英语思维漫谈(六)语法翻译法真的该退休了!(我国目前英语教学现状的成因分析)

自如(菜青虫) 自如(菜青虫) 2011-04-07 16:45:00
自如(菜青虫)
2011-04-07 16:52:32 自如(菜青虫) (微信号:ZiruEnglish)

写这篇的时候有些头昏,可读性可能差些,希望大家见谅,有时间我会再修饰一下。

[已注销]
2011-04-07 17:29:15 [已注销]

好文啊~~赞~

群魔乱心录
2011-04-07 17:34:11 群魔乱心录 (痛苦回忆无需忘记,他常伴左右)

My house was stolen.

……我想了好半天才想明白到底是在说什么……这是不是说明我连中式英语都不及格啊……

飞啊绵羊
2011-04-07 19:47:06 飞啊绵羊

不是也有RosettaStone这样的软件嘛,期待建设性方案

东东和西西的家
2011-04-07 20:56:59 东东和西西的家 (只愿君心似我心,白首不相离。)

好吧。我表示,我多么希望在我受语法教学的的年纪,我好好的跟老师学了。
我以为交际教学法很棒。我觉得我能和老外聊上天很棒。但是,当我看见中译本译得此之差,而自己又不能说出所以然得时候或者给出更恰当翻译的时候。我觉得我愧对了英语专业四个字。我觉得不同的学习对象不同的学习阶段应该采取不同的教学手段。

自如(菜青虫)
2011-04-07 21:32:48 自如(菜青虫) (微信号:ZiruEnglish)

@九生 最后一句基本赞同,不同年龄的具体手段不同,但也有核心一致的要素

七月柠檬
2011-04-07 21:57:48 七月柠檬 (我还有一些牛逼闪闪的梦想。)

语法翻译法是教学法中第一个被摈弃的教学方法 国外应该是20世纪初或者头二三十年就过时了的 具体时间我记不太清楚了 这个方法确实在国内有很大的影响力 不过这个方法的弊端很多人都已经看到了 也进行了一些改革 我上中学的时候就没有很严格的对照翻译的学习了 也有可能是地区和学校差异吧

我倒是觉得 对于这个方法 也不能全盘否定 对于一些固定的表达的时候一一对应是可以的 因为毕竟英语不是你的母语 自己生造出一些说法是很困难的 也很难符合语言习惯 在全部的学习过程中采用这个办法是不可取的

自如(菜青虫)
2011-04-07 23:03:47 自如(菜青虫) (微信号:ZiruEnglish)

@七月柠檬 我原文中删了一段,就是说我文中的语法翻译法,并不是严格学术意义上的,而是泛指大量汉语介入的教学法,原来以为没人会提,没想到你这么细心。

七月柠檬
2011-04-08 07:46:50 七月柠檬 (我还有一些牛逼闪闪的梦想。)

哈 因为我碰巧学过一点教学法:)

Jack
2011-04-08 09:40:46 Jack (ability is nothing without opp)

青虫兄,大家盼你的方案久矣,如果还有十篇八篇,缩水一半如何?

自如(菜青虫)
2011-04-08 12:20:58 自如(菜青虫) (微信号:ZiruEnglish)

@jack 没那么多啦,第八篇就收尾了

Jack
2011-04-08 12:21:58 Jack (ability is nothing without opp)

哈哈,其实我赞同你的思路,更希望你有一套方案出来,呵呵

无忧
2011-04-08 21:15:45 无忧 (天不过因材而笃,几曾加纤毫意思)

“那么从科学上来说,英语教学上有一个宏观数字,叫做“接触量”,就是说接触目标语言的总时间。当然这个接触是有条件的,根据我们前面的论述,接触要符合情境,并且需要集中注意力。一般来说,接触3000小时就能基本掌握一门语言,用我们前面的理论,就是能将相当的文法“内化”并能应用,阅读小说和欣赏影视作品。”

小虫兄,如果这3000小时都用来阅读原版小说和模仿美剧电影台词...在英英和英汉字典的帮助下,能否能实现文法的自然内化呢??

我大学毕业了,现在正在系统学习新概念第一册,几年前自学过新概念二,但是效果不理想。我在网络上也看了不少有关英语学习法的文章,像漏屋、二语习得、逆向法、千万法等等.....哑巴英语太折磨人了!我现在把大部分时间都搭在英语上,只希望早早脱口而出~~听说自如!!~\(≧▽≦)/~再次期待第八篇!!

