关于typography这个词的翻译

叶卡捷琳娜

来自: 叶卡捷琳娜 2014-03-29 03:22:30

×
加入小组后即可参加投票
  • 梁海

    梁海 2014-04-10 11:46:57

    可参见 TIB 的 Rex 对译法的梳理:http://www.zhihu.com/question/19719205

    「字体排印」流行过一段时间(应该说至今),但近来一些朋友也觉得「文字设计」是个可以考虑的选择了。为什么「文字设计」不能「完全翻译」这个词?「文字设计」这个生造词应如何理解完全是由这个词的使用者定义的。

    「排版」(typesetting)和「字体设计」(type design)都是较为单纯的概念,已有明确的中西文对应,你不必操心这几个措辞了。(不过,国内许多做美术字的设计师们虽自称「字体设计」但却又似乎更接近西方「lettering」的概念。)

  • 梁海

    梁海 2014-04-10 11:53:32

    西文里「typography」这个词本身就是被引申到如今这个包含一切的意义的。你看这个词的语源和字面意思其实很单纯。虽然汉语语素比西文复合词的语素看起来更直白一些于是不利于自由引申,但这并不是严重的障碍。

  • 叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜 2014-04-10 13:22:47

    西文里「typography」这个词本身就是被引申到如今这个包含一切的意义的。你看这个词的语源和字面 西文里「typography」这个词本身就是被引申到如今这个包含一切的意义的。你看这个词的语源和字面意思其实很单纯。虽然汉语语素比西文复合词的语素看起来更直白一些于是不利于自由引申,但这并不是严重的障碍。 ... 梁海

    谢谢,长知识啦,那对于规则呢?中文真的没有相关的书籍吗?

  • 叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜 2014-04-10 13:42:43

    可参见 TIB 的 Rex 对译法的梳理:http://www.zhihu.com/question/19719205 「字体排印」流行 可参见 TIB 的 Rex 对译法的梳理:http://www.zhihu.com/question/19719205 「字体排印」流行过一段时间(应该说至今),但近来一些朋友也觉得「文字设计」是个可以考虑的选择了。为什么「文字设计」不能「完全翻译」这个词?「文字设计」这个生造词应如何理解完全是由这个词的使用者定义的。 「排版」(typesetting)和「字体设计」(type design)都是较为单纯的概念,已有明确的中西文对应,你不必操心这几个措辞了。(不过,国内许多做美术字的设计师们虽自称「字体设计」但却又似乎更接近西方「lettering」的概念。) ... 梁海

    我之前对文字设计理解有点肤浅啦,看完知乎那个懂了

  • 叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜 2014-04-10 16:20:29

    可参见 TIB 的 Rex 对译法的梳理:http://www.zhihu.com/question/19719205 「字体排印」流行 可参见 TIB 的 Rex 对译法的梳理:http://www.zhihu.com/question/19719205 「字体排印」流行过一段时间(应该说至今),但近来一些朋友也觉得「文字设计」是个可以考虑的选择了。为什么「文字设计」不能「完全翻译」这个词?「文字设计」这个生造词应如何理解完全是由这个词的使用者定义的。 「排版」(typesetting)和「字体设计」(type design)都是较为单纯的概念,已有明确的中西文对应,你不必操心这几个措辞了。(不过,国内许多做美术字的设计师们虽自称「字体设计」但却又似乎更接近西方「lettering」的概念。) ... 梁海

    还有就是很想知道国内现在typo界发展到什么水平了,因为想知道自己有什么贡献是可以做的,毕竟不能拿4,5年前的情况去比较……

  • 梁海

    梁海 2014-04-10 19:00:20

    还有就是很想知道国内现在typo界发展到什么水平了,因为想知道自己有什么贡献是可以做的,毕竟不 还有就是很想知道国内现在typo界发展到什么水平了,因为想知道自己有什么贡献是可以做的,毕竟不能拿4,5年前的情况去比较…… ... 叶卡捷琳娜

    什么贡献……方正字库正在招募字体设计师!哈哈。

    如果你对排版规则方面比较关注,其实或许可以考虑参与 W3C 中国这边的一个项目:
    http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html-ig-zh/2014Mar/0000.html

