是风

何家炜

来自: 何家炜 2008-11-20 22:40:39

×
加入小组后即可参加投票
  • 路塞

    路塞 (忘掉夜里月黑风高) 2008-11-21 09:11:13

      谢谢翻译,这首我也很喜欢,改了几个字:            我看见一对眼睛像孩子   游荡在一座森林。   它们说:那吞噬我们的是风,是风——   而我答道:我懂。            我认识一位啜泣的少女,她的情人   已离开她两年,   只有她轻声低语:那是风,是风——   而我答道:我懂。            每当我在卧室里醒来   像有一根舌头在跟我说话。   你!但黑夜呢喃着说:是风——   而我饮泣在床:我懂。

  • [已注销]

    [已注销] 2008-12-04 01:34:49

    呵呵 。里尔克,正在读。

  • [已注销]

    [已注销] 2008-12-04 01:35:50

    仿写了一首《红帽的装饰》 红帽的装饰 令每一个孩子长大成人。可是,让我们回去,回到童年的床边 假设,炊烟回到木头;假设 灰狼的眼睛不是那么锐利,面目不是那么悲苦 也许——你仍不会戴上 骄傲的红帽,跨上鲜艳的篮子,走进 那一望无际的黑暗森林 可怕的是,只有你一个,那遥远的 外婆的谆谆教诲牢记心中也终将离去,在每一个猝不及防的 季节。只是,这个时候,你已不知是我们还是对方 突然离开,只剩下空洞的跫音重复,放大 在每一棵树的背后隐藏着一个秘密 只是你那疲惫的身躯,瘦弱的心灵在这趟被催促 的旅途,无所谓休息,无所谓终点 直到天使忍痛把你接到另一个国度 一种更阔大的失业,更宽厚的胸脯 给温暖的嘴唇找一个永久的依靠 给河床注入一次平淡的泪水 给自杀者一块墓碑 给婴儿一座坟茔

你的回应

回应请先 , 或 注册

172 人聚集在这个小组

最新讨论  ( 更多 )

↑回顶部