I am on my way

叶自飘林

来自: 叶自飘林(最该怜惜的是自己~) 2012-11-05 17:52:17

×
加入小组后即可参加投票
  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-05 20:54:07

    10月24日 criminalize 宣布…犯法,使负刑事责任 traitor 卖国贼 prosecutor 起诉人 belgium 比利时 benin 贝宁湾 truckload 一卡车 Bamako 巴马科(马里首都) Jihadist 圣战 Algeria阿尔及利亚 on suspicion of怀疑 legally 法律上的,合法的 ammunition弹药 Moran security firm莫兰安全公司 10月25日 Marion Marshall guarantee保证 exercise运动 humanitarian人道主义者 truce停战 brigade队 embryo胚胎 technique科技 donor捐赠者 in vitro fertilization 体外受精

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-06 22:12:23

    今天的我又来了。 preferably更好的,更可取的 procedure程序 ethical伦理的 Societe Generale兴业银行 financial trader 金融交易员 unauthorized未经授权的 behind bars坐牢 uphold支持 trader交易者 forgery伪造 breach of trust 违反信托 Libya利比亚 Benghazi利比亚东北的一个城市 班加西 Cairo开罗 bounce back返回 ammunition弹药 organization组织 suspension停职 coup政变 stability稳定 constitutional宪法 rain batter somewhere猛击 Jamaica牙买加 hurricane飓风 in place在适当的地方 curfew宵禁 meteorologist气象学家 Haiti海地 Dominican Republic多米尼加共和国 shelter收容所 cot小屋

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-07 21:44:38

    来谢谢 10月25日 bullet-proof 防弹的 cricket team板球 revive复苏 Islamabad伊斯兰堡 Lahore拉合尔(巴基斯坦的一个市) accommodation住所 convoy护航队,护送车 coincide with与 一致 Eid al-Adha 古尔邦节(宰牲节) temporary临时的 Aleppo阿勒颇 make gains 取得进展 shelling and gunfire枪林弹雨 district地区 By its pledge它的承诺 resupply重新装备 take hold履行 Burmese 缅甸 upsurge of violence暴力高潮 Buddhist佛教 Rakhine若干州 Abby Mosley 人名 Rohingya洛兴雅 flee逃避 strand陷入困境 communal社区的 Uruzgan province乌鲁兹甘省(阿富汗南部) rape强奸 detective侦探 ghoulish骇人听闻的 Gilberto Valle巴耶 人名 lawenforcement执法官员 hardened身经百战的 abduct绑架 cannibalize吃人肉

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-08 23:08:33

    illegally非法的 co-conspirator合谋者 Valle巴耶 人名 Barbara Plett nuclear核能 wrecked废墟的 Fukushima福岛 disastrously灾难性的 earthquake地震 contamination污染 rescue拯救 migrant移民 capsize翻船 Moroccan摩洛哥 unveil推出 rival对手 Mitchell Flary 人名 make or break背水一战 Hudson休斯顿 scatter分散 model of the city Skyline城市天际线模型 launch发布会 pier码头 tablet computer平板电脑 batter猛击 santiago圣地亚哥

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-12 15:49:02

    经济学人 capital flights 资本外逃 flow back 流回 undermine 破坏 typical reaction 典型回应 starkly 完全的 roughly 大体上 dedicate 奉献 dissident 唱反调的人 quip 打趣,俏皮话 Greenland格陵兰 entrepreneur企业家 professional专业人士 desperate 绝望的 Levada 勒瓦达 conduct a survey 展开一项调查

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-14 13:22:37

    Jerry Smit tax evasion 逃税 comprehension 理解 Berlusconi 贝卢斯科尼 西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi,1936.9.29-)生于意大利北部城市米兰,毕业于米兰大学法学系,意大利政治家和知名企业家,中右翼的意大利力量党创始人,AC米兰足球俱乐部的实际领导人和名誉主席。贝卢斯科尼三度担任意大利总理,是二战后意大利任职时间最长的总理。他一身横跨商界、政界、体育界和娱乐界。2011年11月,贝卢斯科尼领导的中右联盟政府迫于债务危机压力而下台;11月12日,贝卢斯科尼递交了辞呈,正式辞职。2012年10月26日,贝卢斯科尼本人因巨额逃税被判4年监禁。 slush fund贿赂基金 media corporation 媒体公司 Alan Johnston艾伦•约翰斯顿 hound不断侵扰 judiciary司法部 extraordinarily很十分 the Communist Party 共产党 specify具有特性 high-flyer抱负极高的人,有野心的人 formally 正式的 informal非正式的 disgraced politician丢脸的政治家 Ben Campbell人名 prosecution控告,起诉 选举 violation违反行为 Damascus damashi大马士革( 叙利亚首都) activist活动人士 tactic手段,策略 economy经济 Paul Adams保罗亚当斯 Barack Obama 奥巴马 alter扭转

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-14 16:51:00

    2006.08.24 Through a glass, darkly undetected不被人察觉的 collision碰撞 alternative不寻常的,非正统的 gravitationally地心引力的 cluster星系团 The bullet cluster子弹装星系团 smash into 打击撞击 crash撞击 cosmic宇宙的 Big Bang宇宙大爆炸

