那些又长又迷人的小说

耳东某

来自: 耳东某(パチンコで狂った人生) 2013-11-08 20:36:18

×
加入小组后即可参加投票
  • myself

    myself 2013-11-08 20:41:45

    我也很喜欢基督山伯爵,的确很精彩,但是我觉得这本小说有些阴暗,跟呼啸山庄的感觉差不多。

  • 二马先生

    二马先生 (既不伟大 也不卑微——just we) 2013-11-08 20:43:02

    古拉格群岛 确实适合情绪低落的时候看…表示楼主看的书真多,学习要从娃娃抓起果然没错……

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-08 20:47:03

    我也很喜欢基督山伯爵,的确很精彩,但是我觉得这本小说有些阴暗,跟呼啸山庄的感觉差不多。 我也很喜欢基督山伯爵,的确很精彩,但是我觉得这本小说有些阴暗,跟呼啸山庄的感觉差不多。 myself

    基督山有点浅显,呼啸山庄虽然看着后背冷,但是有很多不同的感觉

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-08 20:47:50

    古拉格群岛 确实适合情绪低落的时候看…表示楼主看的书真多,学习要从娃娃抓起果然没错…… 古拉格群岛 确实适合情绪低落的时候看…表示楼主看的书真多,学习要从娃娃抓起果然没错…… 二马先生

    主要是lz小时候过于内向没有朋友只能看书……

  • myself

    myself 2013-11-08 20:52:32

    基督山有点浅显,呼啸山庄虽然看着后背冷,但是有很多不同的感觉 基督山有点浅显,呼啸山庄虽然看着后背冷,但是有很多不同的感觉 耳东某

    嗯,看来我看得还木有那么透彻哈

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-08 20:58:32

    嗯,看来我看得还木有那么透彻哈 嗯,看来我看得还木有那么透彻哈 myself

    也不是透彻啦
    基督山伯爵里面人物太单调了,好人很好,坏人坏的流脓。呼啸山庄里的希刺克里夫虽然不好,但有时还是蛮让人同情的

  • myself

    myself 2013-11-08 21:05:05

    也不是透彻啦 基督山伯爵里面人物太单调了,好人很好,坏人坏的流脓。呼啸山庄里的希刺克里夫虽 也不是透彻啦 基督山伯爵里面人物太单调了,好人很好,坏人坏的流脓。呼啸山庄里的希刺克里夫虽然不好,但有时还是蛮让人同情的 ... 耳东某

    我也这么认为,他只是被内心的仇恨蒙蔽了双眼,而做出那些疯狂的事,看来并不是所有人能化伤痕为酒窝的。

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-08 21:09:47

    我也这么认为,他只是被内心的仇恨蒙蔽了双眼,而做出那些疯狂的事,看来并不是所有人能化伤痕为 我也这么认为,他只是被内心的仇恨蒙蔽了双眼,而做出那些疯狂的事,看来并不是所有人能化伤痕为酒窝的。 ... myself

    事实上我非常浅薄

    我对希刺克里夫的感情转变主要是因为,电影版的他是汤姆哈迪扮演的……

  • 橙橙橙橙橘子

    橙橙橙橙橘子 2013-11-08 21:13:49

    基督山有点浅显,呼啸山庄虽然看着后背冷,但是有很多不同的感觉 基督山有点浅显,呼啸山庄虽然看着后背冷,但是有很多不同的感觉 耳东某

    我看完了 都是一种 原来这就是东西方差异的感觉。。。

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-08 21:18:26

    我看完了 都是一种 原来这就是东西方差异的感觉。。。 我看完了 都是一种 原来这就是东西方差异的感觉。。。 橙橙橙橙橘子

    也不是啦,千人千种看法而已

  • myself

    myself 2013-11-09 19:04:21

    事实上我非常浅薄 我对希刺克里夫的感情转变主要是因为,电影版的他是汤姆哈迪扮演的…… 事实上我非常浅薄 我对希刺克里夫的感情转变主要是因为,电影版的他是汤姆哈迪扮演的…… 耳东某

    帅哥效应哈。

  • [已注销]

    [已注销] 2013-11-09 19:18:53

    国外的名著翻译过来读起来总觉得看不懂看不进 。。Lz厉害看着么多

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-09 20:01:25

    国外的名著翻译过来读起来总觉得看不懂看不进 。。Lz厉害看着么多 国外的名著翻译过来读起来总觉得看不懂看不进 。。Lz厉害看着么多 [已注销]