Jesse
2011-04-09 02:09:41 Jesse (智慧。)

万分期待。。
我在国外 很能理解你说的。
怎么提高。

anjir
2011-04-09 16:20:52 anjir

之前有讲解过二语习得的文章:http://www.douban.com/group/topic/6767868/

巴黎草莓
2011-04-10 08:49:50 巴黎草莓 (忏悔过去对佛法三宝一切不当言论)

lz可爱啊,还要装修一下,哈哈,谢谢

janesky
2011-04-19 09:31:03 janesky

我认为尽管英语教育的确有弊端 由于我们是应试教育
所以教育改革不变大体上 教学方法是不会变的
你认为你能拿出一套方案不注重学语法就能高考考出好成绩吗
如果你能, 你就是神。大家就信你。不过你写的东西我很欣赏。
就是什么都改变不了

自如(菜青虫)
2011-04-19 11:45:22 自如(菜青虫) (微信号:ZiruEnglish)

@占花儿 呵呵,信不信于我并没多大关系,而其实对大部分人,即使信也很难反映到行动上,而能反映到行动上的,可能早就学得不错了,也应该找到了适合自己的道路。不过对于高考,你发现在高中真正英语学得好的,还真是很少有死按照学校那套走的,比如最近深圳实验的那个接到17个美国名校录取通知书的女孩,从小就具备很强的英语阅读能力,这肯定不会是在公立学校获得的能力。

七月的孩子
2011-04-19 22:17:07 七月的孩子

英语学习和考试完全不是一回事,像我的很多同学可能考试成绩很好但是我不会觉得他们的英语水平很高~个人倾向于把中文和英语看成两个分开的体系对待(虽然有时候因为某些情感体验的相似会有类似的表达)。觉得学英语到一定水平之后应该脱离母语,因为现在的经历是用英语解释英语会比母语更加有效(前提是英语可以提供做够丰富的情境)。看英文长篇的时候有意识的对比可以帮助更好地理解语言的差异,但还是要在有足够水平的前提下,不然会陷入翻译的圈子里。
个人的感想而已,写出来给大家看看。见笑了。

自如(菜青虫)
2011-04-19 23:55:38 自如(菜青虫) (微信号:ZiruEnglish)

@七月的孩子 你说得很好,想达到用英语解释英语的阶段,基础部分一定要夯实,就如同滚雪球,越实心越好滚。

亲子英语high5
2011-05-11 04:31:24 亲子英语high5

"各种现代教学法,都有一个前提,就是教师自己首先必须是娴熟的目标语言使用者。‘ 这句话是关键。 如果教师都是目标语言使用者, 中国英语教育问题就解决了。

Elle Ferdinand
2011-08-13 21:25:49 Elle Ferdinand ((・(ェ)・))

我觉得刚开始学习的时候没办法需要一些语法翻译法,比如我现在为准备考研而突击学习法语,面对那些文法结构和动词变位,你必须下苦功夫去记,并且用所学知识尝试表达思想,但是这之前绝对是想好了中文的。不还是语法翻译法?如果我们现在用交际法学习法语,那么那些文法知识掌握的速度就会很慢很慢了,对于想短期内提升的人来说这样不太可靠啊。
不过我本人也经历了英语考试成绩不错,但是一碰见外国人讲话就哑巴的情况,但是会尽力用结巴的语言说出来,过了十几分钟就比较顺畅了。但到这份儿上我已经学英语6、7年。。。

最近在带一个即将出国的高中生,英语底子极差,注意力超级不集中。我用新概念一上课,先让他背单词,然后讲课文,然后用课文内容和他对话,最后用翻译法吧课文背下来。有时也搭配了一些简单的阅读理解。我知道这种办法很死。但是他九月份就要签证了。为了给他打点底子,只能这样了。我也很没办法。楼主能给点建议吗?

自如(菜青虫)
2011-08-13 21:42:37 自如(菜青虫) (微信号:ZiruEnglish)

成人学语言没有真正的速成法

Elle Ferdinand
2011-08-14 14:30:04 Elle Ferdinand ((・(ェ)・))

恩。。。谢谢您的回复啦。非常同意您的看法。。。

暴
2011-09-10 19:51:01 (用100天养成一个好习惯)

虫虫,看了你的文章又想到今天弄CATTI二级翻译的材料,进行速度很慢,一点点扣,我迷茫了。

S.A.M
2011-09-11 12:02:50 S.A.M (一个没有鸡毛福利的纳税人)

语法让本来一门简单的语言变得复杂,很多小孩母语起先都无语法规律,简单语法的出现为了更加准确和有效率的地表达,但随着人类语言系统的进化,很多语法将更加复杂,或者有新的语言表达规则……语法学习是语言研发的需要,却不是大多数人学习的目标。国内的英语教学是直接跳跃基础学习,而进入语言研发阶段,不断精深语法研究,真是本末倒置。呵呵,文章写得很棒。。。这是我中秋节最好的收获啊~

逸派胡言
2011-09-12 16:28:40 逸派胡言 (if i could tell you)