    因为这个事情还在初期,大纲都还没列好,目前第一步又是在整理比较小众的 ruby(日文振假名之类的注音与注释形式),所以我暂时没有在这个小组里招募参与者。
    你若有兴趣,可以从浏览 JLReq( http://www.w3.org/TR/jlreq/ )开始,和我们一起先整理中文排版需求文档的大纲。

  • 叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜 2014-04-10 19:17:34

    什么贡献……方正字库正在招募字体设计师!哈哈。 如果你对排版规则方面比较关注,其实或许可 什么贡献……方正字库正在招募字体设计师!哈哈。 如果你对排版规则方面比较关注,其实或许可以考虑参与 W3C 中国这边的一个项目: http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html-ig-zh/2014Mar/0000.html 因为这个事情还在初期,大纲都还没列好,目前第一步又是在整理比较小众的 ruby(日文振假名之类的注音与注释形式),所以我暂时没有在这个小组里招募参与者。 你若有兴趣,可以从浏览 JLReq( http://www.w3.org/TR/jlreq/ )开始,和我们一起先整理中文排版需求文档的大纲。 ... 梁海

    好的!太感谢啦!我回去看看你那个链接!太感谢啦!对于字库,我其实对typeface没什么兴趣,主要是想研究一下typography的规则,因为现在的导师在这方面还挺强的,虽然没有那么出名。所以想跟她好好做下研究生毕业的project,就是关于规则方面的一个初步探索,包括历史原因之类的。太感谢啦

  • 叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜 2014-04-10 19:41:07

    什么贡献……方正字库正在招募字体设计师!哈哈。 如果你对排版规则方面比较关注,其实或许可 什么贡献……方正字库正在招募字体设计师!哈哈。 如果你对排版规则方面比较关注,其实或许可以考虑参与 W3C 中国这边的一个项目: http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html-ig-zh/2014Mar/0000.html 因为这个事情还在初期,大纲都还没列好,目前第一步又是在整理比较小众的 ruby(日文振假名之类的注音与注释形式),所以我暂时没有在这个小组里招募参与者。 你若有兴趣,可以从浏览 JLReq( http://www.w3.org/TR/jlreq/ )开始,和我们一起先整理中文排版需求文档的大纲。 ... 梁海

    还有就是现在我们学校有一个项目就是研究电子书,from paper to screen。不知道国内有没有研究这方面的?

  • 梁海

    梁海 2014-04-10 20:24:21

    还有就是现在我们学校有一个项目就是研究电子书,from paper to screen。不知道国内有没有研究这 还有就是现在我们学校有一个项目就是研究电子书,from paper to screen。不知道国内有没有研究这方面的? ... 叶卡捷琳娜

    你这样语焉不详,我不知道你具体在说什么方面,可以称作「from paper to screen」的事情太多了。我对电子书行业也并不太了解,所以不必问我这方面了。

    即使电子书行业的人看到你这话也没法确定你具体在说哪方面,除非人家闲得蛋疼否则你让人怎么给你回答,给你写一份行业报告?
    你不断地问国内的现状,但你不说清具体想了解的事情,别人岂不是得费力不讨好地把过去五年到十年的进展全都给你列出来?

    这些事情就不要问我了,如果好奇就单开一个帖子,把自己的问题描述得具体一些,问大家。

  • 梁海

    梁海 2014-04-10 20:31:10

    还有就是现在我们学校有一个项目就是研究电子书,from paper to screen。不知道国内有没有研究这 还有就是现在我们学校有一个项目就是研究电子书,from paper to screen。不知道国内有没有研究这方面的? ... 叶卡捷琳娜

    我无意中看见你另外一个提问 http://www.douban.com/group/topic/45890784/

    Baseline grid 这种手法是西文排版用的,CJK 领域没有使用它的传统。而且 baseline grid 的逻辑并不太很适合 CJK 排版(比如文本的纵向定位、对齐方式)。InDesign 的 CJK 版本提供「版面网格」模式,这是完全为 CJK 排版优化的技术,但在国内似乎也少有人用,不知你在国内的书籍装帧课老师是否教过你们这个。

