich gehe in meiner Arbeit auf. 我沉静在工作中。
[untergehen]
Bald wird die Sonne untergehen. 太阳快要落下了。
Wir konnten euch retten oder untergehen. - Zumindest würden wir nicht kampflos untergehen. 我们可以拯救你们也可以毁灭你们。至少我们不会束手就擒。
[zergehen]
Die Schokolade zergeht mir auf der Zunge. 巧克力在嘴里融化。
Er ließ sich diese Nachricht auf der Zunge zergehen. 他慢慢咀嚼这个新闻。
[begehen]
Ich habe einen Fehler begangen. 我犯错了。
Gerade bevor die Polizei den Täter wegen eines Diebstahls festgenommen hatte, beging er einen Mord. 在警察由于偷盗逮捕罪犯之前,他实施了一起杀人案。
[übergehen]
Die Leherin hat mich übergegangen.?? 老师略过了我。
Dann muss ich zu Plan B übergehen.我得换B计划了。
[angehen]
Wir müssen das Problem anders angehen. 我们得换个角度解决问题。
Er musste es nur richtig angehen. 他只需用正确的方式解决它。
见herangehen: an etwas herangehen
[umgehen]
In der Nachricht geht es um das Thema „Gesundheit“.这则报道的主题是健康。
Die neu gebaute Straße umgeht dieses alte Haus. 新修的道路绕过了这座旧房子。
[eingehen]
Lieber kein Risiko eingehen. 最好不要冒险。
[abgehen]
Er ist im Alter von 18 Jahren von der Schule abgegangen/ vom rechten Weg abgegangen. 他18岁离开学校/走上了迷途。
[ergehen]
Es könnte dir schlecht ergehen. 这可能对你不好。(身体健康,环境。。)
[hochgehen]
Als er jünger war, ging er immer die Wand hoch.
[hingehen]
Man kann zu Fuß hingehen. 可步行到达。
[hineingehen]
Jeder kann in diesen Raum hineingehen. 每个人都可以进入这个房间。
[heruntergehen]
Er ging den Treppenabgang hinunter. Er kommt die Treppe herunter.
Treppenabgang: 用于去地下室的楼梯
他走下楼梯(去地下室)。 他走下楼梯。
[herangehen]
Wir müssen langsam an das Problem herangehen, so dass wir kein Detail übersehen.
我们必须慢慢解决问题,以防忽略细节。
************************************************************************************************************
kommen 总结
[ankommen]
Ich werde auf Augenblicke ankommen. (= I will arrive in a moment.)
我一会就到了。
Ich habe ein Raumschiff ankommen gesehen.
我看到了飞船。
Er ließ es darauf ankommen. (= he took his chance.)
他抓住机会。
[auskommen]
Als er jünge war, kam er nicht so gut wie heute mit seinem älteren Bruder aus.
他小时候与他哥哥相处不及现在融洽。
Ich habe mein Auskommen. Bis Mitte Juni ist mein Auskommen gesichert. Mit dem Haushaltsgeld versuche ich auszukommen.
我有生计。到六月中旬没有问题。我用家政津贴试着过好日子。
[einkommen]
Sein fünfstelliges Einkommen pro Monat reicht für die ganzen Familie. Das heißt, seine Frau kann zu Hause bleiben und ohne das zweites Einkommen kann die Familie schon gut auskommen.
每月五位数的收入,足够一家人生活了。也就是说他的妻子可以不上班,不需要这第二份收入来维持生计。
[entkommen]
Der Verbrecher versucht aus das Gefängnis zu entkommen. Im Schutz der Dunkelheit hat er entkommen.
罪犯尝试越狱。在黑暗的掩饰下,他成功脱逃了。
[verkommen]
Die fünf Kilo Äpfel sind ganz verkommen.
五公斤苹果都腐烂了。
[herunterkommen]
zu etwas Dat. verkommen =herunterkommen
Seit die Besizter des Haus tot sind, ist es zu einem stinkenden Rattennest verkommen/heruntergekommen.
自从主人过世后,这房子就沦落为臭熏熏的耗子屋了。
[bekommen]
Sie hat zu früh Kinder bekommen als sie noch Schulerin war.
她太早生了孩子, 那会她还是学生。
Ich habe den CD-Spieler geschenkt bekommen.
这台CD机是我收到的礼物。
[vorkommen]
In dieser wichtigen Präsentation vor Kunden dürfen keine Fehler vorkommen. Das darf nicht wieder vorkommen. – Es soll nicht wieder vorkommen.
在客户面前做报告,不允许出现任何错误。这(错误)不允许再犯。 - (= it won’t happen again). 不会再犯了。
Der Name kommt mir bekannt vor. Aber ich kann mich nicht daran erinnern, ob ich ihm schon mal getroffen habe oder nicht.
这名字听上去特别熟悉。但我想不起来是否与他见过。
Das Lied kommt mir bekannt vor. Der Name liegt mir auf der Zunge, aber zurzeit kann ich ihn nicht erinnern.
