组里有同声传译的鹅吗

李汭燦的龟兄弟

来自: 李汭燦的龟兄弟 2016-11-20 18:16:07

×
加入小组后即可参加投票
  • 小黄鸭

    小黄鸭 (微信公众号:鹅组小黄鸭) 2016-11-20 18:16:08

    (+ω+)

  • 李汭燦的龟兄弟

    李汭燦的龟兄弟 2016-11-20 18:17:25

    (+ω+) (+ω+) 小黄鸭

    来自 豆瓣App
  • 卡洛琳钱宁

    卡洛琳钱宁 2016-11-20 18:19:29

    儿时的梦想!!

    来自 豆瓣App
  • 小船

    小船 (aoaoaom) 2016-11-20 18:19:40

    想要成为。

  • 洪

    (another one chance) 2016-11-20 18:20:58

    围观一下 讲真我觉得他们可能没空逛八组2333

    来自 豆瓣App
  • Whywhy

    Whywhy (流汗燒脂 天天向上) 2016-11-20 18:22:17

    我倒是看過,在一個蠻大的會議場上,他們在一個小小像電話亭的屋子(盒子?)里,感覺好酷喔..
    坐著二個人,互相Cover,我覺得很厲害

    開會的時候我不斷的偷看他們,心想如果他們萬一突然走神或是沒聽清,要怎麼傳達.............

  • 宫脇咲影

    宫脇咲影 2016-11-20 18:22:36

    @程家阳
    @乔菲

  • 昨迟人🍃

    昨迟人🍃 (我爱过哈啰吉蒂吗 似乎没有) 2016-11-20 18:22:56

    拿命赚钱的一群人 一场下来要死多少脑细胞啊

  • KamanKarmen

    KamanKarmen (Colin Firth老婆本人。) 2016-11-20 18:24:38

    和痛传的老师合作过,真的是非常专业且有职业操守的人

    来自 豆瓣App
  • Invisible

    Invisible (开森~) 2016-11-20 18:25:42

    有亲戚是,他们肯定没空逛八组,经常能收到内部照哈哈哈

    来自 豆瓣App
  • Rachel

    Rachel 2016-11-20 18:26:14

    m

  • 阿音

    阿音 2016-11-20 18:27:57

    这个也要靠天赋和体能吧,不是光努力就能办到的。

  • dorothy

    dorothy (AllTheWondersThatRemain👻) 2016-11-20 18:31:51

    作为兴趣学过的飘。太费脑力(注意力),感觉做这个的话会死得早

    来自 豆瓣App
  • 🥕

    🥕 (这一生很短 而爱无疆) 2016-11-20 18:32:41

    这个很累吧 说几个小时可能回家都会瘫了啥也不想干吧…

    来自 豆瓣App
  • 文学少女郭芙蓉

    文学少女郭芙蓉 (At least we didi it our way.) 2016-11-20 18:34:31

    小时候的梦想啊,后来没考上小语种

    来自 豆瓣App
  • [已注销]

    [已注销] 2016-11-20 18:34:50

    前来围观

    来自 豆瓣App
  • [已注销]

    [已注销] 2016-11-20 18:35:27

    累的很吧

    来自 豆瓣App
  • 榴莲怪怪

    榴莲怪怪 2016-11-20 18:42:29

    前一周刚做了场同传 在英国也做过几场 现已转行金融。。。同传太累 挣得也没有辣么多

  • 🍉

    🍉 2016-11-20 18:42:59

    同声传译有空玩八组吗哈哈哈哈

    来自 豆瓣App
  • 蘑菇君的忧郁

    蘑菇君的忧郁 (懒病可防可治不可怕Ծ‸Ծ) 2016-11-20 18:43:58

    并不是同声 在某家外资企业当翻译而已 偶尔被拉过去做会议的翻译 已经分分钟想死

    来自 豆瓣App
  • 辫儿太太

    辫儿太太 2016-11-20 18:44:44

    并不是同声 在某家外资企业当翻译而已 偶尔被拉过去做会议的翻译 已经分分钟想死 并不是同声 在某家外资企业当翻译而已 偶尔被拉过去做会议的翻译 已经分分钟想死 蘑菇君的忧郁

    谢小秋啊,王沥川呢?