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-14 21:49:34

    Jerry Smit tax evasion 逃税 comprehension 理解 Berlusconi 贝卢斯科尼 西尔维奥·贝卢斯 Jerry Smit tax evasion 逃税 comprehension 理解 Berlusconi 贝卢斯科尼 西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi,1936.9.29-)生于意大利北部城市米兰,毕业于米兰大学法学系,意大利政治家和知名企业家,中右翼的意大利力量党创始人,AC米兰足球俱乐部的实际领导人和名誉主席。贝卢斯科尼三度担任意大利总理,是二战后意大利任职时间最长的总理。他一身横跨商界、政界、体育界和娱乐界。2011年11月,贝卢斯科尼领导的中右联盟政府迫于债务危机压力而下台;11月12日,贝卢斯科尼递交了辞呈,正式辞职。2012年10月26日,贝卢斯科尼本人因巨额逃税被判4年监禁。 slush fund贿赂基金 media corporation 媒体公司 Alan Johnston艾伦•约翰斯顿 hound不断侵扰 judiciary司法部 extraordinarily很十分 the Communist Party 共产党 specify具有特性 high-flyer抱负极高的人,有野心的人 formally 正式的 informal非正式的 disgraced politician丢脸的政治家 Ben Campbell人名 prosecution控告,起诉 选举 violation违反行为 Damascus damashi大马士革( 叙利亚首都) activist活动人士 tactic手段,策略 economy经济 Paul Adams保罗亚当斯 Barack Obama 奥巴马 alter扭转 ... 叶自飘林

    campaign战役 commerce department商业部门 Paul Adams Amnesty International国际特设组织 Ivory Coast科特迪瓦 detention拘留 amounted to 达到 reprisal报复 Laurent Gbagbo洛朗•巴博 ally盟友 Fidel Castro菲德尔•卡斯特罗 Will Grant actively活跃的,积极地 Madrid马德里 General Franco 弗朗哥将军 Miami迈阿密 Marxist马克思主义者 Leninist in character列宁主义特征 Caribbean加勒比海 Bahamas巴哈马群岛 be stripped of 被剥夺 dossier起诉 dopping给。。。用兴奋剂

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-15 15:48:49

    2006.08.24 Through a glass, darkly undetected不被人察觉的 collision碰撞 alternative不 2006.08.24 Through a glass, darkly undetected不被人察觉的 collision碰撞 alternative不寻常的,非正统的 gravitationally地心引力的 cluster星系团 The bullet cluster子弹装星系团 smash into 打击撞击 crash撞击 cosmic宇宙的 Big Bang宇宙大爆炸 ... 叶自飘林

    bullet cluster子弹状星云团 relatively关系上的,相对的 unimpeded无阻挡的 present展示,展现出示 particle微粒 gravitational lensing引力透镜

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-15 22:00:03

    bullet cluster子弹状星云团 relatively关系上的,相对的 unimpeded无阻挡的 present展示, bullet cluster子弹状星云团 relatively关系上的,相对的 unimpeded无阻挡的 present展示,展现出示 particle微粒 gravitational lensing引力透镜 ... 叶自飘林

    forthcoming issue下一期 Astrophysical Journal Letters天体物理学通讯 be wrenched apart 从...分离 cosmologists宇宙起源学家 be rife with 充斥着 primarily首先 mock讽刺 speculation炒作 Chrome洛元素 cheekily厚着脸皮说 amount to 意味着 albeit尽管 pre-emptive先发制人的,抢先的 be coy about 吞吞吐吐,扭扭捏捏 be obsessed with迷恋 spreadsheet电子表格 grip on统治地位 tweak稍稍调整,修改 default setting默认设置 Netscape 美国Netscape公司,以开发Internet浏览器闻名 by contrast 相比而言 fundation基金会 remnants of残余的

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-17 07:23:18

    10月28日BBC acknowledge承认 Rakhine若干(缅甸城市) ethnic violence种族冲突 neighbourhood Rohingya罗辛亚族人 罗辛亚族(亦译“罗兴迦族”),英文为Rohingyas,缅甸最大的穆斯林,主要集中居住在北部地区的若开邦,大约有200万人。 他们自称是古代来自“西域”的民族综合体,是许多民族的直接后裔,如阿富汗人﹑摩尔人、波斯人﹑土耳其人﹑阿拉伯穆斯林﹑孟加拉人、印度人等穆斯林。 satellite卫星 coastal海岸的 Rohingyas Rangoon .仰光(缅甸首都) intervene 干涉,干预,介入 swiftly迅速的 decisive决断 deploy部署 James Reynolds Deir Ezzor叙利亚戴尔泽尔市 Lakhdar Brahimi拉赫达尔•卜拉希米 concession让步 Baghdad巴格达 伊拉克首都 Shia worshipper什叶派信徒 shrine圣地,神庙 fraud欺骗,诈骗 be on the war path走上了战争的道路 portray描述

