该隐

Op.54

来自: Op.54(take me out of the hell) 2016-11-03 21:17:29

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-03 21:24:14

    我是在活着,然而只是为死而活着,
    而且即便活着,也看不到任何使死
    显得可憎的东西,除去一种天生的固执,
    一种可恶的但却无法战胜的永生的本能,
    我痛恨它,就像鄙视我自己,但无法克服。
    我就是这样活着。真愿从来没有活过啊!

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-04 22:48:37

    我感到每天劳动的繁重和绵延不尽的思绪,
    我环望苍茫大地,在那里我仿佛就是虚无。
    凭着这些升自我的心底的思绪,它们
    好像能够把万物主宰----可是我只想,
    这悲哀属于我自己。

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-05 23:20:16

    虽然凡尘之人的大恐惧和小虚荣,
    会使他把本身卑贱的弱点全部
    推到魔鬼身上。

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-05 23:22:05

    当数千年代滚过了你们的尸灰,滚过了
    你们后代的尸灰,那时候,世界的裔民
    也许会如此以相仿的神话掩饰他们的罪孽,
    并且派给我一个我所鄙视的形象,恰如
    我鄙视一切向上帝屈服的东西那样----
    上帝他创造了万物,却只是为了让万物
    在他的阴沉孤寂的永恒面前俯首听命。
    但是我们,只要能见到真理,就必须将它说出。
    你那蠢得可爱的父母,听信了一个爬类动物,
    而且堕落了。但是精灵们有什么必要引诱他们?
    在乐园那个狭窄的小天地里,有什么东西
    值得那弥漫广宇的精灵去艳羡呢?
    但是我要给你讲你所不知道的事情----
    那些事情,即使你吃尽知识树的果子,也不会知道。

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 14:22:25

    露西弗 凡是不向他屈身的人,必向我鞠躬。

    来自 豆瓣App
  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 16:04:49

    卢西弗 我可怜你爱着必将毁灭的生命。 该隐 我可怜你一无所爱

    来自 豆瓣App
  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:15:59

    阿达 没有---除了在我的父亲身上,他是
    上帝自身的影子,还有他的天使身上,
    他们都像你,而且相当光亮,但外貌
    并不美丽,还少具威权,他们俯视我们,
    就像寂静和煦的正午,一片光辉。
    而你望去犹如缥缈的夜空,长条状的白云
    划在深深的紫色上面,数不完的星辰用
    望去像太阳的东西把美妙无比、神奇莫测的天穹
    缀饰,那么美丽,那么无穷,又那么可爱,
    它们从不炫目耀眼,却把我们拉近。
    它们使我们的双眼噙着泪花,你的
    也是一样。你好像不幸福,不要让我们
    这样吧!我一定会为你而哀泣。

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:16:20

    路西法 不比生命更新。在你我或那好像
    比我们俩都更巨大的生命存在以前,
    它就有了。许多生命将没有结束,
    而有一些虽然要伪装成没有开端,
    却同你一样拥有一个卑贱的结局。
    较为庞大的生命早已绝灭了踪影,
    把路让给了更加卑贱的、连我们都
    难以想象的活物,因为只有瞬间
    和广宇已经而且必定永恒不会变迁。
    但是变迁并不制造死亡,除非对泥尘。
    你是凡人,所以只能理解泥尘之物,
    而且你就要看到这些泥尘之物了。

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:16:36

    是生命、高贵、颖悟、善良、伟大、荣耀的生命,
    它们远比你所仅有的父亲亚当卓越。
    或许它们曾经一度生活在伊甸园,就连
    那第六万代后裔在它们的黯淡而且沉郁的
    堕落中也将比你与你的儿孙们优越;
    至于它们脆弱到了什么程度,
    从你自己的血肉之躯去作出判断吧。

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:18:16

    该隐 我的妹妹阿达。那天际的一切星辰,
    夜半的幽蓝苍穹----被一个看似灵物的球体,
    或一个灵物的世界所普照----
    黄昏时分的暮色----太阳的灿烂的升临----
    难以描绘的日落,每当我望着它沉落而去,
    我的眼里就噙满欢悦的泪水,觉得我的心
    同它的一起柔和地浮游在西天的霞宫云府。
    林中的树阴,脆嫩的枝丫,暮鸟的啼唱----
    它们的声音宛如歌颂爱情,
    和天使的歌声交融在一起,
    那时正是白昼在伊甸园的围墙上撒下夜幕的时候。
    所有这一切,在我的眼里和心里,
    都不如阿达的容貌,
    我从天上和地上回头注视着它。

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:18:35

    该隐 我为什么存在?你为什么不幸?
    万物为什么都是这样?即便是
    他,那创造我们的,也一定如此,
    因为他是一切不幸者的创造者!
    制造毁灭一定不会是什么快乐的工作,
    而我的父亲还口口声声称呼他是全能的上主,
    那么他为什么行恶----既然他是善?
    我问过我的父亲,他却告诉我,
    因为唯独恶才是通向善的正途。
    令人费解的善,竟然必须从致命的对立面
    产生出来。

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:18:53

    可是我想,对于这个动物,最好的命运
    应当是从来没有受到伤害,
    而不是用难以言传的痛楚去救赎它的
    复活过来的小生命,尽管解药可以驱除疼痛。

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:19:14

    路西法 你的凡人的心智尚难以把我
    让你看到的一点东西聚集成
    清晰、平静的思想,你还会渴望
    了解那两个大奥秘,两个大源泉!
    你还要看一看它们坐在神秘的宝座上!
    凡尘啊!把你的妄想收缩一下吧,因为
    不论看到哪一个,对你都将是毁灭性的!