    来自 豆瓣App
  • rrrrrrue

    rrrrrrue (嗯?) 2016-11-20 18:45:18

    他们肯定没时间逛八组吧

    来自 豆瓣App
  • 肚腩仔

    肚腩仔 (四周环绕着色魔色狼) 2016-11-20 18:45:19

    看来果然是没空玩八组系列……

    来自 豆瓣App
  • 双夕

    双夕 2016-11-20 18:48:00

    那种大神哪有功夫逛八组啊
    ps成为同声传译是我的梦想233

    来自 豆瓣App
  • 飞饼

    飞饼 2016-11-20 18:49:10

    来自 豆瓣App
  • 李汭燦的龟兄弟

    李汭燦的龟兄弟 2016-11-20 18:49:19

    前一周刚做了场同传 在英国也做过几场 现已转行金融。。。同传太累 挣得也没有辣么多 前一周刚做了场同传 在英国也做过几场 现已转行金融。。。同传太累 挣得也没有辣么多 榴莲怪怪

    看我豆泥

    来自 豆瓣App
  • Chihiro

    Chihiro (跳出舒适区) 2016-11-20 18:50:45

    该专业学生表示,因为想转行,因为特别懒,所以天天有空逛八组hhhh

  • 费列罗裸睡

    费列罗裸睡 2016-11-20 19:03:08

    做同传要考哪些证?

    来自 豆瓣App
  • Mulan

    Mulan 2016-11-20 20:49:30

    组内还有这种大神?
    同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。随着中国对外经济交流的增多和奥运会带来的“会务商机”的涌现,需要越来越多的同声传译员。
    “同传的薪金可不是按照年薪和月薪来算的,是按照小时和分钟来算的,现在的价码是每小时4000元到8000元。”“4年之后入驻中国和北京的外国大公司越来越多,这一行肯定更吃香,一年挣个三四十万元应该很轻松的。”

  • 离离

    离离 (雪白透亮的追梦赤子心~) 2016-11-20 20:51:21

    只做过展会翻译的路过 觉得同传太牛逼了

    来自 豆瓣App
  • 莫道难

    莫道难 (vorbei ist vorbei) 2016-11-20 20:53:05

    有 以前看过一个同传八组er休息期间来开过帖

    来自 豆瓣App
  • Miss.X

    Miss.X (斜阳前 挂着 留恋) 2016-11-20 20:53:08

    等大神

  • 沉默的企鹅

    沉默的企鹅 2016-11-20 20:56:09

    进来膜拜一下 这辈子的理想啊

    来自 豆瓣App
  • 刺槐少女

    刺槐少女 (不吃) 2016-11-20 20:56:59

    我朋友圈有个同学是做同传的,经常发她坐在小房子里的照片,都是什么国际会议啥的,感觉好高大上。她真的很刻苦,本科只是二本,硕士在英国留学,挺拼的

  • 李汭燦的龟兄弟

    李汭燦的龟兄弟 2016-11-20 21:20:27

    我朋友圈有个同学是做同传的,经常发她坐在小房子里的照片,都是什么国际会议啥的,感觉好高大上 我朋友圈有个同学是做同传的,经常发她坐在小房子里的照片,都是什么国际会议啥的,感觉好高大上。她真的很刻苦,本科只是二本,硕士在英国留学,挺拼的 ... 刺槐少女

    在哪所学校?

