求解|沈志明译《西西弗神话》中的一段话看不太懂
在
“另一些人,即思想精英们,也摒弃了他们的生命,但,在最纯粹的精神叛逆中,是在精神自s中进行的。”
在…中,是在…中进行的。
这个句式有些拗口,我读了几遍不敢说自己完全读懂了,故来求解。
再问一下,类似于这样的不通顺的句式,是原文如此还是翻译问题呢?
感谢。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 采花|《房思琪的初恋乐园》不是弱女叙事,是不可靠叙事! (momo)
- 是我的大数据问题吗 (biubiu)
- 求解|哪本书让你有“小时候的感觉”? (orange.coco)
- 求解|只有我觉得《蛇结》描述的心理活动很正常吗… (豆友145730922)
- 《恶之花》波德莱尔 (六夭)
