不错的中文化但有点遗憾
这篇剧评可能有关键情节透露
知道Prima Facie要做中文版的时候真的很害怕,因为不知道法律制度不同的情况下强行本土化会出来什么妖怪,而且制作还是全男班底,还要真的探讨一个较为先进的性行为中的知情同意的判定观点:不就是不(比“是才是是”不先进一点)
是带着切肤之痛,剜肉剔骨剖心出来的真的探讨,而不是可以高高挂起的主义空谈。
昨晚看了中文版,所幸呈现出来的结果还是较好的,没有改动原作的背景,那就依然是英美法系下的女律师,同时也作为性侵案的女受害者,在质疑着整个系统,在诘问自己的信仰。
辛芷蕾的整体呈现很不错,独角戏是撑起了整个中剧场舞台的。
但个人觉得中文版有个致命的问题:就是对性侵过程中女主角感受的呈现。英版中,穿着绿色睡裙的朱迪科默在被暴力对待的过程中逐渐放弃挣扎,身体僵硬,意识离体,非常直观地呈现了一名女性在非自愿的情况下被侵入时,主体为自我保护发生的解离,继而还会发生自尊、自信、对安全感的认知、对他人的信任、对给予了这样的他人信任的自我,的全方位坍塌……这是针对人的严重罪行。唯其如此,女主角那没有旁证的控诉,那明知是不归路的坚持,才不会被人诟病为一种在臆想中夸大的歇斯底里,或者进一步被构陷为是有预谋的污蔑。但中文版不知是为了让观众去感同身受女主此刻的心灵震撼,还是出于舞台效果之类原因,在这一段做了一些声光电的夸张意识流处理,使本应最有力量的一段奇观化,无疑是削弱了剧作的力量的,而此处又恰是本剧的核心,因此感觉有些遗憾。
另外,昨天上话散场时,周围有年轻的男生站起来感慨一句:这戏太…太好看了!走出剧场来到街上,有位可能是从事法律行业的男士在侃侃分析着“她应该如何如何查找相关案例,应该如何如何去辩”(和上次看完NT的原版散场时的情景一样),周围观众大翻白眼,并响起了一个调侃的男声“懂王来了懂王来了”,不由得会心一笑:看,所有的声音都会有意义,黑夜里星光会逐渐亮起来的。