  • 叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜 2014-04-10 20:36:33

    你这样语焉不详,我不知道你具体在说什么方面,可以称作「from paper to screen」的事情太多了。 你这样语焉不详,我不知道你具体在说什么方面,可以称作「from paper to screen」的事情太多了。我对电子书行业也并不太了解,所以不必问我这方面了。 即使电子书行业的人看到你这话也没法确定你具体在说哪方面,除非人家闲得蛋疼否则你让人怎么给你回答,给你写一份行业报告? 你不断地问国内的现状,但你不说清具体想了解的事情,别人岂不是得费力不讨好地把过去五年到十年的进展全都给你列出来? 这些事情就不要问我了,如果好奇就单开一个帖子,把自己的问题描述得具体一些,问大家。 ... 梁海

    啊,不好意思啊,本来想多写点的,刚刚在上课用手机不方便呵呵,我是不太了解国内的现状啊。所以不知道该从哪方面下手,对以后职业规划什么的,因为自己想做的事情一个就是希望能找到志同道合的人一起把中文typography的规则建立起来,因为我不知道国内是否有相关方面的研究,并且进行到什么进度了。另一个就是关于电子书的研究,因为之前听了巴黎一大的教授emanuel souchier的讲座,他说电子书并不是单纯的扫描pdf,typography在纸质书上的规则如何在电子书上develop,不同的屏幕用多大的字号多少的interlignage等等,还有关于可读性与人机互动的问题,我目前对于这个只做了一个关于字号的研究,其他的也没有深入。就是从iphone,ipad横版竖版,macbook和imac五种不同的屏幕去研究的。
    我本来是向和大家讨论的,但是我发了好久帖子都没人回我只有你一个人回了所以就问你了,不好意思啊,我只是太想和国内搞这方面的人交流了,又找不到地方,好不容易找到这个小组求cp让我进来了呵呵,至于知乎我以前不知道有那个网站,最近才知道的,以后有问题还是去那问了省的给大家添麻烦,呵呵,还是很感谢很感谢啊!

  • 叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜 2014-04-10 20:39:46

    我无意中看见你另外一个提问 http://www.douban.com/group/topic/45890784/ Baseline grid 这 我无意中看见你另外一个提问 http://www.douban.com/group/topic/45890784/ Baseline grid 这种手法是西文排版用的,CJK 领域没有使用它的传统。而且 baseline grid 的逻辑并不太很适合 CJK 排版(比如文本的纵向定位、对齐方式)。InDesign 的 CJK 版本提供「版面网格」模式,这是完全为 CJK 排版优化的技术,但在国内似乎也少有人用,不知你在国内的书籍装帧课老师是否教过你们这个。 ... 梁海

    没有教过不好意思,我在国内的书籍装帧课就是做封面,所以……在国内的时候关于排版字体什么的就一无所知,但是那是好多年前的事了,所以,我觉得现在一定会有很大飞跃了把中国发展这么快,又有这么多海归老师,像陈嵘老师那样的,所以我觉得现在情况肯定不一样啦

  • 叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜 2014-04-10 20:41:35

    我无意中看见你另外一个提问 http://www.douban.com/group/topic/45890784/ Baseline grid 这 我无意中看见你另外一个提问 http://www.douban.com/group/topic/45890784/ Baseline grid 这种手法是西文排版用的,CJK 领域没有使用它的传统。而且 baseline grid 的逻辑并不太很适合 CJK 排版(比如文本的纵向定位、对齐方式)。InDesign 的 CJK 版本提供「版面网格」模式,这是完全为 CJK 排版优化的技术,但在国内似乎也少有人用,不知你在国内的书籍装帧课老师是否教过你们这个。 ... 梁海