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-17 20:56:28

    [2010.04.29]Things could only get better情况只会越来越好 era of globalisation全球化的时代 bystander旁观者,局外人 stint工作时间 ascent上升 advent出现,到来问世 budget airline廉价航空公司 ethnic minorities少数民族 bolder大胆的 uncontroversial无可争议的 recession经济衰退 parliamentary过会 loom large显得更加突出 fair assessment 公正评价 truism自明之理 landslide大胜利 enact指定法律 The economist20121103双语精选 Mitt Romney罗姆尼 fit the bill符合要求 trudge 步履艰难的 miserably极度的 woeful可悲的 centrism中间路线 personify象征 ever-changing摇摆不定 Democrat美国民主党人 narrowly勉强的 patchy时好时坏的 in one‘s favour对某人有利的 in a downward spiral 处于恶性循环当中 bail out 帮助脱离困境 General Motors 通用汽车公司 Chrysler克莱斯勒汽车 sensible切合实际的 avert防止,避免 sluggish增长缓慢 on balance总的来说 inheritance继承,遗传,遗产 daunting令人怯步的 refocuse重新调整重心 squarely直接了当的 Osama bin Laden奥萨马本拉登 retreat撤军 drone 无人驾驶的飞机 liberally随意性 shaky颤巍巍的 pivot轴心 Israeli-Palestinian dispute 巴以冲突 overreach做过了头 underdeliver做的不足 ousting 倒台 carnage大屠杀 George Bush senior老布什 aloof冷淡的 disengaged行事不羁 flaw瑕疵,缺点 gargantuan巨大的,庞大的 red tape繁文缛节 administration政府 appreciation of commerce商业眼光 notably尤其 bash抨击 appoint任用 the State Department美国国务院 Arne Duncan at education 教育部长 阿恩邓肯 Tim Geithner at the Treasury财政部长 蒂姆盖纳特 insular保守狭隘 obstructive起阻碍作用的 regrettably令人遗憾的 butterg up笼络 104 rounds of golf 104场高尔夫球 readiness准备,乐意 chronic 长期的,习惯性的 Virtually 实际上

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-17 23:19:51

    10月28日BBC听写 下半部分 马里奥·蒙蒂(意大利语:Mario Monti)于1943年3月19日生于意大利瓦雷泽市,是意大利著名的经济学家、教授、政治家。马里奥·蒙蒂现任米兰博科尼大学校长,他也是意大利参议院终身议员。2011年11月,推测称贝卢斯科尼辞职后,曾经担任过欧盟反垄断专员的经济学家马里奥·蒙蒂将成为过渡政府总理。 fiscal extortion财政勒索 austerity crisis紧缩危机 Guinea-Bissau几内亚比绍共和国 coup attempt 政变企图 portugal葡萄牙 platinum铂 reinstate重新雇用 sacked for因。。解雇 mining sector矿业 rubber bullets橡皮担 wintry storm寒冷交加的暴风雪 Virginia 维及利亚 Ohio俄亥俄州 tiger cubs 虎崽 hub中心

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-18 15:47:30

    10月29日BBC听写 harbor海港 ferry services轮渡服务 emergency急救 alert提醒 in retrospect回顾过去 needlessly不需要的,不必要的 Manhattan曼哈顿 awful可怕的 Nigeria尼日利亚 Kaduna卡杜纳(尼日利亚中北部城市) blown open吹开 corrugated 波纹的 flap摆动 go into reverse倒车 smashing the wall砸墙 at full throttle 开足马力 Kenya肯尼亚 Mombasa蒙巴萨岛(肯尼亚) 蒙巴萨是肯尼亚第二大城市,滨海省省会。位于东南沿海,临印度洋。城市中心位于蒙巴萨岛上,有堤道和铁路桥同大陆相连。人口约44万。古代为重要商港,港口由阿拉伯人于11世纪修建。1895~1907年曾为英国东非殖民首府。现为全国重要工商业中心 ,其港口为非洲东海岸最大海港 。 raid on the house搜查房子 pistol手枪 grenade手榴弹 ambush伏击

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-19 22:20:21

    10月29日BBC 下半部分 来个六十天倒计时吧,一天都不间断哦。还有60天 在军事新闻里,应该就是你上面提到的意思。al-Shabab也可写为“Al-Shabab ”愿意是年轻人的意思“the youth”,目前是如下社团的名称: Al-Shabaab (Somalia)——索马里激进伊斯兰组织青年党(al-Shabab) Al-Shabab (Bahrain)——位于Bahrain的一家足球俱乐部 Al-Shabab (Iraq)——伊拉克的足球俱乐部 Al-Shabab (Kuwait)——科威特的足球俱乐部 Al-Shabab (Saudi Arabia)也是家俱乐部名字 下谢贝利(lower shabelle) Ibrahim Mohamad Farah Gordon port town 港市 Marko※ breach of privacy破坏个人的隐私 Mark Lowen Lagarde's list拉加德的名单 Greek希腊 Geneva日内瓦 HSBC bank汇丰银行 Christian克里斯汀 tax evasion逃税 intense强烈的 media's speculation媒体的操作 be due in court在法庭上

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-20 06:16:47

    outlawed 违法的 Panama巴拿马 controversial争论的,有争议的 spark violent riots 引发一场大骚乱

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-20 10:59:03

    补上11月19日的经济学人在这 muddle糊涂了 ample room足够的空间 pragmatic务实的,实用的 balance the books收支平衡 overhaul government改革政府 flickered across television screens 在电视 Democratic Massachusetts马赛诸塞州的民主党