    所以译本的选择很重要,买书前一定要谷歌一下译者

  • 凤歌

    凤歌 2013-11-09 20:13:15

    尤利西斯……泪奔……感觉像神经病写的

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-09 20:16:19

    尤利西斯……泪奔……感觉像神经病写的 尤利西斯……泪奔……感觉像神经病写的 凤歌

    有些地方没有标点符号……汉语都看蒙了,脑补了一下英文原版肯定更加不堪入目吧

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-09 20:18:13

    尤利西斯……泪奔……感觉像神经病写的 尤利西斯……泪奔……感觉像神经病写的 凤歌

    还有芬尼根的守灵夜,据说全世界只有五个人读完过

  • 海洋之心

    海洋之心 2013-11-10 01:38:57

    还有芬尼根的守灵夜,据说全世界只有五个人读完过 还有芬尼根的守灵夜,据说全世界只有五个人读完过 耳东某

    五个人 太夸张了吧 译本就不止五种吧 译者总会读完滴

  • 陀思妥耶夫斯K

    陀思妥耶夫斯K (我不是存在主义者,萨特才是) 2013-11-10 01:49:44

    谁评价唐几个的是世界上最好的小说?

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 10:41:31

    五个人 太夸张了吧 译本就不止五种吧 译者总会读完滴 五个人 太夸张了吧 译本就不止五种吧 译者总会读完滴 海洋之心

    就是在夸张说这书不是人读的,有时感觉译者好可怜,守灵夜里乔伊斯自己创造了不少新词

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 10:46:47

    谁评价唐几个的是世界上最好的小说? 谁评价唐几个的是世界上最好的小说? 陀思妥耶夫斯K

    评价的是讲得最好的故事

  • [已注销]

    [已注销] 2013-11-10 12:19:05

    《追忆似水年华》一生推

  • 千只鹤

    千只鹤 (自律者才有自由。) 2013-11-10 12:30:02

    总结了一下露珠,大部分都是毛熊国的作品~
    谢谢推荐,最近正想找毛熊文学看。

  • 海洋之心

    海洋之心 2013-11-10 12:51:25

    就是在夸张说这书不是人读的,有时感觉译者好可怜,守灵夜里乔伊斯自己创造了不少新词 就是在夸张说这书不是人读的,有时感觉译者好可怜,守灵夜里乔伊斯自己创造了不少新词 耳东某

    非常佩服能将戴从容能把芬尼根的守灵夜译出 真的是太厉害了

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 15:18:05

    《追忆似水年华》一生推 《追忆似水年华》一生推 [已注销]

    我这本是里恒基的译本,在少女们身边死活看不下去啊

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 15:21:12

    总结了一下露珠,大部分都是毛熊国的作品~ 谢谢推荐,最近正想找毛熊文学看。 总结了一下露珠,大部分都是毛熊国的作品~ 谢谢推荐,最近正想找毛熊文学看。 千只鹤

    熊国人们普遍感情比较充沛,不过被苏联搅和断档了

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 15:22:36

    非常佩服能将戴从容能把芬尼根的守灵夜译出 真的是太厉害了 非常佩服能将戴从容能把芬尼根的守灵夜译出 真的是太厉害了 海洋之心

    别的不说,译者硬件要求至少玩转四种以上语言吧

  • 千只鹤

    千只鹤 (自律者才有自由。) 2013-11-10 15:50:20

    熊国人们普遍感情比较充沛,不过被苏联搅和断档了 熊国人们普遍感情比较充沛,不过被苏联搅和断档了 耳东某

    露珠求交流,因为某些原因…我要对熊国文学感兴趣起来!!但是我觉得毛熊国文学语言很啰嗦= =感情充沛在哪里呢…?
    好吧我喜欢日本文学…感觉文字简洁清淡素雅…贴近生活…是我太小资了=0=

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 16:01:34

    露珠求交流,因为某些原因…我要对熊国文学感兴趣起来!!但是我觉得毛熊国文学语言很啰嗦= =感 露珠求交流,因为某些原因…我要对熊国文学感兴趣起来!!但是我觉得毛熊国文学语言很啰嗦= =感情充沛在哪里呢…? 好吧我喜欢日本文学…感觉文字简洁清淡素雅…贴近生活…是我太小资了=0= ... 千只鹤

    分人吧,我觉得陀思妥耶夫斯基就非常啰嗦,赫尔岑的《往事与随想》过于巨细无遗,但是肖洛霍夫的小说节奏就比较快,托尔斯泰也还行,契科夫的短篇可以算简洁明快了相对。

  • 千只鹤

    千只鹤 (自律者才有自由。) 2013-11-10 18:06:28

    分人吧,我觉得陀思妥耶夫斯基就非常啰嗦,赫尔岑的《往事与随想》过于巨细无遗,但是肖洛霍夫的 分人吧,我觉得陀思妥耶夫斯基就非常啰嗦,赫尔岑的《往事与随想》过于巨细无遗,但是肖洛霍夫的小说节奏就比较快,托尔斯泰也还行,契科夫的短篇可以算简洁明快了相对。 ... 耳东某