    来自 豆瓣App
  • Mulan

    Mulan 2016-11-20 21:23:36

    并不是同声 在某家外资企业当翻译而已 偶尔被拉过去做会议的翻译 已经分分钟想死 并不是同声 在某家外资企业当翻译而已 偶尔被拉过去做会议的翻译 已经分分钟想死 蘑菇君的忧郁

    就累成那样。。。。。。

  • 已注销

    已注销 (Life imitates art .) 2016-11-20 21:26:10

    大学时的梦想

  • 玛尼玛尼哄

    玛尼玛尼哄 (easy come easy go) 2016-11-20 21:27:38

    同传没那么容易啊,哎

    来自 豆瓣App
  • 蔓蔓

    蔓蔓 2016-11-20 21:32:46

    哈哈,也是我儿时的梦想,只是梦想实现不了

  • 黄宗泽🎈

    黄宗泽🎈 2016-11-20 21:34:13

    @程家阳 @乔菲 @程家阳 @乔菲 宫脇咲影

    哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

    来自 豆瓣App
  • 有零食要不要吃

    有零食要不要吃 (拒绝被洗脑) 2016-11-20 21:34:47

    英语专业的理想

    来自 豆瓣App
  • 腐掉的宅

    腐掉的宅 2016-11-20 21:36:27

    啊,总感觉要被机翻取代,然而依旧坚挺的职业。

    来自 豆瓣App
  • 你看起来很好吃

    你看起来很好吃 (我就是改了头像哼) 2016-11-20 21:38:04

    我想知道中文很溜的外国人或者外文很溜的中国人华裔这种是不是当同传比较轻松啊。。

  • 花栗鼠太太

    花栗鼠太太 2016-11-20 21:38:50

    应该极少或者么有吧,外语专业表示,能做同传数量相当少的,需要脑力体力知识储备外语能力汉语表达都跟得上...真的不是学好外语就能做的。

  • 豆奶开怀

    豆奶开怀 (带着时间到另一个终结点的回音) 2016-11-20 21:40:03

    我们同传女老师主业老师副业接会天天跟我们吐槽头发都要掉光了!就算拿着Hermes我也要不起啊

    来自 豆瓣App
  • 花栗鼠太太

    花栗鼠太太 2016-11-20 21:42:18

    我们同传女老师主业老师副业接会天天跟我们吐槽头发都要掉光了!就算拿着Hermes我也要不起啊 我们同传女老师主业老师副业接会天天跟我们吐槽头发都要掉光了!就算拿着Hermes我也要不起啊 豆奶开怀

    别说同传了,普通会议口译,一场下来真的脑仁儿疼...同传的话感觉脑子会炸

  • [已注销]

    [已注销] 2016-11-20 21:45:48

    本科学姐工作两年后辞职跨专业考的上外,跨的那叫一个大,炒鸡厉害

  • 榴莲怪怪

    榴莲怪怪 2016-11-20 21:48:51

    我跟你们说真的没有那么高薪 一小时几千块都是骗人的好吗 那种很少很少 除非你资历很牛 现在市场价位已经混乱了 而且刚上大学的时候老师就跟我说虽然外界觉得我们怎么怎么牛 其实并没有所谓的那种halo

  • 菠萝包

    菠萝包 2016-11-20 21:49:02

    同传真的赚好多,一场下来几千,当然要和公司分成。楼上说得对,不是语言能力强就可以的,要很广的知识面,临场应变的能力和强大的抗压力

    来自 豆瓣App
  • 六记

    六记 2016-11-20 21:51:25

    我们老师啦 在美帝做了一年 回来当大学老师了……平时接点小活 还不错

    来自 豆瓣App
  • 鸭丢丢丢丢

    鸭丢丢丢丢 2016-11-20 21:54:56

    客串过会议同传.....二十分钟半条命没了,还是交传轻松

    来自 豆瓣App
  • Ajor

    Ajor 2016-11-20 21:55:40

    认识了两个,上次我单位承办一个国际的会议,有联合国很多人参加。据说中国有正式同传证的100人左右吧,我们请过来10个。真的很牛逼,要做很多功课,非常烧脑。不过很多会议事先会拿到很多材料,有的是直接拿到演讲稿。同传还要学习分脑什么的,我有小尝试了一下,好难……