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-20 13:36:19

    taken a more bellicose line采取更有攻击性的战线 a more robust position更坚定的立场 uncritically supportive有理有据

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-20 15:39:11

    Palestinians巴勒斯坦人 currency manipulator货币操纵国 pointless provocation 毫无意义的挑衅 degenerate into 退化成,堕落为 reduce the deficit 消减赤字 generally 整体上来说 slash red tape简化繁文缛节 running-mate精选搭档 broach提出 entitlement津贴 disproportionately 不成比例的 defence spending国防开支 trillion万亿 eliminate loopholes消除漏洞 savage cuts大幅度消减 distance疏远某人 cloud-cuckoo-land脱离实际的幻境 spending cuts消减开支 ratio比例 Backing business支持商业 macroeconomics宏观经济 sensible理智的 away as作为 concoct to 图谋 策划 flipflopper出尔反尔的人 strike a deal达成某种协议 tax revenues税收收入

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-20 21:15:07

    10月30日BBC 59天 Metropolitan大都市 make landfall登陆,着陆 disturbance打扰,骚扰 underriver水底 operable工作 sustain持续支撑 definitely绝对,肯定 gust一阵强风 come ashore 上岸 crane起重机 warplane军用机 flotilla小舰队 dock码头

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-21 06:18:14

    经济学人 Bugs in the system 肠道系统中的细菌 2012 11 03 双语精选 bug细菌 millennia 一千年 bark树皮 poppy sap樱树花汁 synthesise合成 namely换句话说,也就是 acetylsalicylic acid乙烯水杨酸,阿司匹林 diamorphine二乙酰吗啡 pharmaceutical制药的 get肠 hostile bacteria敌对的细菌 corrective矫正的 be administered orally口头服用 foodstuff食物 disposition 性情

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-21 06:18:43

    从今天开始吧。只把不会的贴上来,转战有道单词本。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-21 08:58:48

    A man for all seasons 四季之人 2012 11 03 双语精选

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-21 23:44:40

    BBC 10 月31 日下半部分58天 mar玷污

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-22 23:48:06

    BBC 11月1日 57天 Tripoli的黎波里(①利比亚首都②黎巴嫩港市) a broad coalition一个广泛的联盟

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-24 09:07:40

    BBC 11月1日下半部分 56 天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-25 10:15:22

    BBC 11月2日 55 天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-25 15:03:18

    今天在这里补充一下人文知识 Hosni Mubarak 埃及前总统、民族民主党主席。1981年10月,当选为埃及第四任总统,通过一系列改革,使埃及综合国力显著提升。2011年2月11日,穆巴拉克和家人离开首都开罗,前往红海海滨城市沙姆沙伊赫,同日,副总统苏莱曼宣布,穆巴拉克已经辞去总统职务,并将权力移交给军方。2011年8月3日,穆巴拉克赶赴埃及开罗受审。2012年6月2日下午,埃及前总统穆巴拉克被送抵庭审现场。经过了10个月后,埃及法院作出终审判决,穆巴拉克被判终身监禁。 recep tayyip erdogan 曾担任过土耳其伊斯坦布尔市长,出身贫寒但积极进取且意志坚定,是一个虔诚的穆斯林。 2002年11月,他领导的正义与发展党在土耳其议会大选中获胜,获得单独组阁的权利。但埃尔多安因在1998年的一次公开集会上读亲原教旨主义的诗而被法庭以反世俗罪名定罪并判处4个月监禁和5年内不得从政,因而不能成为总理候选人。根据埃尔多安的建议,正义与发展党副主席居尔组成土耳其历史上第58届政府。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-25 16:20:53

    BBC 11月2日下 第54天 Mogadishu摩加迪沙(索马里首都)

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-26 20:38:05

    Kabul 阿富汗首都 brussels 比利时首都 布鲁塞尔 South Kordofan南科尔多凡州 maiduguri 迈杜古里是尼日利亚东北部博尔诺州的首府,是该国北部最大的城市之一,经济活动以服务业和制造业为主。根据2007年预计,迈杜古里2009年人口1,197,497,居民大多信奉伊斯兰教,也有少部分是基督教徒。 Hatay 土耳其南部省份。面积5,403平方公里,人口100.2万(1986)。首府安塔基亚。介于地中海与叙利亚之间。1922年由法国管理,并入当时法国委任统治地叙利亚, 1939年改属土耳其。有阿西河流贯。具有典型的地中海式气候,出产棉花、烟草、油橄榄与水果。西岸有港市伊斯肯德仑(亚历山大勒塔)。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-26 20:39:02

    BBC 11月3日 第53天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-26 21:58:26

    Wisconsin 威斯康星州(美国州名)

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-26 22:43:58

    听写到两个月的时候,一篇用时两小时。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-27 22:57:55

    BBC 11月4日 第52天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-29 20:15:20

    BBC 11 月5日51天 Esperance 埃斯佩兰斯

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-29 20:28:01

    Tunisia突尼斯 Cairo开罗

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-11-29 21:42:10

    BBC 11月6日 50天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-01 16:07:06

    Sri Lanka斯里兰卡 Colombo科伦坡 Buenos Aires布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都) Argentina