    对对对,我觉得契诃夫的不错。嗯嗯肖洛霍夫 我记住了。我还挺想看往事与随想的呢…这样说还是推后吧= =还有陀的,罪与罚还买了呢…托尔斯泰的战争与和平最后一册迟迟没看…再说说几个语言简洁的作家吧~

  • NF

    NF (:)) 2013-11-10 18:31:50


    荆棘鸟
    百年孤独
    奇风岁月
    二月河的《雍正王朝》
    江南的《龙族》
    和楼主比起来我说的书感觉一个比一个肤浅单薄啊。。(本人看的书太杂)

  • 海洋之心

    海洋之心 2013-11-10 18:47:33

    我这本是里恒基的译本,在少女们身边死活看不下去啊 我这本是里恒基的译本,在少女们身边死活看不下去啊 耳东某

    可以买周克希老师的译本 译做追寻逝去的时光 翻译得很美

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 18:47:52

    对对对,我觉得契诃夫的不错。嗯嗯肖洛霍夫 我记住了。我还挺想看往事与随想的呢…这样说还是推 对对对,我觉得契诃夫的不错。嗯嗯肖洛霍夫 我记住了。我还挺想看往事与随想的呢…这样说还是推后吧= =还有陀的,罪与罚还买了呢…托尔斯泰的战争与和平最后一册迟迟没看…再说说几个语言简洁的作家吧~ ... 千只鹤

    就看过那么多了╮(╯_╰)╭,索尔仁尼琴的《癌症楼》也挺不错,《红轮》和《古拉格群岛》的篇幅都太吓人了,不过后者很值得一读

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 18:50:03

    飘 荆棘鸟 百年孤独 奇风岁月 二月河的《雍正王朝》 江南的《龙族》 和楼主比起来我说的书感觉一 飘 荆棘鸟 百年孤独 奇风岁月 二月河的《雍正王朝》 江南的《龙族》 和楼主比起来我说的书感觉一个比一个肤浅单薄啊。。(本人看的书太杂) ... NF

    看书无他,就图个自个喜欢而已
    百年孤独真好看,我不知道抱怨这本书看不下去的人有多少压根就没用心翻过几页

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 18:51:52

    可以买周克希老师的译本 译做追寻逝去的时光 翻译得很美 可以买周克希老师的译本 译做追寻逝去的时光 翻译得很美 海洋之心

    我才发现我这本书有八个译者!难怪看着突然觉得拐弯了……可能都翻的不错,就是风格转变太多

  • [已注销]

    [已注销] 2013-11-10 18:52:52

    千禧年三部曲
    白色巨塔
    浮华世家
    狼厅
    针尖上的天使(我对俄罗斯文学比较恐惧,东欧人说话好累)
    荆棘鸟
    旧地重游

  • 海洋之心

    海洋之心 2013-11-10 18:53:36

    别的不说,译者硬件要求至少玩转四种以上语言吧 别的不说,译者硬件要求至少玩转四种以上语言吧 耳东某

    好像不用 听译者说国际上有很多专门研究芬尼根的词典什么的 不过也是精通两三门语言加查询大量工具书还花了八年才译出第一卷 据说芬尼根是乔伊斯用五十多种语言写成的 如果没有国际上众多国家的研究成果 懂四门语言也译不出吧。。。

  • 千只鹤

    千只鹤 (自律者才有自由。) 2013-11-10 18:54:56

    就看过那么多了╮(╯_╰)╭,索尔仁尼琴的《癌症楼》也挺不错,《红轮》和《古拉格群岛》的篇幅 就看过那么多了╮(╯_╰)╭,索尔仁尼琴的《癌症楼》也挺不错,《红轮》和《古拉格群岛》的篇幅都太吓人了,不过后者很值得一读 ... 耳东某

    很厉害了!谢谢><像往事与随想都知道啊…这书在我的俄国文学史课上提到而已= =有人向我强烈推荐索尔仁尼琴…也蛮想去看看

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 19:00:01

    千禧年三部曲 白色巨塔 浮华世家 狼厅 针尖上的天使(我对俄罗斯文学比较恐惧,东欧人说话好 千禧年三部曲 白色巨塔 浮华世家 狼厅 针尖上的天使(我对俄罗斯文学比较恐惧,东欧人说话好累) 荆棘鸟 旧地重游 ... [已注销]

    好想看针尖上的天使,对苏联那会的历史lz有种莫名的兴趣!

