（还是瑞士君奥多考波的作品，源链接：http://www.rainbowbuilders.org/d ... kuba-menschenrechte）
Since Fidel Castro came to power in 1959, Cuba has often made headlines for its human rights violations. The last campaign of our media has been triggered by the "black spring" in 2003, where more than 70 activists (journalists and human rights activists) have been sentenced to lengthy prison terms. As a consequence, when in 2009 Cuba organized a "Concert for Peace" where many international stars were invited, virtually all the Western media protested against the project, calling for a boycott and contesting the right to the Cuban government to talk about "peace".
On the other hand, nobody talks about the Cuban human rights record in the field of the economic, social and cultural rights. Among other things, according to all the specialized sources, the country has been able to offer its population an infant mortality which is lower than in the US, despite a much lower standard of living. Even the CIA must concede this in their World Factbook. It is obvious that our media don't care much about the survival of the babies in the world. However, such an achievement should at least be considered to be worth mentioning. In relation to its standard of living, Cuba has been able to save the lives or 1200 babies each year as compared to the world's average, and more than 450 babies as compared to a country with the same standard of living which would have made a consistent and sustained effort in this field.龙腾网 http://www.ltaaa.com
自菲德尔.卡斯特在1959年取得古巴的 国家大权以来，该国的人权侵害问题经常是媒体的头条新闻。在2003年的“黑色之春”事件中，有70多位活动家（记者和保护人权主义者）被判处长期监禁。 然而，古巴在经济，社会和文化权利领域的成绩却很少被人提及。所有的资料来源都显示，尽管古巴的生活水准较美国低很多, 但是该国的婴儿死亡率却低于美国。即便是美国中央情报局在它出版的调查报告 « 世界概况»中也不得不承认这点。
It is quite legitimate to criticize a country which violates the human rights; the whole concept is based on the fact that these rights are not only part of the internal affairs of each country, they are or concern to the whole international community. However, any criticism of an extra-European country must be based exclusively on the concept of human rights on which the international community agreed within the framework of the UN, which explicitly includes the right to the access to healthcare, no matter how much money somebody has got. It also mentions the responsibility of all governments to take the necessary measures to reduce infant mortality.
If we consider the infant mortality in relation to the standard of living in each country, Cuba ranks first in the whole world. When speaking about the human rights in this country, we should at least mention it. Instead, some Western media, despite their good reputation, engage in pure propaganda. I saw a report about Cuba on BBC World at 50th birthday of the Cuban revolution on January 1st 2009. They talked about a "run-down health system, which is however able to offer basic care to its population".
批评一个 国家侵害人权是合法的，因为所有的人权理论都是基于这样一个事实: 人权不仅是每个国家的内部事务，而且涉及整个国际社会。但是，任何一个欧洲以外国家的批评，都必须完全建立在整个国际社会都同意的联合国的人权理论的基础 上。人权理论中明确包括了, 不管一个人的财富如何都有获得医疗保健的权利，并且各国政府都有责任采取有效措施来降低婴儿死亡率。
如果我 们在考虑婴儿死亡率的同时也考虑到不同国家的生活水平，那么古巴应该在全球排名第一。这是在谴责该国的人权时，也应该提到的事实。相反某些以严肃可靠出名 的西方媒体，却在运用虚假宣传。2009年1月1日，时值古巴革命50周年之际，我在英国国际广播公司电视台看到一个关于古巴的纪录片，片中谈到了一个 “破旧的, 仅够为古巴人民提供最基本的医疗保健的健康卫生系统。”
I could not record the footage, therefore I asked the BBC to send it to me from their archives, explaining that I work for the Lausanne University and that I was ready to pay for getting the recording. The BBC refused. I know that they have got a cutting-edge archive service, with an automatic speech-to-text transcription system which writes into a database everything which is said on their channels, elaborated with the help of a Swiss research institute. Have they got something to hide? Or what reason have they got to refuse to send excerpts on demand against payment to a university for research purposes? It is quite obvious that this will prevent any kind of scientific research about the way in which the BBC informs (or misinforms) its audience about the world.
If our media cared even a little bit about the survival of the babies born in the world, they would send TV crews to inquire about the way in which Cuba, Vietnam, Eritrea, Moldavia, Portugal and Serbia manage to offer to the babies which are born on their soil exceptional survival chances in relation to their standard of living.
因为没有能够录制这个节目，我向英国国际广播公司询问是否可以在他们 的档案里帮我找到这一片段，同时我说明了我为洛桑大学工作，并且愿意支付所有费用。但是英国广播公司拒绝了。其实我知道他们有一个由瑞士一家研究所研制的 最先进的存档服务, 该服务使用一种可以把该电视台所有节目自动转录成文字的系统, 他们有事情要隐瞒吗？不然的话他们为什么要拒绝提供一个节目片段给一所大学用于做研究的有偿要求呢？有一点是很明显的，他们的行为使得对有关英国国际广播 公司如何提供信息（或者说如何提供错误信息）给世界上的观众的学术研究变得非常困难。
如果我们的媒体多关心一点在全世界出生的婴儿的命运的话，他们会派考察队去古巴，越南，厄立特里亚，摩尔多瓦，葡萄牙和塞尔维亚这些生活水平相对比较低的国家, 去探讨是什么使得在这些国家出身的婴儿可以有更多的机会幸存下来. 。
Instead of that, they will campaign for years against Cuba because its regime jailed a few journalists and political opponents. Sometimes I only want to shout very loud: "I give a d… about a few dozens arrogant journalists and egocentric self-proclaimed politicians who spend a few years in jail, if this allows the regime to continue saving the life of more than 1000 babies each year!"
However, when this wish comes over me, I try to cool down and to remain politically correct. I don't wish to anybody to go to prison, and if I try to attract your attention to the economic, social and cultural rights, this does not mean that I forget about the civil and political rights.
However, we have to ask ourselves about the relation between these two groups of rights. How is it that some countries considered as the "worst violators" of the civil and political rights offer the best chances of survival to their babies, whereas the countries which advocate a liberal ideology are almost systematically among the worst in terms of general access to human rights?
In particular, we should ask ourselves whether a sudden breakdown of the Cuban communist regime would not lead inevitably to the death of thousands of innocent babies, as has often (but not always) been the case when an authoritarian regime putting social progress high on the agenda has disappeared. However, this reflection is totally absent from our media, who will always present the civil and political rights as the universal panacea.
相反, 因为古巴政府关压了数十名记者和政治对手, 他们便多年来一直反对古巴政府。有时我真想大声呼叫，“如果几十个傲慢的记者和自私的政客在监狱中度过一些时间，可以允许该政权每年继续挽救1000多个婴儿的生命的话, 我可不在乎 “。
更 重要的是, 我们必须自问一下, 正如通常(但不总是), 当一个以社会发展为重点的专制政体消失时所发生的那样, 古巴共产主义政权的垮台是否也意味着要以数以千计的无辜婴儿的生命为代价呢。 但是，我们的传媒是不会这样来思考的，他们只是继续把那些公民权利和政治权利当作灵丹妙药来宣传。