    对于给您造成的打扰深表歉意啊哈哈哈……对不起啦

  • 梁海

    梁海 2014-04-11 11:31:57

    啊,不好意思啊,本来想多写点的,刚刚在上课用手机不方便呵呵,我是不太了解国内的现状啊。所以 啊,不好意思啊,本来想多写点的,刚刚在上课用手机不方便呵呵,我是不太了解国内的现状啊。所以不知道该从哪方面下手,对以后职业规划什么的,因为自己想做的事情一个就是希望能找到志同道合的人一起把中文typography的规则建立起来,因为我不知道国内是否有相关方面的研究,并且进行到什么进度了。另一个就是关于电子书的研究,因为之前听了巴黎一大的教授emanuel souchier的讲座,他说电子书并不是单纯的扫描pdf,typography在纸质书上的规则如何在电子书上develop,不同的屏幕用多大的字号多少的interlignage等等,还有关于可读性与人机互动的问题,我目前对于这个只做了一个关于字号的研究,其他的也没有深入。就是从iphone,ipad横版竖版,macbook和imac五种不同的屏幕去研究的。 我本来是向和大家讨论的,但是我发了好久帖子都没人回我只有你一个人回了所以就问你了,不好意思啊,我只是太想和国内搞这方面的人交流了,又找不到地方,好不容易找到这个小组求cp让我进来了呵呵,至于知乎我以前不知道有那个网站,最近才知道的,以后有问题还是去那问了省的给大家添麻烦,呵呵,还是很感谢很感谢啊! ... 叶卡捷琳娜

    我个人其实并不太看好(或者说偏好)从学术角度参与电子书发展。这个行业的前线在 Amazon、Adobe、多看、方正……这样的一线公司以及 W3C 这样的行业联盟里,学术界做研究的迭代速度相比商业公司的推进速度实在太迟钝了。但学术界能解决的是商业公司需要但没有精力去做的理论研究,这的确很重要——但这是电子书行业的后勤保障(而且学术界的某些研究过于理想化,从情况复杂多变的实际应用层面来看,研究的粒度之细完全就被实际应用中的不确定性淹没了),不是一线战事。

    嗯,陈嵘老师这样有日本设计界经验的学者应该是会了解这些 CJK 排版技法的。

  • snlchina

    snlchina (纯净,安详,积蓄能量,充实自己) 2014-07-25 13:36:25

    http://www.douban.com/group/topic/8955742/

    之前对这个词的思考,都写在里面了。

  • 叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜 2014-10-29 03:15:56

    http://www.douban.com/group/topic/8955742/ 之前对这个词的思考,都写在里面了。 http://www.douban.com/group/topic/8955742/ 之前对这个词的思考,都写在里面了。 snlchina

    才看到才看到,O(∩_∩)O谢谢啦!法国这边开豆瓣慢死了,半天都打不开

  • =yy=

    =yy= 2014-11-25 19:18:56

    谢谢,长知识啦,那对于规则呢?中文真的没有相关的书籍吗? 谢谢,长知识啦,那对于规则呢?中文真的没有相关的书籍吗? 叶卡捷琳娜

    请问一下,您那里可以交流李少波老师的博士论文吗?

  • 叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜 2014-11-25 21:03:18

    请问一下,您那里可以交流李少波老师的博士论文吗? 请问一下,您那里可以交流李少波老师的博士论文吗? =yy=

    黑体字研究吗?我有,你邮箱多少,我发给你

  • =yy=

    =yy= 2014-11-25 22:07:38

    黑体字研究吗?我有,你邮箱多少,我发给你 黑体字研究吗?我有,你邮箱多少,我发给你 叶卡捷琳娜

    我的邮箱是106789105@qq.com,谢谢您了!

  • =yy=

    =yy= 2014-11-26 10:59:14

    没有教过不好意思,我在国内的书籍装帧课就是做封面,所以……在国内的时候关于排版字体什么的就 没有教过不好意思,我在国内的书籍装帧课就是做封面,所以……在国内的时候关于排版字体什么的就一无所知,但是那是好多年前的事了,所以,我觉得现在一定会有很大飞跃了把中国发展这么快,又有这么多海归老师,像陈嵘老师那样的,所以我觉得现在情况肯定不一样啦 ... 叶卡捷琳娜

    有同感啊,以至于是一头雾水

你的回应

回应请先 , 或 注册

479 人聚集在这个小组
↑回顶部