【三丰掌故】给大家介绍一个大牛人《霜与火》译者陈珏

三丰SF

来自: 三丰SF(三丰SF) 统阶 2010-05-04 12:16:36

×
加入小组后即可参加投票
  • 北星

    北星 2010-05-04 12:25:49

    向科幻前辈致敬~~ 《霜与火》是我最喜欢的科幻小说之一啊。

  • 范纽文

    范纽文 2010-05-04 12:34:06

    致敬~~ 《密探的故事》是我最喜欢的科幻小说之一啊。

  • 陈楸帆

    陈楸帆 (As Above, So Below) 统阶 2010-05-04 13:04:51

    致敬!

  • 黑蜜

    黑蜜 (翻滚在鱼缸里的浪花) 2010-05-04 13:12:59

    唔- -我是不是该找个中英文对照的科幻小说来逼着我这段时间恶补英文……

  • 头就这么疼星人

    头就这么疼星人 (振奋!) 2010-05-04 13:23:21

    《当代美国科幻小说选》的译者!神人啊

  • 三丰SF

    三丰SF (三丰SF) 统阶 楼主 2010-05-04 13:24:39

    关键他后来读了普林斯顿博士做了著名汉学家,真是做什么都牛啊!

  • [已注销]

    [已注销] 2010-05-04 13:26:49

    三三丰人肉机是不是挖一挖联系方式什么的..致敬一下...

  • 三丰SF

    三丰SF (三丰SF) 统阶 楼主 2010-05-04 14:04:42

    已经这么明显的资料了,你不知道怎么找联系方式?搜陈珏和清华大学就出来了。

  • 三丰SF

    三丰SF (三丰SF) 统阶 楼主 2010-05-07 09:06:34

    刚刚看到《当代美国科幻小说选》的译者后记,100%确认译者就是现在的汉学家陈珏了。

  • 伊姿贝资

    伊姿贝资 (上天入地不过一场暴雪。) 2010-05-07 11:11:08

    中国的第一家科幻俱乐部诶~~好神奇的东西~~

  • 三丰SF

    三丰SF (三丰SF) 统阶 楼主 2010-05-07 11:17:07

    PDF版本的《当代美国科幻小说选》 http://ishare.iask.sina.com.cn/f/7761766.html

  • Hydrogen

    Hydrogen 2010-05-07 13:23:05

    感谢LS,不过下载404 NOT FOUND了……

  • [已注销]

    [已注销] 2010-05-07 14:36:06

    LS右键直接下载吧,我能下的

  • [已注销]

    [已注销] 2010-05-07 15:10:22

    好。支持。顶。鼓掌。

  • 飞翔的布丁

    飞翔的布丁 (镇宅猫·布丁) 2010-05-07 15:12:57

    致敬!当年的启蒙读物阿

  • 格瓦拉

    格瓦拉 (泥丸封口,自甘固陋。) 2010-05-07 21:10:32

    顶了

  • denovo

    denovo (A Diver) 2010-05-07 21:17:06

    宝文堂!

  • denovo

    denovo (A Diver) 2010-05-07 21:28:38

    看了后记,对没有网络年代的翻译们仰慕不已。

  • 叫我团团酱

    叫我团团酱 (胡萝卜炖兔肉) 2010-05-07 21:44:06

    CHENJUE

  • 叫我团团酱

    叫我团团酱 (胡萝卜炖兔肉) 2010-05-07 21:46:59

    速度还挺快,可惜不能用下载工具下

  • 无机客

    无机客 (唯高斯寒) 2010-06-05 16:28:32

    陈渊,我经常将两人搞混。

  • 无机客

    无机客 (唯高斯寒) 2010-06-05 16:35:11

    陈渊,中国科普作家协会、上海翻译家协会、上海外文学会、美国奥尼尔学会会员,上海科普作家协会译委副主任。 上海外国语大学副教授,曾受聘任国家教委优秀学术专著评审委员会审读组成员,上海市优秀 科普作品奖评奖专家委员会委员。因突出贡献,曾由国家教委、国家新闻出版署,上海市人民政府和上海外国语大学授予荣誉证书、高等学校教材编辑特等奖和立大功奖励证书等。主要著作有:主编上海市紧缺人才培训工程证书教程 中的《中级英语教程》和中小学英语精读、泛读和听力系列教材,以及《新编英语词汇用法手册》、《英语造句词典》、《英语必考词五用详解词典》等.译述作品有《尤金·奥尼尔传》、《医生之家》、《茫茫黑夜》和世界第一部 科幻小说《弗兰肯斯坦》,以及《世界科幻小说精品丛书(三十卷)》等。