这首歌好熟悉。可名字就在嘴边偏偏想不起来。
[mitkommen]
Willst du mitkommen? (= Wanna come?)你要一起来么?
Er ist in der Schule schlecht mitgekommen. Er muss mit der Hausaufgabe mitkommen. 他在学校的表现不好。 他必须好好做作业。
************************************************************************************************************
sehen 总结
[versehen]
Es war ein Versehen. (= Es war ein Fehler.) 这是个错误/失误。
Die Firma hat eine Million Euro verloren durch ein Versehen eines Kolleges, der nicht alle unseriösen Inhalten rechtzeitig gefunden und gelöscht hat. Deshalb muss das Unternehmen dafür eine Geldstrafe bezahlen/zahlen.
由于一个员工的疏忽,未能及时检测到不合要求的内容并删除,导致公司必须为此支付一百万欧元的罚款。
Hinweis: bezahlen vs zahlen
Normalerweise sind die Beide vergleichbar und daswegen auch ersetzbar. Aber es gibt auch Situationen, in der nur „bezahlen“ benutzt werden darf. z.B. jdn. bezahlen (jdn. zahlen ist falsch!! Auser das jdn. ein Sklave ist!!)
Er renoviert das Haus lieber selbst, statt einen Handwerker zu bezahlen. 他更倾向自己翻修房子,不用花钱请人来修。
„Bezahlen“ impliziert dass der Kauf beendet/fertig ist.
Ist das Haus schon bezahlt? – Nein, er hat erst einmal die Anzahlung gezahlt/bezahlt und zahlt/bezahlt in der nächsten 30 Jahren den Rest.
全额买的房子? - 不,他付了首付,还要还30年贷款。
Zusammenfassend gesagt, ist „zahlen“ genereller als „bezahlen“.
[durchsehen]
Ich würde für meinen Teil der These gern mal durchsehen.
我很乐意在检查一遍论文中我负责的部分。
Kann ich die Fotos durchsehen, weil ich ihr gerade verhört habe?
我能看一遍照片么?刚才听错了。
[vorsehen]
Die Mutter muss sich vor ihrem Kind vorsehen. (sich vor jdm vorsehen = take care of sb.)
妈妈得照顾好她的孩子。
[übersehen]
Wir müssen das Problem vorsichtig angehen, so dass wir kein Detail übersehen.
我们必须仔细小心对待这个问题,以防漏掉细节。
[ansehen]
Nachdem sie im Film XXX gespielt hat, ist sie augenblicklich bekannt geworden. Sie genießen Ansehen öffentlich.
在她出演了电影XXX之后,她迅速/眨眼间成名。她很享受关注的眼光。
Er hat seinen Politischen Gegner herausfordernd angesehen bevor er auf der Bühne aufsteigt und ein Gespräch abgibt.
他在上台演讲之前,给了对手一个挑逗/具有挑战性的眼光。
*************************************************************************************************************
setzen 总结
[durchsetzen]
Je nach Region waren anfänglich viele andere Tiere neben dem Hasen auch Symbole Osterns, z.B. der Fuchs und der Rabe. Aber sie setzten sich nicht durch.
刚开始除了兔子之外,在不同地区也出现也其他象征复活节的动物,如狐狸和乌鸦等。但这些动物最终没能敌过兔子。
Emmanuel Macron hat sich mit absoluter Mehrheit gegen die Rechtskandidatin durchgesetzt. Er setzt sich für ein stärkeres Europa ein.
埃马纽埃尔•马克龙以绝对的优势战胜了右势力竞选人。他致力于壮大欧洲。
[ersetzen]
Nach der Neuorganisation der Firma am Anfang dieses Jahres, hat Frau Müller Herrn Mast in seiner Stellung/Funktion als Projektleiter ersetzt.
年初公司重组之后,穆勒女士取代马斯特先生成了项目经理。
Es wäre gut wenn ich alle schmerzhaften Erinnerungen durch etwas Besseres ersetzen könnte.
要是能把所有痛苦的回忆都换成美好的,该有多好啊。
[einsetzen]
Er setzt sich für die neue Theorie ein. (= er engagiert sich in/für die neue Theorie.)
他致力于研究这个新理论。
Er hat sich lebenslang für seine Relativitätstheorie eingesetzt.
他终身致力于提出相对论。
Thomas wird eingesetzt als Berater der Finazierungsgruppe.
拖马斯新晋为财务部的咨询师。
[besetzen]
Als sie nach dem Studium 2002 in die Firma eingetreten ist, besetzte Herr Zimmermann die Firma noch. Seit zwei Jahren besetzt er aber keine wichtige Rolle mehr.
2002毕业之后她进入这家公司工作,那时公司还是Zimmermann所有。两年前他就不在有一席之地了。
[umsetzen]
die Goldfische umsetzen
给金鱼换缸