burn the witch歌词翻译

橡皮

来自: 橡皮 2016-06-21 02:39:26

×
加入小组后即可参加投票
  • 橡皮

    橡皮 2016-06-21 15:11:45

    02 Daydreamming FROM Radiohead

    翻译:橡皮

    Dreamers

    梦想家们

    They never learn

    他们不知教训为何物

    They never learn

    他们不知教训为何物

    Beyond the point

    跨越雷池一步

    Of no return

    便无路可退

    Of no return

    便无路可退

    And it's too late

    况且为时已晚

    The damage is done

    伤痛已然造就

    The damage is done

    伤痛已然造就

    This goes

    一切的发生

    Beyond me

    已超越了我的掌控

    Beyond you

    也超越了你

    The white room

    白色的小屋里

    By a window

    靠在窗前

    where the sun comes

    阳光洒入

    Through

    穿过时空

    We are

    而我们

    Just happy to serve

    只是欢喜着迎合

    Just happy to serve

    只是欢喜着迎合

    You



    原文链接(含在线试听及MV)

    http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAwMDcxMTI0MA==&mid=500966699&idx=1&;sn=49d254e9cf93f4a412e623ff208a4715#rd

  • 橡皮

    橡皮 2017-01-13 01:00:15

    08 The Numbers FROM Radiohead

    翻译:橡皮

    It holds us like a phantom
    它幽灵般将我们笼罩
    The touch is like a breeze
    微风般轻抚
    It shines its understanding
    它闪亮着理解的光辉
    See the moon smiling
    目视月亮夜空中微笑

    Open on all channels
    敞开所有频道
    Ready to receive
    准备接纳
    And we're not at the mercy
    我们不会受其摆布
    Of your shimmers or spells
    在你的光晕或是诅咒下
    Your shimmers or spells
    在你的光晕或是诅咒下

    Mmmhm
    没错
    We are of the earth
    我们由地球起始
    To her we do return
    自当返回她的怀抱
    The future is inside us
    未来在我们之内
    It's not somewhere else
    并非他处
    It's not somewhere else
    并非他处
    It's not somewhere else(One day at a time)
    并非他处(终有一天)

    One day at atime
    终有一天

    We call upon the people
    我们号召群人
    People have this power
    群人自有其力
    The numbers don't decide
    数字无法决断
    Your system isa lie
    你的系统不过是谎言

    The river running dry
    河流终会干涸
    The wings of a butterfly
    蝴蝶之翼也许脆弱
    And you may pour us away like soup
    你或可倾倒我们,如汤水
    Like we're pretty broken flowers
    如残花
    We'll take back what is ours
    但我们要取回应属之物
    Take back what is ours
    取回应属之物

    One day at atime
    终有一天

    原文链接(含在线试听及MV)
    http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAwMDcxMTI0MA==&mid=2648450354&idx=1&sn=7e72b8b54c2a7ab661bdf8d84883120f&chksm=82cc4a15b5bbc303e358e67786f9cc4a0d75787fa22568be12691acefdde21b9a4f98c99ddd2#rd

  • 芬梨

    芬梨 2018-10-12 11:11:37

    楼主不继续了么?

    来自 豆瓣App
  • 塑料树黄勇

    塑料树黄勇 (旋转的玻璃房子) 2019-04-25 19:05:51

    06 glass eyes from radiohead

    hey it's me
    嘿,我来了
    i just got off the train
    刚下火车,一路风尘
    a frightening place
    来到这片毛骨悚然之地
    their faces are concrete grey
    人们都面如死灰
    and i'm wondering, should I turn around?
    我内心纠结着,是否止步而返
    buy another ticket
    再买一张票,离开

    panic is coming on strong
    恐慌如风暴般袭来
    so cold, from the inside out
    如此寒冷,由衷而发地冻彻骨髓
    no great job, no message coming in
    穷困潦倒,孤立无援
    and you're so small
    你是多么不足挂齿
    glassy eyed light of day
    目光呆滞,死寂沉沉,浑浑噩噩
    glassy eyed light of day
    目光呆滞,死寂沉沉,暗无天日

    the path trails off
    山路模糊在视线里
    and heads down a mountain
    不知不觉来到无名的大山前
    through the dry bush, i don't know where it leads
    穿过这些毫无生气的灌木,我不知道又会被带向哪里
    i don't really care
    不想知道,也无所谓
    and the path trails off
    山路蜿蜒着消失
    and heads down a mountain
    向前继续向前,走进深山
    through the dry bush, I don't know where it leads
    穿过这片干枯已死的灌木,我不知道又会去向哪里
    i don't really care
    无知无谓

    i feel this love to the core
    真切地触摸到这份爱,让我痛彻心扉
    i feel this love to the core
    这份真实的爱,让我痛彻心扉

你的回应

回应请先 , 或 注册

3030 人聚集在这个小组
↑回顶部