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-01 16:08:07

    BBC 11月6日下半部分 49天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-03 22:15:24

    Once again, trouble is broken out in Syntagma Square in the heart of Athens. Petrol bombs have been hurled at the riot police, who responded with volleys of tear gas. 雅典的宪法广场再度发生混乱,人们向防暴警察投掷汽油弹,警察用催泪弹回应。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-03 22:17:19

    Flares have been pummeled at security court around parliament, where MPs are debating a deeply unpopular package: 议会附近的安全法庭群情激昂,议员们在激烈争论不受欢迎的方案

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-03 22:27:17

    11月7日 48天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-03 22:27:46

    BBC 11月8日 47天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-04 15:49:03

    不让读我就默写吧,把今天背的新三写在这里 exploring the deep caves is not a task for the Sunday afternoon rabblers.It require the presise planing and the foresight of the military operations.It will take as long as eight hours to rig up the rope ladders and establish the supply base before the decents can be made into the deep cave.Precaucions of this sort are necessary,for it is impossible to foretell the nature of difficulties which will confort the cave-holers.The deepest known cave in the world is Goufree Berger near Grenoble.It extends into a deep of 3723 feet.The immese chasm has been formed by an undergroud stream which tunneled a course through a flaw in the rocks.The entrance to the cave is on the plateau in the Dauphine Alps.As it is only six feet across,it is barely noticeable.The cave might never been discovered had not the entrance been spotted by a distinguished French pot holer,Berger.Since its discovery,it has become a pot holers' everest.Although a lot of decents have been made,much still remains to be explored.

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-05 11:39:06

    BBC 11月9日 46天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-05 11:42:49

    A team of potholers recently went down the Boufre Berger.After entering the narrow gap on the plateau,they climbed down the steep side until they came to a narrow corridor.They had to edge like this,sometimes wading away the streams,sometimes the deep pools

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-05 15:37:03

    译 A team of pot-holers recently went down the Gouffre Berger.After entering the narrow gap on the plateau,they climbed down the steep sides of the cave until they came to narrow corridor.They had to edge their way along this.sometimes,wading across shallow stream,or swimming across the deep pools.Suddently they came into a waterfall which dropped into an undergroud lake at the bottom of the cave.They plunged into a lake,after loading their gear on an inflatable rubber dinghy,let the current carry them to the other side.To protect themselves from the icy water,they had to wear special rubber suits.At the far end of the lake,they came to huge piles of rubble which had been washed up by the water.in this part of the cave,they could hear an insistent booming sound which they found was caused by a small waterspout shooting down to the pools from the roof of the cave.Squeezing through a cleft in the rocks,the pot-holers arrived at an enormous cavern,the size of a huge concert hall.After switching on powerful arc lights,they saw great stalagmites,some of them over forty feet high rising up like tree-trunks to meet the stalactites suspended from the roof.Round about,piles of limestone glistened in all the colours of the rainbow.In the eerie silence of the cavern, the only sound that could be heard was made by water which dripped continuously from the high dome above.

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-08 08:17:58

    Mogadishu

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-08 08:18:48

    11月10日45天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-08 22:38:42

    BBC 12月7日 44天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-09 14:52:43

    Exit Poll 投票后的民意調查 民意调查是美国选举中的一个特点, “投票后民意调查”的方法是:在全国各投票区针对政党取向、民众取向等重要因素做出平衡抽样,派人前往抽样地区投票站,对刚刚投过票走出投票站的选民进行问卷调查。一般而言,美国选民不太会隐瞒投票情况,投过票后大都会有话直说。经过问卷调查后,这些“投票后民调”机构再综合做出某候选人在此选区可得多少票的预测,如此从小选区到大选区,都可测出大致走向。调查的内容包括性别、年龄、种族、为何选择某个候选人等,选民可以自由决定是否接受调查。“投票后民调”从早上投票开始时进行,直到投票结束前几个小时才停止。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-09 14:58:06

    加沙地带Gaza Strip 加沙地带是指巴勒斯坦西部地中海岸与埃及接壤的一片土地。1948-1949年第一次中东战争后,由埃及管理,主要城市是加沙。该区呈矩形,南北长约40公里,东西宽6-8公里,面积258平方公里。1967年第三次中东战争后,被以色列占领。本区为干旱地区,沙丘占全区面积三分之一,农业依靠井灌,主要种植柑橘、麦类等。 加沙地带是位于以色列以西地中海沿岸的一个狭长地区,面积365平方公里,人口150万。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-09 15:22:21

    丹麦首都 哥本哈根Copenhagen

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-10 13:30:32

    学人:The good, the bad and the ugly

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-10 22:50:12

    Jordan

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-11 23:10:45

    雪人 BBC 11月13日43天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-12 16:30:13

    把今天背的新三写在这里: The rise to flame was swift.Cameraer televitons and nespapers bring the news to everyone in the country.Magazines and newspapers offer the family huge sums for exclusive right to publish stories and photographs.Gifts poured in not only from the unkown people but also from baby food and soap manufactures which expected to advise their chanpin.The old house which the family lived in was to be replaced by a new 500000 house.Reporters kept publishing interviews so lawyers have to be emplored to act on the spokesman at the pressing conference.While the five babies were sleeping in the oxygen tent in the hospital nursery, their parents were paying price for the fames.It would never be possible for them to lead nomal life.kept pressing they has become the victim of the commercialization,for their names had acquired market value.Instead of being the five new members in the family,these children have become a comidity.