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 19:02:28

    好像不用 听译者说国际上有很多专门研究芬尼根的词典什么的 不过也是精通两三门语言加查询大量工 好像不用 听译者说国际上有很多专门研究芬尼根的词典什么的 不过也是精通两三门语言加查询大量工具书还花了八年才译出第一卷 据说芬尼根是乔伊斯用五十多种语言写成的 如果没有国际上众多国家的研究成果 懂四门语言也译不出吧。。。 ... 海洋之心

    有道理,乔伊斯真牛掰,养活一群“乔学家”。写出守灵夜后他说够他们忙三百年了,不过这本书的评价很多人都说是浪费时间,包括拿诺奖或者布克奖的大牛们。

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 19:04:56

    很厉害了!谢谢><像往事与随想都知道啊…这书在我的俄国文学史课上提到而已= =有人向我强烈推荐 很厉害了!谢谢><像往事与随想都知道啊…这书在我的俄国文学史课上提到而已= =有人向我强烈推荐索尔仁尼琴…也蛮想去看看 ... 千只鹤

    这书我第二本看了一半还是弃了,传记类的我天生没兴趣,甚至不喜欢茨威格,觉得那两部《昨日的历史》和《人类群星闪耀时》里面的他自己都好自大好讨厌,总之我觉得人类写自己就很别扭,难免会炫耀吹嘘。

  • 海洋之心

    海洋之心 2013-11-10 19:25:42

    我才发现我这本书有八个译者!难怪看着突然觉得拐弯了……可能都翻的不错,就是风格转变太多 我才发现我这本书有八个译者!难怪看着突然觉得拐弯了……可能都翻的不错,就是风格转变太多 耳东某

    可能吧 追寻逝去的时光是周克希独立翻译的 周克希那时候也有参与到追忆似水年华的翻译中

  • 海洋之心

    海洋之心 2013-11-10 19:32:04

    有道理,乔伊斯真牛掰,养活一群“乔学家”。写出守灵夜后他说够他们忙三百年了,不过这本书的评 有道理,乔伊斯真牛掰,养活一群“乔学家”。写出守灵夜后他说够他们忙三百年了,不过这本书的评价很多人都说是浪费时间,包括拿诺奖或者布克奖的大牛们。 ... 耳东某

    天书嘛 我都没勇气买回家 因为我觉得我看不了三页 还听说译者是写了大量注释 注释就在正文下面 比如说一句话用稍大的字体 注释用小字 一句话下面就是大量注释 第一页只有五句话。。。。我要是看这样一本书会疯的吧

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-10 19:39:52

    天书嘛 我都没勇气买回家 因为我觉得我看不了三页 还听说译者是写了大量注释 注释就在正文下面 天书嘛 我都没勇气买回家 因为我觉得我看不了三页 还听说译者是写了大量注释 注释就在正文下面 比如说一句话用稍大的字体 注释用小字 一句话下面就是大量注释 第一页只有五句话。。。。我要是看这样一本书会疯的吧 ... 海洋之心

    这书我就瞄了一眼,尤利西斯都读不下去……

  • NF

    NF (:)) 2013-11-10 19:45:51

    看书无他,就图个自个喜欢而已 百年孤独真好看,我不知道抱怨这本书看不下去的人有多少压根就没 看书无他,就图个自个喜欢而已 百年孤独真好看,我不知道抱怨这本书看不下去的人有多少压根就没用心翻过几页 ... 耳东某

    深深迷恋上魔幻现实主义的写作风格

  • 推倒四六二十一

    推倒四六二十一 (云吸书爱好者。) 2013-11-10 22:20:03

    堂吉诃德评价那么高是因为要看写作的年代吧,对后世提供了很多的借鉴神马的。
    我记得昆德拉好像说过堂吉诃德对现代主义文学都有影响

  • Spinoza

    Spinoza 2013-11-11 15:33:02

    堂吉诃德评价那么高是因为要看写作的年代吧,对后世提供了很多的借鉴神马的。 我记得昆德拉好像 堂吉诃德评价那么高是因为要看写作的年代吧,对后世提供了很多的借鉴神马的。 我记得昆德拉好像说过堂吉诃德对现代主义文学都有影响 ... 推倒四六二十一

    堂吉诃德的故事也就那么回事,描写比较丰富,看一遍就得了

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-11 18:01:14

    堂吉诃德的故事也就那么回事,描写比较丰富,看一遍就得了 堂吉诃德的故事也就那么回事,描写比较丰富,看一遍就得了 Spinoza

    被誉为“西方文学第一部现代小说”,我估计是之前小说不那么写,就跟从古文到白话文的体裁革新一样,是骑士小说的“文艺复兴”,至于艺术性可能过誉了。

  • 千只鹤

    千只鹤 (自律者才有自由。) 2013-11-11 19:24:55

    这书我第二本看了一半还是弃了,传记类的我天生没兴趣,甚至不喜欢茨威格,觉得那两部《昨日的历 这书我第二本看了一半还是弃了,传记类的我天生没兴趣,甚至不喜欢茨威格,觉得那两部《昨日的历史》和《人类群星闪耀时》里面的他自己都好自大好讨厌,总之我觉得人类写自己就很别扭,难免会炫耀吹嘘。 ... 耳东某

    哈哈理解理解。你认为普希金怎么样呢?

