每日一句西班牙

铃铛

来自: 铃铛(静极而定,随处安心) 2016-11-25 22:08:34

4人 喜欢
  • 王普通

    王普通 2016-11-25 22:20:44

    buenos noches

    来自 豆瓣App
  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-11-25 22:24:32

    buenas noches.

    noche是阴性的哦

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-11-26 21:59:20

    La necesidad es el mejor maestro.
    需求是最好的导师

    单词:
    necesidad: f. 需求
    mejor: bueno 的比较级
    maestro: 导师

    “兴趣是最好的老师” 这是我们经常听到的话。但很多时候“需求”是比“兴趣”更有力量的老师,它推动着人们去离开自己的舒适区,去学习和琢磨新的实现途径。

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-11-27 22:20:17

    Lo que para una persona puede ser una distancia prudencial, para otra puede ser un abismo.

    对于某个人来说是安全距离,对于另一个人来说却可能是万丈悬崖。

    poder ser:作为一种固定用法,意为:“可能是”
    distancia:f. 距离
    prudencial:adj. 谨慎的
    abismo:m. 悬崖

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-11-28 21:39:46

    这周的每日一句西班牙语都是和身体健康有关的:
    11月28日

    Estar como una rosa.
    字面含义为:如同一朵玫瑰花。实际含义是形容一个人的气色好。

    单词解析:
    estar: intr.(不及物动词)处在....状态
    rosa: 玫瑰

    例句: Estás como una rosa. 你气色真好。

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-11-29 22:26:05

    dormir como un tronco

    字面含义:睡得像块木头。实际含义:睡得很沉,睡得不省人事

    单词:
    tronco: m. 树干.除此之外,这个词也用来表示人或动物除去头和四肢,身体的主干部分。
    dormir: intr. 睡

    例句:
    Puse el el tele y me dormí como un tronco.

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-11-30 22:35:11

    comer como un pajarrito

    字面含义:像小鸟一样吃东西。 实际含义:吃得很少

    单词:
    comer: 吃
    pajarito: pajaro(鸟)的指小词

    例句:Ella es muyflaca porquecome como un pajarrito.

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-12-01 22:09:14

    Estar hecho polvo.
    含义是:我已经精疲力尽了
    单词:
    polvo:尘土
    hecho: hacer的过去分词,用作形容词;所以,要注意它是有性数的变化。

    例句:Después de trabajo, estamos hechos polvo.
    工作之后,我们都累成一滩泥了。

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-12-02 22:52:44

    tener una salud como hierro
    含义:拥有钢铁般的身体;拥有良好的健康。

    单词:
    salud: f. 健康
    hierro: m.钢铁

    例句:Él nunca está enfermo. Tiene una salud como hierro.

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-12-03 20:56:50

    quedarse en los huesos
    含义:瘦的只剩下骨头。相当于estar muy flaco o débil. (非常瘦或虚弱)


    单词:
    1. quedarse:prnl.处在.......状态
    2. hueso: m. 骨头

    例句: En verano muchas chicas empiezan la operación de bikini, con la ilusión de quedarse en los huesos. 夏天的时候,很多女孩都开始“比基尼瘦身行动”,期待自己能够瘦得只剩下骨头。

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-12-06 22:40:22

    El tiempo es oro.
    时间就是金钱。

    单词:
    tiempo: m. 时间
    oro: m. 金子

    时间就是金钱,可以有两层含义:一个是时间和金钱一样都是非常有价值的;另一个是利用好时间,你就可能得到更多的金钱:)

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-12-11 20:27:55

    Tal para cual, Pascuala con Pascual.
    一丘之貉
    西语含义:la igualdad o relación de dos cosas despreciables

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-12-13 22:24:25

    echar una mano
    助一臂之力,伸出援手
    西语解释:ayudar

    单词解析:
    echar: tr. 倒 ;扔;给
    mano: f. 手

    例句: Te voy a echar una mano en el trabjao. 我将在工作上帮助你

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-12-20 22:02:03

    echarse encima
    临近;到来

    西语解释:estar muy próximo

    单词辨析:
    encima:adv. 非常近

    例句: Se echa encima la Navidad.圣诞节快到了

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-12-21 22:31:18

    solsticio de invierno
    冬至
    单词解析:
    Solsticio: m.每年太阳照到北回归线或者南回归线的日子,通常是6月21-22日,或12月21-22日

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-12-29 07:56:01

    Día de los Santos Inocentes
    纯真圣人节;愚人节

    单词解析
    santo: m.
    圣徒
    inocente:adj.
    - 无害的
    【例句】:Hoyla gente hace bromas inocentes.今天人们开无伤大雅的玩笑。
    -天真的
    【例句】: Es un niño inocente.他是个天真的孩子。

  • 铃铛

    铃铛 (静极而定,随处安心) 2016-12-31 10:45:28

    Dime con quién andas y te diré quién eres.
    单词解析:
    1.decir: tr.
    说、告诉或告知。
    注意:dime是动词di+代词me的组合。 di是decir的命令式,dime就是“告诉我”。
    diré则是decir的将来时,而且主语是yo (我),所以te diré就是“我将告诉你”
    【例句】Dime todo lo que sabes.告诉我所有你知道的事情。
    2. andar:intr.
    走路
    【例句】Andamos mucho todos los días.每天我们都走很多的路。
    3.eres: 系动词ser的第二人单数形式,含义为 “是”
    4.quién:疑问词,含义为“谁

你的回应

回应请先 , 或 注册

70332 人聚集在这个小组
↑回顶部