    来自 豆瓣App
  • Sophie

    Sophie 2016-11-20 21:57:59

    高中时的梦想,真的有那么累嘛

    来自 豆瓣App
  • paper

    paper (心无定所) 2016-11-20 22:00:50

    我研究僧有修过这个课 虽然越来越多的学校开设这门课
    但大部分同学毕业之后都转行了 一部分原因也是入行门槛高 工作难度大

  • Sixpence

    Sixpence (终点在哪里,我也不知道。) 2016-11-20 22:04:40

    不是同传,做了交传。9号刚辞职,太累了。

    来自 豆瓣App
  • HJScs

    HJScs 2016-11-20 22:04:48

    感觉太牛逼了

    来自 豆瓣App
  • stephanie

    stephanie (knowing is owing) 2016-11-20 22:04:51

    同传真的没时间逛八组吧23333

  • stephanie

    stephanie (knowing is owing) 2016-11-20 22:05:32

    高中英语老师说过,她有同学在做同传,薪资高,但真的太烧脑了

  • stephanie

    stephanie (knowing is owing) 2016-11-20 22:05:56

    不是同传,做了交传。9号刚辞职,太累了。 不是同传,做了交传。9号刚辞职,太累了。 Sixpence

    交传是什么

  • 追风少女袁湘琴

    追风少女袁湘琴 2016-11-20 22:06:55

    后悔没学

    来自 豆瓣App
  • 欲说还休阿宝哥

    欲说还休阿宝哥 (也许吧!) 2016-11-20 22:10:13

    穆熙妍好像有写过一篇有关同声传译的,还蛮生动具体的,可以看看

    来自 豆瓣App
  • 之旖

    之旖 2016-11-20 23:20:24

    xcdene

    来自 豆瓣App
  • [已注销]

    [已注销] 2016-11-21 09:10:28

    交传是什么 交传是什么 stephanie

    交替传译

    来自 豆瓣App
  • stephanie

    stephanie (knowing is owing) 2016-11-21 09:13:15

    交替传译 交替传译 [已注销]

    坐在小屋子那种?
    也是相当烧脑啊!!!!厉害!!!!

  • 一口一个毛海星

    一口一个毛海星 2016-11-21 09:56:08

    我是学小语种的,之前大学的老师说她年轻的时候上过同传的课,第一节课就放了一段相声给她们听,听完老师让翻译出来,结果全部傻眼,因为都去听相声了23333,其实那个老师都是我们系很牛的了,她说同传太累太难,直摇头。

    来自 豆瓣App
  • Vicky爱次肉

    Vicky爱次肉 2016-11-21 10:05:26

    曾经的梦想 但真正能成真太难 反应要迅速 词汇储备量要很大 对相关知识要很熟悉 这样才好猜测下面内容大概说的是什么 基本上说话人说完没多长时间 译者也译完了 中国目前专业的同传人员很少

  • try

    try 2016-11-21 10:46:26

    觉得很厉害

    来自 豆瓣App
  • yetnoc5

    yetnoc5 2016-11-21 11:14:14

    同传太难了啦 交传要轻松那么一丢丢…………

    来自 豆瓣App
  • 请不要放洋屁

    请不要放洋屁 (大刀向党员们的头上砍去) 2016-11-21 11:19:32

    一看见同传我就想起天涯那个四国同传搞代gou的

    来自 豆瓣App
  • 你的小猪头

    你的小猪头 2016-11-21 11:28:52

    儿时的梦 可是感觉真的很难

    来自 豆瓣App
  • 大众表妹

    大众表妹 (life sucks) 2016-11-21 11:29:34

    大学时期的梦想
    无奈天份不够也不够刻苦 顶多能做个会议的交替传译

  • 朴咧🎡

    朴咧🎡 (糊团代表) 2016-11-21 11:33:05

    我的工作会接触大量同传,自己读yan也修过同传。
    然后我觉得他们在我心里已经从神坛上面走下来了。

  • 小寒

    小寒 2016-11-21 11:34:55

    现在好多同声传译也并没有当初感觉的那么神。。。简单的说就是专业素质越来越下降了把。。。。

你的回应

回应请先 , 或 注册

601281 人聚集在这个小组
↑回顶部