繁体字学习宝典~

EndliL

来自: EndliL(練) 2012-08-26 17:25:42

×
加入小组后即可参加投票
  • Nowhere

    Nowhere 2012-08-26 18:40:53

    問題太多,容易誤人子弟 (八)“什么”的繁体可以写作 什麼、什麽、甚麼、甚麽 都可以,建议使用“什麽”。 麼是正字,麽是俗字,一般都是用麼 (十)“为”的可以作“為”或者“爲”。前一个是港澳繁体,后一个是台湾正体。 台灣教育部標準裏是為,不是爲 (十四)“于”作“於”,但港澳繁体中,“于”作为姓氏时仍作“于”,其余作“於”。 姓氏在哪都是于,於姓也有,是個罕見姓,極少見。 (四十五)“胡须”作“鬍鬚”,“胡同”作“衚衕”。 現在都是用胡同比較多了,本來就是音譯的外來詞,沒什麼區別。 (七十六)“幸”一般作本字,但注意“得幸”作“得倖”,“宠幸”作“寵倖”。 不是光那兩個詞,僥倖,倖存等有倖存義的一般都作倖 (七十九)“历”的繁体有两个:“歷”和“曆”。下列词作“曆”:日曆,曆法,病曆等,其余作“歷”。注意它们中部均是两个“禾”,而不是两个“木”(此为日本汉字)。 是病歷不是病曆,病歷記錄生病的歷史、歷程,跟曆法沒關係 (一百四十)“升”作容量单位和与“降”相对时仍作“升”,义为“太阳升起”时作”昇“。涉及官位的上升时作“陞”。用于人名则用依照其意而定。 現在都可以通“升”了,要嚴格按本義也可以 應該還有,懶得找了。

  • 維恩埃里

    維恩埃里 (感傷的情趣) 2012-08-31 21:04:24

    M

  • 波斯基

    波斯基 2012-08-31 21:14:56

    (八)“什么”的繁体可以写作 什麼、什麽、甚麼、甚麽 都可以,建议使用“什麽”。 ———————————————————————————— 么是幺的省笔,读yao,幺为正。 麽是麼的省笔,读me,麼为正。 内地用么作麼的简化字。 写传统汉字的时候建议用「什麼」,而不是俗字「麽」

  • 波斯基

    波斯基 2012-08-31 21:15:18

    ---------------------------------------------------------- 1楼 2012-08-26 18:40:53 Nowhere (某在斯) 問題太多,容易誤人子弟 ---------------------------------------------------------- 問題太多,容易誤人子弟 +1

  • 波斯基

    波斯基 2012-08-31 21:15:22

    ---------------------------------------------------------- 1楼 2012-08-26 18:40:53 Nowhere (某在斯) 問題太多,容易誤人子弟 ---------------------------------------------------------- 問題太多,容易誤人子弟 +1

你的回应

回应请先 , 或 注册

5656 人聚集在这个小组
↑回顶部