  • Kanesroom

    Kanesroom (何謂勤?) 2012-12-12 18:22:54

    加油

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-12 20:19:59

    加油 加油 Kanesroom

    谢谢了~

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-12 22:59:57

    学人 BBC 12月8日42天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-13 13:17:36

    经济学人:Battle of the internet giants 网络巨头之战

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-14 05:22:46

    BBC 12月9日 41天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-16 08:19:01

    BBC 12月10日 40天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-19 06:09:26

    BBC 12月11日39天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-20 06:10:28

    BBC 12月12日上 38天。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-21 07:05:42

    BBC 12月12日 下 37天。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-23 10:13:12

    BBC 12月13日上 36天。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-27 22:41:44

    BBC12月14日上 35天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-28 21:15:30

    BBC12月14日下 34天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-30 10:40:02

    BBC 12月15日上 33天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2012-12-30 11:55:26

    BBC 12月15日下 32天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-03 09:32:41

    小白 (只是笑一笑) 2012-12-31 09:40:40 BBC 12月16日上 31天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-03 09:34:13

    小白 (只是笑一笑) 2013-01-01 10:36:15 听力BBC 12月17日上 30天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-03 09:36:19

    小白 (只是笑一笑) 2013-01-02 11:32:20 BBC 12月17日下 29天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-03 09:37:41

    BBC 12月18日上 28天

  • 自由骑士

    自由骑士 2013-01-03 11:02:08

    好励志!

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-03 11:27:35

    假如生活欺骗了你 普希金 假如生活欺骗了你 不要悲伤,不要心急 忧郁的日子需要镇静 相信吧,快乐的日子即将来临 心儿永远向往着未来 现在却常是忧郁 一切都是瞬息,一切都将会过去 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-04 22:06:08

    BBC 12月18日下 27天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-05 20:15:11

    BBC 12月19日上 26天 留个纪念在这,到今天我已经坚持了整整三个月了。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-06 20:07:05

    BBC 12月19日下 25天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-07 21:07:21

    BBC 12月20日 上 24天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-13 10:18:13

    BBC 12月20日下 23天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-13 10:18:40

    BBC 12月21日上22天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-13 10:18:56

    BBC 12月21日下 21天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-13 10:20:07

    BBC 12月22日上 20天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-14 21:07:06

    BBC 12月22日下 19天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-14 21:08:17

    BBC 12月23日上 18天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-15 23:12:01

    换口味 专八新闻听写 一小时 2007 17天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-01-16 23:35:03

    专八新闻听写一小时 2006 16天

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-02-12 17:08:45

    一个月没来啦 test for Teachers authorization 招教考试 public school 公立学校 private school 私立学校

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-02-12 21:35:25

    一本大学 first class university childish 孩子气 make sacrifice nanjing normal university南京师范大学 english lesson representative 英语课代表 Little Red Riding Hood blurt out student union学生会 mass organizations post production 后期制作 intercept 截取 complicated 复杂 good impression 表现好 tense 紧张 transfer to another school accounting会计 English major student of normal school 英语师范生

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-04-05 21:45:39

    老友记第八季7集 nagging works!唠叨是有用的 relinquish control 放弃控制权 He was forced to relinquish control of the company. 他被迫放弃对公司的控制权。 distinctly确信无疑的 Everywhere you go!走到哪里都会发出这种声音。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-04-06 23:01:01

    strip joint 夜总会

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-04-07 21:11:37

    Jane Eyre chapter 1 The said Eliza, John, and Georgiana were now clustered round their mamma in the drawing-room: she lay reclined on a sofa by the fire side, and with her darlings about her (for the time neither quarrelling nor crying) looked perfectly happy. Me, she had dispensed from joining the group, saying, 'She regretted to be under the necessity of keeping me at a distance; but that until she heard from Bessie, and could discover by her own observation that I was endeavouring in good earnest to acquire a more sociable and childlike disposition, a more attractive and sprightly manner — something lighter, franker, more natural, as it were — she really must exclude me from privileges intended only for contented, happy little children.' 'What does Bessie say I have done?' I asked. 此时此刻,刚才提到的伊丽莎、约翰和乔治亚娜都在客厅里,簇拥着他们的妈妈。她则斜倚在炉边的沙发上,身旁坐着自己的小宝贝们(眼下既未争吵也未哭叫),一副安享天伦之乐的神态。而我呢,她恩准我不必同他们坐在一起了,说是她很遗憾,不得不让我独个儿在一旁呆着。要是没有亲耳从贝茜那儿听到,并且亲眼看到,我确实在尽力养成一种比较单纯随和的习性,活泼可爱的举止,也就是更开朗、更率直、更自然些,那她当真不让我享受那些只配给予快乐知足的孩子们的特权了。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-04-07 23:05:58