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-11 22:00:36

    哈哈理解理解。你认为普希金怎么样呢? 哈哈理解理解。你认为普希金怎么样呢? 千只鹤

    没读过,没有理解诗歌的天分,《荒原》和《恶之花》左右两记勾拳直接把我打出那个领域

  • 千只鹤

    千只鹤 (自律者才有自由。) 2013-11-11 22:27:56

    没读过,没有理解诗歌的天分,《荒原》和《恶之花》左右两记勾拳直接把我打出那个领域 没读过,没有理解诗歌的天分,《荒原》和《恶之花》左右两记勾拳直接把我打出那个领域 耳东某

    +1 我们课上总是说普希金多么多么牛逼..我无福消受= = 他也有写小说..

  • 玉如烟

    玉如烟 2013-11-12 10:03:21

    没读过,没有理解诗歌的天分,《荒原》和《恶之花》左右两记勾拳直接把我打出那个领域 没读过,没有理解诗歌的天分,《荒原》和《恶之花》左右两记勾拳直接把我打出那个领域 耳东某

    握爪!!!!读外国诗算是彻底无语了,理解不了,不过普希金的《奥涅金》很美,虽然我只看过老柴的音乐版。。。。勿喷

  • 蓝子

    蓝子 2013-11-12 10:11:24

    怎么没有《飘》呢?

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-12 11:51:41

    +1 我们课上总是说普希金多么多么牛逼..我无福消受= = 他也有写小说.. +1 我们课上总是说普希金多么多么牛逼..我无福消受= = 他也有写小说.. 千只鹤

    一看见诗人就头大,我读小说里的诗啊,歌词啊,信啊,情书啊什么的都直接跳过。

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-12 11:56:34

    握爪!!!!读外国诗算是彻底无语了,理解不了,不过普希金的《奥涅金》很美,虽然我只看过老柴 握爪!!!!读外国诗算是彻底无语了,理解不了,不过普希金的《奥涅金》很美,虽然我只看过老柴的音乐版。。。。勿喷 ... 玉如烟

    lz好喜欢老柴,虽然熟悉的只有D大调小协和第六悲怆……

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-12 11:57:32

    怎么没有《飘》呢? 怎么没有《飘》呢? 蓝子

    这个只看过电影,小说一直没看,你觉得怎么样?

  • 蓝子

    蓝子 2013-11-12 12:54:33

    这个只看过电影,小说一直没看,你觉得怎么样? 这个只看过电影,小说一直没看,你觉得怎么样? 耳东某

    飘是高中时看的第一部外国长篇小说,很不错!后来也看电影了,可还是觉得看书的感觉是电影给不了的。看书是自己去解读人物故事情节,自己的思想。

  • 千只鹤

    千只鹤 (自律者才有自由。) 2013-11-12 13:02:11

    lz好喜欢老柴,虽然熟悉的只有D大调小协和第六悲怆…… lz好喜欢老柴,虽然熟悉的只有D大调小协和第六悲怆…… 耳东某

    我最近也在听柴可夫斯基!多多增进我对俄罗斯的好感= =

  • 东篱采菊

    东篱采菊 (紧缚牢拴莫外寻) 2013-11-12 13:14:24

    还有约翰克里斯朵夫,长篇钜制中的经典,一个不肯与时俯仰的艺术家的命运抗争史,反映了十九、二十世纪之交欧洲大陆的社会百态。

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-12 17:59:15

    飘是高中时看的第一部外国长篇小说,很不错!后来也看电影了,可还是觉得看书的感觉是电影给不了 飘是高中时看的第一部外国长篇小说,很不错!后来也看电影了,可还是觉得看书的感觉是电影给不了的。看书是自己去解读人物故事情节,自己的思想。 ... 蓝子

    好文学作品很难拍出好电影,很多电影传世经典却改编自三流小说……

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-12 18:00:52

    还有约翰克里斯朵夫,长篇钜制中的经典,一个不肯与时俯仰的艺术家的命运抗争史,反映了十九、二 还有约翰克里斯朵夫,长篇钜制中的经典,一个不肯与时俯仰的艺术家的命运抗争史,反映了十九、二十世纪之交欧洲大陆的社会百态。 ... 东篱采菊

