只是一幅美轮美奂的哥萨克画卷
这篇剧评可能有关键情节透露
2019.09.01
上海文化广场
俄罗斯圣彼得堡马斯特卡雅剧院,8小时版本,三星半吧。
虽然直到开演也只把《静静的顿河》原著看了4%的人,似乎没什么发言权,但我还是惭愧而大胆地写了这篇repo。原著前4%的情节,大致对应舞台版的第一幕和第二幕的一小部分。单就这4%的呈现而言,《静静的顿河》话剧版只是一幅哥萨克民族的生活画卷,美则美矣,缺乏震撼人心的力量。
导演格里高利·科兹洛夫选择了“一景到底”,简单质朴的禾草墙作为整个舞台的大背景。三堵禾草堆成的墙呈扇形展开,每面墙都开了一道门。舞台左右两侧分别是两户人家的内景——一张原木桌子,几只凳子,四根木棍搭成的一扇小窗、一个铺满干草的可作床铺也可以是马车的低台。而在1排观众最前方的,则是静静地流淌着的顿河,哥萨克民族的精神偎依。
正如舞台与服装设计米哈伊尔·巴尔金所言,《静静的顿河》布景虽然简单,结合变幻的灯光可以打造出多个不同的场景。我太爱那灯光闪烁下波光粼粼的顿河了,太美了!舞台布景和灯光配合的效果所营造出来的氛围,非常符合我心目中对原著的想象。
“顿河哥萨克,顿河哥萨克,哥萨克,哥萨克……”浑厚的歌声响起,今夜哥萨克的乡村,真实质朴,美轮美奂。当顿河粼粼波光映在女人们的脸庞,当哥萨克的男男女女翩翩起舞,少女妇人的裙摆随着音乐节拍荡起又落下,笑意洋溢在演员们的心上也荡漾在我的心里。当众人齐齐挥动丝巾向前砍去,我惊诧于柔软的丝巾竟能有如此妙用,在演员的手里仿佛比镰刀还锋利。而当向日葵投影打上禾草墙,我又仿佛与格里高利和阿克尼西娅一同置身于葵花地,感受着那熊熊燃烧着的爱与欲。
然而,《静静的顿河》不足之处也相当明显——着墨于角色内心挣扎的刻画不够,直接导致人物行为合理性存疑,观众无法共情。为什么冬妮娅坚持要和杀害自己哥哥的人结婚?为什么格里高利多次变更阵营?为什么阿克西妮娅几次三番地偷情,又宣称自己爱格里高利?而格里高利与阿克西妮娅分分合合,他对她又是什么感情?这几个问题,都没有讲清楚。
在斯特潘参军离开、格里高利纠缠阿克西妮娅之后,原著提到她与斯特潘的婚姻非常不幸。婚后,阿克西妮娅操持整个家,整日为家务活忙碌,而斯特潘不仅不满足于一位贤惠的妻子,还屡屡打她骂她,甚至多次背叛她。格里高利的出现,对于身处死一般寂静的苍白生活的阿克西妮娅而言,未尝不是一缕光。她会在可能遇到格里高利的前一天精心打扮,会在不经意想到这个人时轻轻莞尔,那时她还不知道自己已经沦为爱情的俘虏。肖洛霍夫从这个角度来切入,这段感情尽管有背伦理,其缘起却值得同情。如此一来,复杂性便凸显了。而剧中只在斯特潘质问阿克尼西娅时,给了她一句类似“你又是怎么对我的”来表达痛苦婚姻的台词,说服力不足,且事后争辩不免有为自己开脱之嫌,因此力度不够。
其余问题涉及我仍未阅读的96%,就不妄自评判了。待补完原著再说~
这版改编的落点,似乎是想通过“哥萨克民族的生活日常”来表现时代洪流下小人物的挣扎与爱恨。前者我看到了,自始至终,但后者呢?台词中多次提到“战争使父子反目、兄弟相残”,但却没有化作一拳一拳的悲愤砸在我的心上。戏剧冲突不足,观众感受不到震撼人心的力量,也就无法置身战争与乱世的大背景之下去体会角色的爱恨悲喜。
观剧过程中,我频频想起《白鹿原》和《宝岛一村》。观演前瞄了一眼repo,有人将《静静的顿河》比作俄版《白鹿原》。二者确有相似之处,同样是粗砺质朴的乡村,同样是被历史浪潮裹挟着前进的平头百姓,同样的长篇巨作,同样的厚重感,也同样改编得有诚意但不尽如人意。《宝岛一村》是充分体现了“由小及大”和“举重若轻”的,灯光亮起时笑与泪齐飞,幕布落下后依旧令人回味无穷。
读完原著再来回顾这篇repo。
-----------
一点废话:从听说《静静的顿河》要来上海就开始期待,开票当天还拜托了一个尊享姐姐帮忙买票。感谢姐姐买到的好位置,文广三楼2排性价比蛮高的!很开心与剧组共度8小时,《静静的顿河》值得购票一看,尽管有不足,但仍然是一部好剧。