    I was shrined in double retirement 我拉上了红色的波纹窗帘,把自己加倍隐匿起来(感觉就像在神龛中一样) Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand; to the left were the clear panes of glass,protecting,but not seperating me from the drear November day 在我右手边,鲜红色帷幔的皱褶挡住了我的视线;左侧,明亮的玻璃窗庇护着我,使我既免受十一月阴沉天气的侵害,又不与外面的世界隔绝。 At intervals, while turning over the leaves of my book, I aspect of that winter afternoon. 在翻动书页的间隙里,我不时的观望一下这冬天后的景象。 the letterpress thereof I cared little for,generally speaking;and yet there were certain introductory pages that,child as I was,I could not pass quite as a blank. 图片以外的文字部分(英式用法),我并不关心。但坦白讲,确实有几页引言,作为孩子的我,并不愿当作空白快速略过。 Nor could i pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of lapland , siberia , spitzbergen , nova zembla , iceland , greenland , with the vast sweep of the arctic zone , and those forlorn regions of dreary space , - that reservoir of frost and snow , where firm fields of ice , the accumulation of centuries of winters , glazed in alpine heights above heights , surround the pole and concentre the multiplied rigours of extreme cold 还有些地方我也不能看都不看,一翻而过,那就是书中提到的拉普兰西伯利亚斯匹次卑尔根群岛新地岛冰岛和格陵兰荒凉的海岸。 “广袤无垠的北极地带和那些阴凄凄的不毛之地,宛若冰雪的储存库。千万个寒冬所积聚成的坚冰,像阿尔卑斯山的层层高峰,光滑晶莹,包围着地极,把与日俱增的严寒汇集于一处。 ” The words in these introductory pages connected themselves with the succeeding vignettes , and gave significance to the rock standing up alone in a sea of billow and spray ; to the broken boat stranded on a desolate coast ; to the cold and ghastly moon glancing through bars of cloud at a wreck just sinking 这些导言中的文字与后面的插图相配,使兀立于大海波涛中的孤岩,搁浅在荒凉海岸上的破船,以及透过云带俯视着沉船的幽幽月光,更加含义隽永了。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-04-08 16:42:36

    chapter 2 Like any other rebel slave, I felt resolved, in my desperation, to go all lengths. 我象任何一个反抗的奴隶一样,在绝望中下了决心,要反抗到底。 Miss Abbot turned to divest a stout leg of the necessary ligature.This preparation for bonds, and the additional ignominy it inferred, took a little of the excitement out of me .艾博特小姐转过去,解下了她结实的大腿上那根正在使用的带子,为了把我绑起来准备的,这意味着另外的侮辱我,不让我有一点点的高兴。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-04-09 06:32:21

    Out of these deep surrounding shades rose high , and glared white , the piled - up mattresses and pillows of the bed , spread with a snowy marseilles counterpane 床上高高地叠着褥垫和枕头,上面铺着雪白的马赛布床罩,在周围深色调陈设的映衬下,白得眩目。 Scarcely less prominent was an ample cushioned easy - chair near the head of the bed , also white , with a footstool before it ; and looking , as i thought , like a pale throne 几乎同样显眼的是床头边一把铺着坐垫的大安乐椅,一样的白色,前面还放着一只脚凳,在我看来,它像一个苍白的宝座。 Mr . reed had been dead nine years : it was in this chamber he breathed his last ; here he lay in state ; hence his coffin was borne by the undertaker s men ; and , since that day , a sense of dreary consecration had guarded it from frequent intrusion 里德先生死去已经九年了,他就是在这间房子里咽气的,他的遗体在这里让人瞻仰,他的棺材由殡葬工人从这里抬走。从此之后,这里便始终弥漫着一种阴森森的祭奠氛围,所以不常有人闯进来。 My seat , to which bessie and the bitter miss abbot had left me riveted , was a low ottoman near the marble chimney - piece ; the bed rose before me ; to my right hand there was the high , dark wardrobe , with subdued , broken reflections varying the gloss of its panels ; to my left were the muffled windows ; a great looking - glass between them repeated the vacant majesty of the bed and room 贝茜和刻薄的艾博特小姐让我一动不动坐着的,是一条软垫矮凳,摆在靠近大理石壁炉的地方。我面前是高耸的床,我右面是黑漆漆的大橱,橱上柔和斑驳的反光,使镶板的光泽摇曳变幻。我左面是关得严严实实的窗子,两扇窗子中间有一面大镜子,映照出床和房间的空旷和肃穆。 All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality : and the strange little figure there gazing at me , with a white face and arms specking the gloom , and glittering eyes of fear moving where all else was still , had the effect of a real spirit : i thought it like one of the tiny phantoms , half fairy , half imp , bessie s evening stories represented as coming out of lone , ferny dells in moors , and appearing before the eyes of belated travellers 在虚幻的映像中,一切都显得比现实中更冷落更阴沉。那个陌生的小家伙瞅着我,白白的脸上和胳膊上都蒙上了斑驳的阴影,在切都凝滞时,唯有那双明亮恐惧的眼睛在闪动,看上去真像是一个幽灵。我觉得她像那种半仙半人的小精灵,恰如贝茵在夜晚的故事中所描绘的那样,从沼泽地带山蕨丛生的荒谷中冒出来,现身于迟归的旅行者眼前。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-04-10 10:59:42