  • 无机客

    无机客 (唯高斯寒) 2010-06-05 16:38:26

    陳玨:荷蘭高羅佩其人其學 http://www.douban.com/group/topic/4379422/

  • Macondo

    Macondo (Veni, vidi, vici) 2010-06-05 21:43:47

    <傀儡主人> 和<钢窟> 都是节译本。。。

  • zzzwalker

    zzzwalker (一字记之曰宅) 2010-06-06 09:29:09

    to ls 不然怎么可能收到集子里……

  • 机器猹

    机器猹 (幻通社) 2010-06-06 13:19:03

    幻想新刊三丰深度报道部专栏成立,问题是每月都有咩?

  • 三丰SF

    三丰SF (三丰SF) 统阶 楼主 2010-06-06 17:35:13

    没办法,不定期的

  • 小追

    小追 (……) 2010-06-11 10:40:00

    …………苏州人!!!终于看见一个是苏州出生的科幻人了!!!

  • 三丰SF

    三丰SF (三丰SF) 统阶 楼主 2010-06-11 16:03:06

    2010-06-11 10:40:00 小追~科幻社 (94377168苏州科幻社群) …………苏州人!!!终于看见一个是苏州出生的科幻人了!!! —————————————————————————— 好像竹刀鱼就是苏州人吧。

  • 小乔@明矾

    小乔@明矾 2010-06-11 16:55:26

    下载之

  • [已注销]

    [已注销] 2010-06-12 03:02:43

    三丰 你一个人组成了我最喜欢的狗仔队…… +1

  • 桥东里

    桥东里 2011-09-23 01:18:16

    居然是这个陈珏……给大家看去年他在我这里刊发的一篇文章吧,题目听上去就很牛:《杜希德与20世纪欧美汉学“典范大转移”》(http://nf.nfdaily.cn/nfdsb/content/2010-03/15/content_10106381.htm)。牛人真是干什么都牛啊。

  • Leaf Blade

    Leaf Blade (针尖上跳舞) 2011-09-23 01:35:13

    拜牛人,《霜与火》那是名篇佳译的上上典范啊

  • Phenixus

    Phenixus (如失如来) 2011-09-23 07:23:12

    土生土长的中国人似不能叫汉学家

  • 陈楸帆

    陈楸帆 (As Above, So Below) 统阶 2011-09-23 10:09:31

    挖坟咯

  • [已注销]

    [已注销] 2011-09-24 20:36:45

    虽然王译用词显干练,但总体感觉还是老翻译家够持重,追求字词华美不是难事,开译前务必吃透原文才是要义,王译像交作业,对风格没大把握时就会这样,字斟却不句酌

  • jack

    jack 2011-09-27 16:24:33

    科幻入门读者初涉此地,诸位多多关照哈

  • redefine

    redefine (me in this city) 2013-01-03 18:23:32

    大师翻译科幻小说,感觉立马提升了这个小说的档次。。而大师本身并不是科幻从业者,甚至说不定都一直是科幻爱好者。

  • 桥东里

    桥东里 2013-01-04 00:28:33

    半年前和陈珏先生通信谈及《霜与火》,他只是淡淡地回答:“科幻小说,恍若隔世。”

  • 神圣莫比乌斯环

    神圣莫比乌斯环 2013-01-04 20:11:14

    致敬!

  • 三丰SF

    三丰SF (三丰SF) 统阶 楼主 2013-01-04 20:35:23

    半年前和陈珏先生通信谈及《霜与火》,他只是淡淡地回答:“科幻小说,恍若隔世。” 半年前和陈珏先生通信谈及《霜与火》,他只是淡淡地回答:“科幻小说,恍若隔世。” 桥东里

    恍如隔世啊

你的回应

回应请先 , 或 注册

92354 人聚集在这个小组
↑回顶部