求推荐《人生的枷锁》好一点的翻译版本

如何

来自: 如何 2018-03-01 14:27:34

×
加入小组后即可参加投票
  • 一蓑烟雨任平生

    一蓑烟雨任平生 2018-03-02 07:20:09

    我看的张乐版,还不错

    来自 豆瓣App
  • 如何

    如何 2018-03-02 12:54:30

    我看的张乐版,还不错 我看的张乐版,还不错 一蓑烟雨任平生

    谢谢,元宵节快乐~

    来自 豆瓣App
  • 一蓑烟雨任平生

    一蓑烟雨任平生 2018-03-02 15:50:56

    谢谢,元宵节快乐~ 谢谢,元宵节快乐~ 如何

    同乐同乐

    来自 豆瓣App
  • 若·梦·琈·璘

    若·梦·琈·璘 (夜幕下的城市最为闪耀。) 2018-06-03 12:54:15

    张乐版应该是最佳

    来自 豆瓣App
  • 若·梦·琈·璘

    若·梦·琈·璘 (夜幕下的城市最为闪耀。) 2018-06-23 22:47:55

    《人性的枷锁》张乐、叶尊、张柏然三人译本不错。其中,张乐和张柏然译本属归化译本,张乐本口碑最好,知名度也最高(一小部分原因归功于果麦强大的营销能力)。人民文学出版社的叶尊译本是一个很不错的异化本,可能语法上有点瑕疵,但功底深厚。叶尊译本第一章第一句是“破晓了”,张乐则是“黎明破晓”,相比之下读叶尊译本更容易沉浸在故事里,但他有些译法真的有些看不惯。

    来自 豆瓣App

你的回应

回应请先 , 或 注册

16777 人聚集在这个小组
↑回顶部