    我对罗曼罗兰的好感全被傅雷式翻译毁掉了,总感觉他好掉书袋,翻译风格太厚重了

  • 叶暗地____

    叶暗地____ (| 有的提前。有的拖延。) 2013-11-12 18:08:48

    M

  • 东篱采菊

    东篱采菊 (紧缚牢拴莫外寻) 2013-11-12 18:12:55

    我对罗曼罗兰的好感全被傅雷式翻译毁掉了,总感觉他好掉书袋,翻译风格太厚重了 我对罗曼罗兰的好感全被傅雷式翻译毁掉了,总感觉他好掉书袋,翻译风格太厚重了 耳东某

    呵呵,翻译风格就是见仁见智的问题了,也可以看许渊冲的译本

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-12 18:22:15

    呵呵,翻译风格就是见仁见智的问题了,也可以看许渊冲的译本 呵呵,翻译风格就是见仁见智的问题了,也可以看许渊冲的译本 东篱采菊

    是啊,很多人也很喜欢傅雷,个人更倾向简洁明快的风格,可能是最近看米国小说比较多

  • ANGEL DUST

    ANGEL DUST (安安我想你) 2013-11-12 18:24:43

    第一反应:日瓦戈医生

  • 玉如烟

    玉如烟 2013-11-12 18:36:57

    lz好喜欢老柴,虽然熟悉的只有D大调小协和第六悲怆…… lz好喜欢老柴,虽然熟悉的只有D大调小协和第六悲怆…… 耳东某

    啊!!握爪!!!喜欢老柴十几年了。。。绝对真爱,他的作品让人流连忘返

  • 摸鱼大王

    摸鱼大王 2013-11-12 19:23:33

    千禧年三部曲 白色巨塔 浮华世家 狼厅 针尖上的天使(我对俄罗斯文学比较恐惧,东欧人说话好 千禧年三部曲 白色巨塔 浮华世家 狼厅 针尖上的天使(我对俄罗斯文学比较恐惧,东欧人说话好累) 荆棘鸟 旧地重游 ... [已注销]

    俄罗斯小说累+1.当初看白痴的时候就这感觉。

  • [已注销]

    [已注销] 2013-11-12 19:46:03

    俄罗斯小说累+1.当初看白痴的时候就这感觉。 俄罗斯小说累+1.当初看白痴的时候就这感觉。 摸鱼大王

    之前看过各国留学生语言感触 都说俄罗斯人 德国人 什么的 语言修辞和逻辑有点诡异 感觉他们说话太过严谨 能复杂说绝对不简单说 我自己也算看过不少俄罗斯的书 真心无爱了
    个人还是比较偏爱英法作家

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-12 20:41:28

    第一反应:日瓦戈医生 第一反应:日瓦戈医生 ANGEL DUST

    日戈瓦医生倒算是小说和电影俱佳的极少数案例了

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-12 20:42:33

    俄罗斯小说累+1.当初看白痴的时候就这感觉。 俄罗斯小说累+1.当初看白痴的时候就这感觉。 摸鱼大王

    陀思妥耶夫斯基……可是是文学史上最絮叨的老头

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-12 20:47:33

    之前看过各国留学生语言感触 都说俄罗斯人 德国人 什么的 语言修辞和逻辑有点诡异 感觉他们说 之前看过各国留学生语言感触 都说俄罗斯人 德国人 什么的 语言修辞和逻辑有点诡异 感觉他们说话太过严谨 能复杂说绝对不简单说 我自己也算看过不少俄罗斯的书 真心无爱了 个人还是比较偏爱英法作家 ... [已注销]

    这跟他们的语言关系比较大,斯拉夫语和德语都比较屈折,名词各种格,导致句子很严谨很程式化很奇怪。法语意语西语之类的罗曼拉丁语种的变格都大大简化,倒是时态比较多,显得情感比较丰富。至于英语,变格只剩主宾和所有格,时态有相对简单,所以写出的东西想不简洁都难。

  • [已注销]

    [已注销] 2013-11-12 21:02:37

    这跟他们的语言关系比较大,斯拉夫语和德语都比较屈折,名词各种格,导致句子很严谨很程式化很奇 这跟他们的语言关系比较大,斯拉夫语和德语都比较屈折,名词各种格,导致句子很严谨很程式化很奇怪。法语意语西语之类的罗曼拉丁语种的变格都大大简化,倒是时态比较多,显得情感比较丰富。至于英语,变格只剩主宾和所有格,时态有相对简单,所以写出的东西想不简洁都难。 ... 耳东某

    我前天刚看了 毛子拍的十二怒汉 分分钟想掐死他们。。。。。。。。

  • Emma

    Emma 2013-11-12 21:34:08

    楼主喜欢俄罗斯文学啊?

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-12 22:02:37

    我前天刚看了 毛子拍的十二怒汉 分分钟想掐死他们。。。。。。。。 我前天刚看了 毛子拍的十二怒汉 分分钟想掐死他们。。。。。。。。 [已注销]

    好好奇啊,拍成了塔可夫斯基那样让人觉得“自己是个白痴竟然看这个”吗?

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-12 22:03:27

    楼主喜欢俄罗斯文学啊? 楼主喜欢俄罗斯文学啊? Emma

    lz很博爱的,可能是写俄罗斯比较多,现在正在大量阅读米国小说呢!

