关于全集的困惑

微醉

来自: 微醉 2006-05-18 22:04:13

×
加入小组后即可参加投票
  • 嘉树

    嘉树 2006-05-21 17:22:38

    我没有读过全集。咳,也没有读过别的作家的全集。
    原来全集里面是不能放翻译作品的嗯?

  • LipingTaBaBa

    LipingTaBaBa 2006-07-11 21:26:49

    胡说八道,鲁迅全集是后人编辑的,对我们这些鲁迷来说,就是把鲁迅的便条都收进去都不算多

  • 风二中

    风二中 (北京) 2006-08-09 08:17:08

    鲁迅全集里没有翻译的文章,另外还专门有一部“鲁迅译文集”,好象也是10多卷。李敖不懂就跟那儿瞎说。

  • 昧旦

    昧旦 2006-08-22 17:17:20

    那就买文集吧

    就肯定不会有了

    但是我还是很向往全集
    就是木有银子……

  • 微醉

    微醉 2006-08-23 12:22:05

    2006-08-09 08:17:08: fengerzh (北京)
      鲁迅全集里没有翻译的文章,

    可我看的有啊,后面的我没看,有果戈理的《死魂灵》啊。我在网上查到了:http://www.ssreader.com/zhuanti/luxun/zp.html

  • 风二中

    风二中 (北京) 2006-08-23 13:19:48

    这套是假的。最正式的一套应该是人民文学出版社出的一套,黄封面,名字就叫“鲁迅全集”,一共是16卷,没有什么果戈理的译文的。

    http://www.douban.com/subject/1044994/

  • [已注销]

    [已注销] 2013-10-12 16:40:52

    既是后人编著,是否应该收录译本,首先不是鲁迅能控制的。
    其次,李敖说的不无道理。非鲁迅所做,不该录入鲁迅全集。应该叫做《鲁迅文字全集》

  • 花衣云影

    花衣云影 (于天上看见深渊) 2013-11-20 22:44:15

    如果想深入全面地了解鲁迅,必须读他的翻译作品和他的译后记,他的翻译活动必须被考虑进来。李敖原话是不是这么说的,不知道。但这种说法肯定是极其肤浅不负责任的。

你的回应

回应请先 , 或 注册

7132 人聚集在这个小组
↑回顶部