狄金森的诗歌哪个版本比较接近作者原意?还保留了...

不难

来自: 不难 2016-11-24 10:35:58

标题:狄金森的诗歌哪个版本比较接近作者原意?还保留了她的符号“——”
来自 豆瓣App
3人 喜欢
  • 小丑鱼

    小丑鱼 (冷眼笑看浮生变,游戏人间度颓年) 2016-11-25 22:10:40

    要接近诗文的原貌,可以翻阅The Manuscript Books of Emily Dickinson,该书是狄金森诗歌原稿的扫描版。当然,也可以在Emily Dickinson Archive (http://www.edickinson.org/)网站上找到原稿的图片。

    此外,由于一百多年来英文语义的流变,若想真正理解作者的本意,应当参考Emily Dickinson Lexicon (http://edl.byu.edu/index.php) 。

  • 不难

    不难 2016-11-25 22:27:01

    要接近诗文的原貌,可以翻阅The Manuscript Books of Emily Dickinson,该书是狄金森诗歌原稿的 要接近诗文的原貌,可以翻阅The Manuscript Books of Emily Dickinson,该书是狄金森诗歌原稿的扫描版。当然,也可以在Emily Dickinson Archive (http://www.edickinson.org/)网站上找到原稿的图片。 此外,由于一百多年来英文语义的流变,若想真正理解作者的本意,应当参考Emily Dickinson Lexicon (http://edl.byu.edu/index.php) 。 ... 小丑鱼

    谢谢啦 ,不过我英文水平还是想看翻译过来的……

    来自 豆瓣App
  • 不难

    不难 2016-11-25 22:27:31

    要接近诗文的原貌,可以翻阅The Manuscript Books of Emily Dickinson,该书是狄金森诗歌原稿的 要接近诗文的原貌,可以翻阅The Manuscript Books of Emily Dickinson,该书是狄金森诗歌原稿的扫描版。当然,也可以在Emily Dickinson Archive (http://www.edickinson.org/)网站上找到原稿的图片。 此外,由于一百多年来英文语义的流变,若想真正理解作者的本意,应当参考Emily Dickinson Lexicon (http://edl.byu.edu/index.php) 。 ... 小丑鱼

    你好棒哇,都是看全英文的书

    来自 豆瓣App
  • 小丑鱼

    小丑鱼 (冷眼笑看浮生变,游戏人间度颓年) 2016-11-25 22:56:16

    你好棒哇,都是看全英文的书 你好棒哇,都是看全英文的书 不难

    只是同你一般,想了解作者本意,所以不大看翻译的版本。

  • 不难

    不难 2016-11-25 22:58:11

    只是同你一般,想了解作者本意,所以不大看翻译的版本。 只是同你一般,想了解作者本意,所以不大看翻译的版本。 小丑鱼

    不过,我水平不到家

    来自 豆瓣App
  • 不难

    不难 2016-11-28 21:06:22

    只是同你一般,想了解作者本意,所以不大看翻译的版本。 只是同你一般,想了解作者本意,所以不大看翻译的版本。 小丑鱼

    嘿,可以聊聊狄金森吗??

    来自 豆瓣App

你的回应

回应请先 , 或 注册

最新话题  ( 更多 )

↑回顶部