  • 东篱采菊

    东篱采菊 (紧缚牢拴莫外寻) 2013-11-12 22:11:19

    是啊,很多人也很喜欢傅雷,个人更倾向简洁明快的风格,可能是最近看米国小说比较多 是啊,很多人也很喜欢傅雷,个人更倾向简洁明快的风格,可能是最近看米国小说比较多 耳东某

    也许傅雷的译笔更适合传达罗曼罗兰的风格吧

  • 推倒四六二十一

    推倒四六二十一 (云吸书爱好者。) 2013-11-12 22:16:46

    陀思妥耶夫斯基……可是是文学史上最絮叨的老头 陀思妥耶夫斯基……可是是文学史上最絮叨的老头 耳东某

    是不是最絮叨不一定,但是一定是最癫狂的。

  • 摸鱼大王

    摸鱼大王 2013-11-13 11:37:01

    之前看过各国留学生语言感触 都说俄罗斯人 德国人 什么的 语言修辞和逻辑有点诡异 感觉他们说 之前看过各国留学生语言感触 都说俄罗斯人 德国人 什么的 语言修辞和逻辑有点诡异 感觉他们说话太过严谨 能复杂说绝对不简单说 我自己也算看过不少俄罗斯的书 真心无爱了 个人还是比较偏爱英法作家 ... [已注销]

    对。。。看俄国小说的确是这感觉,不知道为啥,我总觉得带着点阴郁,不知道是不是俄罗斯太冷了的原因。看日本小说又觉得那帮子人非把长句拆成短句说,也不爽。。

  • 摸鱼大王

    摸鱼大王 2013-11-13 11:57:16

    陀思妥耶夫斯基……可是是文学史上最絮叨的老头 陀思妥耶夫斯基……可是是文学史上最絮叨的老头 耳东某

    这么想想翻译真不容易啊

  • 蓝子

    蓝子 2013-11-13 15:58:50

    好文学作品很难拍出好电影,很多电影传世经典却改编自三流小说…… 好文学作品很难拍出好电影,很多电影传世经典却改编自三流小说…… 耳东某

    確實!

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-13 17:31:11

    也许傅雷的译笔更适合传达罗曼罗兰的风格吧 也许傅雷的译笔更适合传达罗曼罗兰的风格吧 东篱采菊

    傅雷的功力是公认的好,但是我自己欣赏不来,不过反过来说很多人都认为沈志兴翻译的帕慕克不好我却读得津津有味一样。翻译风格这东西真的很玄乎,太挑人了。

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-13 17:31:52

    是不是最絮叨不一定,但是一定是最癫狂的。 是不是最絮叨不一定,但是一定是最癫狂的。 推倒四六二十一

    他让自己作品里的每个主人公都得了癫痫

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-13 17:32:41

    对。。。看俄国小说的确是这感觉,不知道为啥,我总觉得带着点阴郁,不知道是不是俄罗斯太冷了的 对。。。看俄国小说的确是这感觉,不知道为啥,我总觉得带着点阴郁,不知道是不是俄罗斯太冷了的原因。看日本小说又觉得那帮子人非把长句拆成短句说,也不爽。。 ... 摸鱼大王

    日本小说我就看过几本川端康成,感觉就是真小清新啊!

  • 东篱采菊

    东篱采菊 (紧缚牢拴莫外寻) 2013-11-13 17:58:06

    傅雷的功力是公认的好,但是我自己欣赏不来,不过反过来说很多人都认为沈志兴翻译的帕慕克不好我 傅雷的功力是公认的好,但是我自己欣赏不来,不过反过来说很多人都认为沈志兴翻译的帕慕克不好我却读得津津有味一样。翻译风格这东西真的很玄乎,太挑人了。 ... 耳东某

    其实对翻译风格的接受有很大先入为主的因素

  • 我愿意为你"

    我愿意为你" 2013-11-13 19:06:46

    喜欢思考的人

  • 摸鱼大王

    摸鱼大王 2013-11-13 19:42:27

    日本小说我就看过几本川端康成,感觉就是真小清新啊! 日本小说我就看过几本川端康成,感觉就是真小清新啊! 耳东某

    像”这样的经历,我从来没有过“这句话,说它小清新吧,也就是个语序的问题,放日本人眼里估计正常得很。但是一本书往往没说啥,居然老厚。。

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-13 19:49:46

    其实对翻译风格的接受有很大先入为主的因素 其实对翻译风格的接受有很大先入为主的因素 东篱采菊

    是啊,不过傅雷的巨人转翻译的很好,“在痛苦的深渊里,贝多芬决定讴歌欢乐”,一直非常喜欢这句开头!