说的真透彻啊,那个美女和土著的例子除了英语还有很多地方也适用

龙之翔
2011-12-20 12:55:10 龙之翔

其实中国的英语教育就是四不像,如果要真是完全的“语法翻译法”,也就是古代欧洲人训练读经典的方法,那应该大家都能阅读英语原著了,但实际有几人能做到??现在很多教材又不教语法了,改成听说领先,其实只是缺乏情境的枯燥对话(比如问路,买东西,这些句子有几个中国人能应用的上,口语的关键在于培养用英语思维的能力,而不是所谓的情景对话)。所以最终的结果是听说读写样样稀松

hmilxy
2012-02-01 19:39:49 hmilxy

忍不住浮出来了……
我谈谈我的看法,new concept english前言中说道,很多人在学习英语到一定的时间后,就会进入一个瓶颈,就需要重新学习;而张道真在他的语法书中也指出,学习语法应该是多次重复的过程。
我的见解是,交际英语是基础,像NCE中的句型和惯用法,是学习英语的基础。他和我们在自然环境中学习到的中文一样,即是生活的必须技能,也是进一步学习的基础。
然而,仅仅具有交际英语的能力还不够,还需要学术英语的升华(对于阅读和写作来说)。这和我们从小学到大学甚至硕士还在进行的语文课一样,他教会我们优雅的句型,复杂的文法,还有各种文字应用技巧。
但是,可悲的是,正如您所说的,我们的教学和学习方法,直接省略了第一部分,如果英语考试全部靠语法题,比如说单项选择甚至是列举语法现象,我们的水平比一般的英美人士要高,但是一到阅读写作,直接模板…………

莫琳
2012-03-18 02:09:39 莫琳

没错,只能用“语法翻译法”了,这个方法对老师口语要求不高,可以照本宣科的进行讲解。也可以将压力都转到学生身上:回家背单词,背不下来你怨谁?不会应用?语法我都教你了,不会用是你自己的事!而这种荒谬的教学制度,却也被大家见怪不怪

若愚
2012-06-20 11:02:31 若愚 (race with destiny)

我是不同意作者观点。我觉得英语学到高中会平之后,想读原版英文资料的话,摆在他(她)面前的主要障碍并不仅仅是一些罕见的单词,而是对一些常用的语法,句型和固定搭配不熟悉。我自己就常遇到这种情况,所有单词都会,但是读一句话却云里雾里的。

No Future
2012-06-23 14:17:42 No Future

mark
说的很好

love-asker
2013-01-02 15:44:24 love-asker (我要像炮灰一样干净!)

目前正应对高考,不按照语法翻译法恐怕来不及了吧?

西红柿炒鸡蛋
2013-04-23 11:08:13 西红柿炒鸡蛋
我是不同意作者观点。我觉得英语学到高中会平之后,想读原版英文资料的话,摆在他(她)面前的主 我是不同意作者观点。我觉得英语学到高中会平之后,想读原版英文资料的话,摆在他(她)面前的主要障碍并不仅仅是一些罕见的单词,而是对一些常用的语法,句型和固定搭配不熟悉。我自己就常遇到这种情况,所有单词都会,但是读一句话却云里雾里的。 ... 若愚

是的。我也是这样
经常读一篇文章,单词都没难度,读下来还是云里雾里。不知所云。

斥侯
2013-09-17 16:20:08 斥侯 (世间的阅读,都是久别重逢)

如何满足这种爆发性地对英语的渴求呢?没错,只能用“语法翻译法”了,这个方法对老师口语要求不高,可以照本宣科的进行讲解。也可以将压力都转到学生身上

=============================
这个是你有很准确的资料数据证明, 还是你自己 推理的?

今昔之感
2013-10-17 18:58:24 今昔之感 (今昔之感)

m

[已注销]
2014-03-08 10:53:57 [已注销]

如何满足这种爆发性地对英语的渴求呢?没错,只能用“语法翻译法”了,这个方法对老师口语要求不高,可以照本宣科的进行讲解。也可以将压力都转到学生身上

=============================
这个是你有很准确的资料数据证明, 还是你自己 推理的?

=============================
我高中时一个武汉大学英语系毕业的老先生就是这么讲课的,口音比我还烂

邸敬棋Annabeth
2016-11-25 20:53:13 邸敬棋Annabeth (最大的需求促使我们坚持)

英语教师不是目标语言使用者,所以不仅不能给学生在课堂上自如地提供有情景的语言,也没有真实有效的学习经验传授给学生。某东方的大部分课程都是提供考试培训。所以,真正将文法内化并且熟练使用外语的学习者,基本靠自学。儿童,会在一些有见识的家长的规划下,不自觉地“内化”。无论是成人自学训练,还是儿童家庭陪练,都是有市场的。相比于已经工作的成年人,大学生是最有时间完成2000-3000小时有效训练的群体,而儿童,由于家长们的焦虑和契而不舍,也会完成同等量的训练。


自如(菜青虫)
自如(菜青虫) (上海)

儿童英语自然习得的研究与实践者。

热门话题  · · · · · ·  ( 去话题广场 )