剧院的布偶,世界的鬼魂

感谢一周前随手抢票的自己,给一周后的我一个完美的周日夜晚,可以算得上近几年剧院top1。出剧场激动得留着鼻涕敲下一些心得:
1. 探讨戏剧中在场(anwesend)和不在场(abwesend)之间的关系,剧院中的在场反映世界的不在场。戏剧就是和死人对话,现在和过去在同一个时空汇合。
2. 德国国歌中的一句歌词“Deutschland Deutschland über alles.”在当时东西德分裂的时代背景下本意是指德国的【统一】高于一切,但字面意思却是“德国高于一切”,剧中改成“nicht über, nicht unter alles”德国不高于,但又不低于世间一切。
3. V-Effekt(Verfremdungseffekt)布莱希特戏剧理论的重要概念,戏剧不能妄图把观众带入一个虚幻领域,喜剧演员本身也要抽离于角色本身。
4. 自杀的柏林工人,被嫌弃的清洁工,被降格为字母的“X”。这些Kleine Menschen(字幕翻译成贫民我觉得不好,应该是小人物)被资本主义的大手抹去个性(Eigenschaft),在房东的账簿里只是一串数字,但在他的父母眼里却是心爱的孩子,在妻子和孩子眼里是养家的男子汉。他们工作只是为了存活,收入只是为了支出,就像在下降的自动扶梯上逆行的人,用尽全力只是为了保持在原地(Rennen, um stehen zu bleiben)。“负责清洁的清洁工在平时被嫌弃肮脏,在新冠期间却被写歌褒奖。”这些不起眼的X就像薛定谔的猫一样,同时存在又不存在,因为他们没有话语权,他们的社会形象被资本家全权控制:他们肮脏是因为资本家不想多给他们付钱,他们高尚是因为xinguan期间需要有人挺身而出。
5. 撒切尔那段Was sagt man gegen Kommunismus。很可笑的是用来反对共产主义的论据居然是Was sagt man gegen Kapitalismus,用资本主义带来的好处来否定共产主义存在的必要,让我想起之前在网上跟一个男的吵架,他也是用“你说女权好,但是没有父权哪里来的现代文明”偷换概念。A好不能代表B不好,资本主义和父权制披着一张皮玩弄着逻辑的游戏。
6. 我不时在想如何才能写出这么犀利的文字,就像剧里面说的,“语言是面包,是军队”,是在瓣膜上流淌的血。我始终相信文字是所有传递媒介的基石,有好的声音,镜头,剪辑当然是好的,但是原始文字的排列组合就像黑洞的奇点,是所有文化形式的起点和终点。