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-13 19:52:41

    像”这样的经历,我从来没有过“这句话,说它小清新吧,也就是个语序的问题,放日本人眼里估计正 像”这样的经历,我从来没有过“这句话,说它小清新吧,也就是个语序的问题,放日本人眼里估计正常得很。但是一本书往往没说啥,居然老厚。。 ... 摸鱼大王

    我觉得这个民族审美就很清新,看看东山魁夷的画,和再远点的浮世绘,他们崇尚的俳句,寿司等一并日式食材,还有风景里的枯山水,再加上整个国家都很有秩序很整洁干净。啊,真令人喜欢!

  • [已注销]

    [已注销] 2013-11-13 20:28:32

    劳伦斯《虹》

  • 摸鱼大王

    摸鱼大王 2013-11-13 22:36:10

    我觉得这个民族审美就很清新,看看东山魁夷的画,和再远点的浮世绘,他们崇尚的俳句,寿司等一并 我觉得这个民族审美就很清新,看看东山魁夷的画,和再远点的浮世绘,他们崇尚的俳句,寿司等一并日式食材,还有风景里的枯山水,再加上整个国家都很有秩序很整洁干净。啊,真令人喜欢! ... 耳东某

    是干净又精致的日本文化么,”和风“?我特喜欢浓厚又带着辣味风尘味的东西,像左拉的一系列作品,超爱。。

  • 摸鱼大王

    摸鱼大王 2013-11-13 22:39:02

    劳伦斯《虹》 劳伦斯《虹》 [已注销]

    劳伦斯的作品当时被看成离经叛道,现在看也没什么。我觉得现在很多作品都是这样,以后再回顾估计也没什么

  • 东篱采菊

    东篱采菊 (紧缚牢拴莫外寻) 2013-11-14 07:58:00

    是啊,不过傅雷的巨人转翻译的很好,“在痛苦的深渊里,贝多芬决定讴歌欢乐”,一直非常喜欢这句 是啊,不过傅雷的巨人转翻译的很好,“在痛苦的深渊里,贝多芬决定讴歌欢乐”,一直非常喜欢这句开头! ... 耳东某

    是罗兰的巨人三传么?我怎么没找到这句话呢?

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-14 17:55:26

    是干净又精致的日本文化么,”和风“?我特喜欢浓厚又带着辣味风尘味的东西,像左拉的一系列作品 是干净又精致的日本文化么,”和风“?我特喜欢浓厚又带着辣味风尘味的东西,像左拉的一系列作品,超爱。。 ... 摸鱼大王

    喜欢风尘味?看你ID就知道啦哈哈!

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-14 18:03:01

    劳伦斯《虹》 劳伦斯《虹》 [已注销]

    正在看《虹》,之前看过《广告狂人》里那些女秘书窃窃私语的小宝书《查泰来夫人的情人》觉得没那么露骨,可能是我没有节操了已经……

  • 耳东某

    耳东某 (パチンコで狂った人生) 2013-11-14 18:04:11

    是罗兰的巨人三传么?我怎么没找到这句话呢? 是罗兰的巨人三传么?我怎么没找到这句话呢? 东篱采菊

    那就应该不是开头,是在贝多芬转的某一章节

  • 摸鱼大王

    摸鱼大王 2013-11-14 20:18:09

    正在看《虹》,之前看过《广告狂人》里那些女秘书窃窃私语的小宝书《查泰来夫人的情人》觉得没那 正在看《虹》,之前看过《广告狂人》里那些女秘书窃窃私语的小宝书《查泰来夫人的情人》觉得没那么露骨,可能是我没有节操了已经…… ... 耳东某

    主要是你的节操一去不复返了。。

  • Fly.纱

    Fly.纱 (千树万树梨花开) 2013-11-14 21:13:55

    乔伊斯的尤利西斯我看完了,但我一个字也没看懂——

  • Fly.纱

    Fly.纱 (千树万树梨花开) 2013-11-14 21:16:40

    尤利西斯……泪奔……感觉像神经病写的 尤利西斯……泪奔……感觉像神经病写的 凤歌

    我看完了……一个字也没看懂

  • Fly.纱

    Fly.纱 (千树万树梨花开) 2013-11-14 21:19:35

    总结了一下露珠,大部分都是毛熊国的作品~ 谢谢推荐,最近正想找毛熊文学看。 总结了一下露珠,大部分都是毛熊国的作品~ 谢谢推荐,最近正想找毛熊文学看。 千只鹤

    毛熊……俄国么←_←

  • Fly.纱

    Fly.纱 (千树万树梨花开) 2013-11-14 21:24:03

    日本小说我就看过几本川端康成,感觉就是真小清新啊! 日本小说我就看过几本川端康成,感觉就是真小清新啊! 耳东某

    我觉得夏目漱石,芥川龙之介叶还可以~

  • Fly.纱

    Fly.纱 (千树万树梨花开) 2013-11-14 21:25:55

    瓦尔登湖
    不算小说,但偶很爱……

<前页 1 2 3 后页>

你的回应

回应请先 , 或 注册

101774 人聚集在这个小组
↑回顶部