请帮忙翻译一句话

呵呵

来自: 呵呵(呵呵) 2010-08-24 16:30:23

×
加入小组后即可参加投票
  • trust

    trust 2010-08-24 17:22:03

    自己想了一个,等高人给答案

  • 小马

    小马 (this is sometimes a paradox) 2010-08-24 23:19:24

    就一个negative我不懂, 整句话就不懂。。

  • [已注销]

    [已注销] 2010-08-24 23:41:48

    negative在这里是:负面效果 的意思 我估计这段是讲人认知的一篇文章。那句意思大概是 虽然我们又是能站在巨人肩膀上看到,但是路途中的一些负面事情反而更吸引我们的注意。 这意思是中第一句前面推出来的。 准确意思需要更多background info.

  • charls

    charls (我把青春献给你。) 2010-08-24 23:48:08

    有时,一个价值的认识的结晶,是在一个事件。通常,它是磨练了多年的经验。有时它的成因是积极的。通常情况下,虽然我们从高约幸灾乐祸分行啃,它是消极的,终于捕获我们的傻瓜式的关注。

  • 紫小忆

    紫小忆 (噗噗噗) 2010-08-25 00:38:11

    楼上我怀疑是Google翻译啊。。。好强大

  • surely

    surely 2010-08-25 01:16:43

    Sometimes awareness of a value is crystallized in one event. Oftentimes, it’s honed by years of experience. Sometimes its genesis is positive. Oftentimes, although we gloat about nibbling from the higher branches, it’s the negative that finally captures our dim-witted attention. 有时人们通过一件事而明了自己的价值观,而通常这需要常年经验的积累。有时起因是积极的,而通常则是消极的因素最终引起起我们迟钝头脑的注意,尽管那是我们可能正在自鸣得意。

  • 呵呵

    呵呵 (呵呵) 楼主 2010-08-25 08:12:23

    although we gloat about nibbling from the higher branches就这一句不懂。哪位高人给指点一下啊。

  • [已注销]

    [已注销] 2010-08-25 08:43:42

    surely强悍!good。

  • [已注销]

    [已注销] 2010-08-25 12:22:25

    LZ不明白的那句,那是一个比喻。就好像人都想攀高枝吃嫩叶往上走,但是一般都还没aware到一个value, 就已经被分心了。

  • 野火

    野火 2010-08-25 13:12:22

    顶surely

  • 呵呵

    呵呵 (呵呵) 楼主 2010-08-25 13:23:37

    非常感谢大家,特别感谢surely.

你的回应

回应请先 , 或 注册

166441 人聚集在这个小组
↑回顶部