翻译质检书:林少华译《刺杀骑士团长》(309)

华南虎

来自: 华南虎(君子 有所为 有所不为) 2019-06-16 09:50:18

×
加入小组后即可参加投票
  • 桃花源

    桃花源 2019-06-16 17:13:50

    “去”应该为“取”,打字错误。😂

    来自 豆瓣App
  • 华南虎

    华南虎 (君子 有所为 有所不为) 2019-06-16 21:25:55

    “去”应该为“取”,打字错误。😂 “去”应该为“取”,打字错误。😂 桃花源

    多谢指正。已修改。

  • 页化现象

    页化现象 (用有色眼镜看人 用立体眼镜看H) 2019-06-16 21:47:47

    看了您的质检之后,对新出的那本村上采访,我先看一眼是谁翻译,然后决定等其它人的译本。😂

  • 华南虎

    华南虎 (君子 有所为 有所不为) 2019-06-16 21:50:27

    看了您的质检之后,对新出的那本村上采访,我先看一眼是谁翻译,然后决定等其它人的译本。😂 看了您的质检之后,对新出的那本村上采访,我先看一眼是谁翻译,然后决定等其它人的译本。😂 页化现象

    村上春树的书都是版权书,所以同一本书是不会有复译的。

  • 页化现象

    页化现象 (用有色眼镜看人 用立体眼镜看H) 2019-06-16 21:59:17

    村上春树的书都是版权书,所以同一本书是不会有复译的。 村上春树的书都是版权书,所以同一本书是不会有复译的。 华南虎

    繁体的,不懂日语,只能等赖明珠版本。之前就是一气之下买了赖的骑士与奇鸟,奇鸟是我少年时入坑的第一本书,那时出于对林老师的信任,以为一些读起来莫名其妙的地方是村上独特的风格,影响了我很长时间。现在看起来很多就是错误。非常感谢您。

  • 华南虎

    华南虎 (君子 有所为 有所不为) 2019-06-16 22:01:13

    繁体的,不懂日语,只能等赖明珠版本。之前就是一气之下买了赖的骑士与奇鸟,奇鸟是我少年时入坑 繁体的,不懂日语,只能等赖明珠版本。之前就是一气之下买了赖的骑士与奇鸟,奇鸟是我少年时入坑的第一本书,那时出于对林老师的信任,以为一些读起来莫名其妙的地方是村上独特的风格,影响了我很长时间。现在看起来很多就是错误。非常感谢您。 ... 页化现象

    对。还有台版的。

    不客气。

你的回应

回应请先 , 或 注册

2155 人聚集在这个小组
↑回顶部