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:19:39

    路西法 那么,跟我返回你的地球,再去品尝
    他赐予你和你的亲人的神圣礼物吧!
    善和恶决定于事物的本质,而绝不是
    由给予者所决定。如果他给予你们善,
    那就呼颂他吧!如果恶是从他而生的,
    就不要说是我的,直到你们把真正的根源
    弄个水落石出。不要凭着言辞,即便是
    精灵的言辞去判断,而应当依据你们
    生存的果子,这是必须的。那致命的果子
    却也给了你们一份好礼物,那就是你们的知性。
    不要让它屈服于暴虐的威胁,而盲目地去信仰,
    违背一切外部的知觉和内心的情感,
    要思想,要忍耐----在你自己的心中,
    筑起一个内在的世界,不受外来力量的支配。
    这样你就更加接近灵性,
    你自己的斗争就可以获得胜利。
    (路西法和该隐隐去。)

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:19:54

    该隐 那么,这颗心有着时间的容量,
    它用自己看到的东西,欢悦或痛苦的,
    渺小的或伟大的来计测时间。
    我看了太古时代无数生命的杰作,
    也看了很多匆匆熄灭的大小世界。
    当我凝视着永恒,我还以为,
    瞬息之间,从它的广袤我看到了
    更多的东西。但此刻,我又感到自己的
    渺小了。那个精灵说得对,我是虚无的。

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:21:07

    该隐
    是啊!所有我说----假如有一个人
    牺牲了就可以满足生命的无限贪婪,
    假如那边我们幼小、娇嫩的睡眠者
    可以永远不尝那死的滋味,人的悲哀
    也不把它交给那些从他出生的后代。
    阿达
    我们怎么知道有朝一日这种
    赎罪拯救不了我们人类呢?
    该隐
    为犯罪者而牺牲无辜者?
    这算是什么赎罪呢?是的,
    我们是清白无辜的。我们做了什么,
    竟使我们必须为一件发生在
    我们出生之前的事情做出牺牲,
    或必须用牺牲去赎这神秘的无名之罪
    ----如果这所谓的罪就是追求知识?

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:21:40

    该隐 遵照天罚,我劳苦、耕种,
    我太阳下面流汗,还要我怎么样?
    我为什么应该恭顺?难道是因为我必须
    栉风沐雨,不辞辛苦才能吃到面包的缘故?
    我为什么必须感恩?难道是因为伟大身躯
    是泥尘,在泥土里爬滚,直到归于泥尘吗?
    如果我是虚无,我就得因为虚无而充当
    伪君子,在痛苦的时刻故作欢颜吗?
    我为什么应当忏悔?是因为我父亲的罪过?
    我们不是已经用所遭受的进行赎救了吗?
    难道在未来的岁月里,还要让我们的后代
    遭受更多的苦难才能得到拯救吗?
    我们幼小的孩子正在那边甜美地酣睡,
    他还想不到,在他的身上正蕴藏着
    让无数子孙后代永远受难的种子啊!
    与其让他活下去,还不如趁着他熟睡,
    让我抓起他,轧死在这块岩石上呢----

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:23:07

    该隐 他的!他的欢欣!
    他的崇高的欢欣是什么?
    闻见烧焦的肉香,冒气的血味,
    听见哀鸣不止的母羊的痛楚----她
    仍在思念她的无辜死去的羔仔----
    只有在这些时候,耶和华他才欢欣吗?
    或是只有看见你虔信血刃下的悲惨无辜的
    牺牲者的伤痛,他才欢欣吗?让开吧!
    光天化日之下怎容如此血腥的记录,让万物蒙耻呢!

  • Op.54

    Op.54 (take me out of the hell) 2016-11-06 18:23:26

    夏娃
    (指着该隐)
    他的旨意!那死的化身的旨意!
    我把他生在这个世界上,
    他却使地上躺着死者,
    愿对生命的万般诅咒全都落向他!
    愿他的剧痛将他驱赶到荒原上,
    就像我们被逐出乐园,直到他的孩子
    对他做出他对自己的弟弟做过的惨事!
    愿愤怒天使的火剑和翅翼日日夜夜追逐他!
    愿巨蛇在他行进的道路上跳出来!--
    愿地上的果子在他的口中化为灰烬!--
    愿他睡觉时头枕着的树叶上撒满毒蝎!
    愿他梦中所见的全是他的冤家的幽魂!
    愿他的清醒总是对死的永无休止的恐惧!
    愿他俯身用干裂的嘴唇玷污清澈的河水时,
    那河水全都变成红色的血液!
    愿每一种东西都逃避他或者变质!
    愿他活在别人因之而死的悸痛里!
    愿死自己对他变成比死更为可恶的东西,
    因为正是他第一次让人知道了死,所以,
    弑兄杀弟,今后这个词就是“该隐”!
    经过所以未来的不可计数的人类,
    他们将憎恨你,尽管你是他们的祖宗!
    愿花草在你的脚下枯萎腐烂!
    愿树林不给你阴凉,大地不给你家园!
    愿土地不给你坟墓,太阳不给你光明!
    愿苍天不给你上帝啊!
    (夏娃下。)

你的回应

回应请先 , 或 注册

1 人聚集在这个小组

最新话题  ( 更多 )

↑回顶部