    John no one thwarted , much less punished ; though he twisted the necks of the pigeons , killed the little pea - chicks , set the dogs at the sheep , stripped the hothouse vines of their fruit , and broke the buds off the choicest plants in the conservatory : he called his mother old girl , too ; sometimes reviled her for her dark skin , similar to his own ; bluntly disregarded her wishes ; not unfrequently tore and spoiled her silk attire ; and he was still her own darling 至于约翰,没有人同他顶撞,更不用说教训他了,虽然他什么坏事都干:捻断鸽子的头颈,弄死小孔雀,放狗去咬羊,采摘温室中的葡萄,掐断暖房上等花木的嫩芽。有时还叫他母亲“老姑娘” ,又因为她皮肤黝黑像他自己而破口大骂。他蛮横地与母亲作对,经常撕毁她的丝绸服装,而他却依然是“她的宝贝蛋” 。 Said my reason , forced by the agonising stimulus into precocious though transitory power : and resolve , equally wrought up , instigated some strange expedient to achieve escape from insupportable oppression - as running away , or , if that could not be effected , never eating or drinking more , and letting myself die 我的理智呼喊着。在痛苦的刺激下我的理智变得早熟,化作了一种短暂的力量。决心也同样鼓动起来,激发我去采取某种奇怪的手段,来摆脱难以忍受的压迫,譬如逃跑,要是不能奏效,那就不吃不喝,活活饿死。 I could not answer the ceaseless inward question - why i thus suffered ; now , at the distance of - i will not say how many years , i see it clearly 我无法回答心底那永无休止的问题为什么我要如此受苦。此刻,在相隔我不说多少年以后,我看清楚了。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-04-10 11:28:51

    I was a discord in gateshead hall : i was like nobody there ; i had nothing in harmony with mrs . reed or her children , or her chosen vassalage 在那里我跟谁都不像。同里德太太她的孩子她看中的家仆,都不融洽。 They were not bound to regard with affection a thing that could not sympathise with one amongst them ; a heterogeneous thing , opposed to them in temperament , in capacity , in propensities ; a useless thing , incapable of serving their interest , or adding to their pleasure ; a noxious thing , cherishing the germs of indignation at their treatment , of contempt of their judgment 他们没有必要热情对待一个与自已合不来的家伙,一个无论是个性地位,还是嗜好都同他们泾渭分明的异己一个既不能为他们效劳,也不能给他们增添欢乐的废物一个对自己的境界心存不满而又蔑视他们想法的讨厌家伙。

  • 叶自飘林

    叶自飘林 (最该怜惜的是自己~) 2013-04-10 12:04:22

    They were not bound to regard with affection a thing that could not sympathise with one amongst them ; a heterogeneous thing , opposed to them in temperament , in capacity , in propensities ; a useless thing , incapable of serving their interest , or adding to their pleasure ; a noxious thing , cherishing the germs of indignation at their treatment , of contempt of their judgment 第一种译法 他们并无必要非去爱护一个跟他们谁也不能融洽相处的人不可,这人是个异物,无论在脾气能力或者爱好上都跟他们相反,我是个没用的人,不会迎合他们的趣味,或者增加他们的快乐,我是个有害的人,对他们的虐待越来越气愤,我对他们的见解越来越鄙视,对这样一个和他们之间谁也没有共同感情的人,他们没有必要怀着热爱来对待。 第二种译法 我是个异种人,在脾气能力爱好上都与他们相反,我是个没用的人,不会迎合他们的趣味,或者增加他们的快乐,我是个有害的人,对他们的虐待越来越气愤,我对他们的见解越来越鄙视,对这样一个和他们之间谁也没有共同感情的人,他们没有必要怀着热爱来对待。 germ 在这里愿意是细菌的意思。 I know that had i been a sanguine , brilliant , careless , exacting , handsome , romping child - though equally dependent and friendless - Mrs . reed would have endured my presence more complacently ; her children would have entertained for me more of the cordiality of fellow - feeling ; the servants would have been less prone to make me the scapegoat of the nursery 我明白,如果我是一个聪明开朗漂亮顽皮不好侍候的孩子,即使同样是寄人篱下,同样是无亲无故,里德太太也会对我的处境更加宽容忍让她的孩子们也会对我亲切热情些佣人们也不会一再把我当作保育室的替罪羊了。 Daylight began to forsake the red-room; it was past four o'clock, and the beclouded afternoon was tending to drear twilight 阳光开始从红屋子里消逝;已经过了四点了,阴沉沉的下午渐渐转为凄凉的黄昏。 My habitual mood of humiliation , self - doubt , forlorn depression , fell damp on the embers of my decaying ire . all said i was wicked , and perhaps i might be so ; what thought had i been but just conceiving of starving myself to death 往常那种屈辱感,那种缺乏自信孤独沮丧的情绪,浇灭了我将消未消的怒火,谁都说我坏,也许我确实如此吧。

<前页 1 2 后页>

你的回应

回应请先 , 或 注册

13140 人聚集在这个小组
↑回顶部