NT系列类型描述(socionics)
来自: 萧木爻(忍把浮名,换了浅斟低唱。) 2010-03-15 20:25:47
【前言】本文比最初预料还要有趣。将人格脸谱化是最大的亮点。突然很想知道不同类型人眼中的性格类型表述会是什么样子的。文章来源http://www.socionics
后面将NT后三个系列补上了。翻译很生硬,有空再仔细检查一下。由衷感谢FINS的指正。沿用NT分类只是为了方便,可以顺便对比看下,描述差距有多少。
Intuitive-Logical Intratim - INTp (The Observer)"
Based upon original work by Victor Gulenko with some alterations
根据Victor Gulenko所著改编。
INTps often have a characteristic round-shouldered posture. Their necks are often not as well proportioned as other types and their heads seem to strain forwards. Their eyes have a sorrowful look about them as if they are about to be victimised in some way. Their noses are somewhat aquiline in shape which combined with often flattened cheekbones giving the false impression that their noses are large.
INTp常常有个典型的双肩前曲的姿势。他们的脖子比起其他类型来说不太成比例,他们的头看起来像紧绷着向前。他们看起来很悲伤,好像他们在某种意义上即将受骗。(蛮囧的,我想起那死神笔记里的L了)。他们的鼻子稍微有点鹰钩鼻,再加上扁平的颧骨,给人以他们鼻子巨大的假相。
During conversation INTps may project their lower lips forward. INTps often show poor control of their lower jaw, allowing them to hang down. INTps normal facial expressions usually reflect wisdom and great life experience or sadness and victimisation. Although INTps are introverts, some of them may behave in a very extroverted manner.
在交流的时候,INTp可能让他们的下嘴唇向前。INTP常常很难控制他们的下颚,让下颚垂下来。(汗。。。口水啊~~)INTp正常的面部表情常常反映出智慧和伟大的人生经历或者悲哀和牺牲。虽然INTP是内向的人,他们中一些人可能具有非常外向的行为。
INTps with more developed aesthetic taste are neat and tidy. They look after their clothes which they know well how to compose and combine. When they interact with others they are softly spoken and unobtrusive, leaving others the impression that they are intelligent and educated. When asking someone for something, they usually do it in such a way as to rarely be denied.
有较成熟的审美情趣的INTp看起来非常整洁。他们注重他们的衣着,他们深知如何搭配服饰。当他们与他人交流的时候,他们都言辞温和、谦虚,给别人这样的印象:他们是聪明且有教养的。当询问某人某事的时,他们通常是以这样的方式来处理,因此很少被拒绝。(Fe?)
INTps with less developed aesthetic taste usually look like they are not bothered about their appearance. Their clothes are often old and worn and their footwear may be in a bad condition. When interacting with others they may be very active, pushy and sometimes even aggressive. They often do not obey the norms of politeness and may sometime be rough and vulgar, however this behaviour usually does not last a long time.
很少发展他们的审美情趣的INTp看起来他们并不在意他们的外表。他们的衣服常常很残旧,他们的鞋袜也非常糟糕。当与他人交流的时候,他们可能非常活跃、有进取心,有时候甚至很好斗。他们常常不遵从社会规范,有时候可能变得粗鲁、粗俗,然而,这样的行为通常不会持续很久。
When INTps speak publicly they habitually adopt a slow, monotone speech pattern. This may have a sleep inducing hypnotic effect on their audience. INTps are good at noticing contradictions in theories or opinions and can focus others attention to this. They are able to predict short term forthcoming events in both visual and associative forms. Through observation and their own experiences INTps can create a precise model of others behaviour allowing INTps to predict peoples next moves. They often amaze and interest people with this quality.
当INTp在公共场合发言的时候,他们习惯采用缓慢、单调的发言模式。这让听众觉得昏昏欲睡。INTp擅长发现到理论或者意见的矛盾的地方,并让他人注意到这点。他们能够以视觉和联想的形式进行短期可能发生事件的预测。凭借观察和他们自己的经验,INTp能创造一种他人行为的精确模式,以便他们可以预测人们下一步的行动。他们常常因这种能力让人们感到惊讶和感兴趣。
INTps are very sceptical to others who are undertaking new beginnings. They are able to pour
cold water on others burning enthusiasm. They try to keep others from being passionate as they consider strong emotions to be harmful. INTps also look after their health and can be very captious in these matters. For example, they may wash their hands more often than others do. They pay a lot attention to hygiene and sanitation.
INTp对那些准备开创新事业的人持怀疑态度。他们对他人燃烧的热情泼冷水。他们试图让他人远离那种激情,因为他们认为这种强烈的情绪是有害的。INTp同样关心他们的健康,并且对这些事情非常挑剔。例如:他们比别人洗更多次手。他们非常关注个人卫生和环境卫生。
INTps are often active in business and commercial matters. They have good abilities to quickly calculate profit. Usually they are relaxed and only undertake projects that show considerable return and profit. They are not afraid to run big businesses. Usually INTps are very economical. They do not like to make presents or lend money to others. Because of this quality they usually try to appear poorer than they actually are. However when it comes to spending money on themselves, they can be very generous.
INTp常常活跃于企业和商业领域。他们擅长快速计算出利润。他们通常是松懈的,仅仅只做哪些看起来有巨大回报和利润的项目。他们不害怕做大生意。通常INTp是非常节约的。他们不喜欢送礼或者借钱给别人。因为这些,他们通常试图表现出比他们真实的更穷。然而当他们自己需要花钱的时候,他们能变得非常慷慨。
INTps usually work slowly, paying a lot of attention to detail. In their activities they show a strict logic, that can sometimes become very pedantic and scrupulous. INTps may check that all home appliances are off many times before leaving.
INTp工作节奏缓慢,非常关注细节。他们所有的活动都显示出严格的逻辑性,这些有时候变得非常学究和审慎。INTp可能在他们出门之前反复检查家电是否关闭。
Logical-Intuitive Intratim - INTj (The Analyst)
Based upon original work by Victor Gulenko with some alterations
根据Victor Gulenko所作改编。
INTjs have a characteristic ascetic face. There are two reason for this. Firstly the facial structure itself is often reminiscent of ancient portraits because of its angularity and composition of the features, like cheekbone and eyebrow arcs. Secondly their facial expression is often accepted as emotionless and severe. Their face is usually pale or bloodless. Males often have a short haircut.
INTjs有着一张苦行者的脸。有两个原因:首先是面部结构本身往往使人联想到古代的画像,因为棱角分明的面部特征,比如颧骨和眉骨。其次他们的面部表情常常是毫无感情和严肃的。他们的脸通常是苍白或毫无血色。男性往往有一头短发。
In many cases INTjs are slim. Their stomach is usually placed ahead of the chest giving them their characteristic posture. Their gait is somewhat unsure, wavering slightly. Sometimes it seems like they are not sure where they are going. This becomes more obvious in moments of excitement. Their clothes are not usually very striking. INTjs do not like to attract excessive attention to themselves and most of the time they stick to simple clothes, often wearing the same style and composition for a long time.
在很多情况下INTjs比较苗条。他们总是挺着肚子的样子。他们的脚步犹豫且轻。有时候,他们似乎不确定他们正往哪去。在兴奋的时候更加明显。他们的衣服通常不很显眼。INTjs不喜欢过多的注意力吸引到自己,大多数时候,他们坚持穿最简单的衣服,经常很长时间穿同样风格的衣服。
INTjs behave in a very self-restrained manner with strangers, never showing initiative first and always maintaining a long psychological distance. Their speech is very clear and logical and they always follow a logical progression. They also have a tendency to emphasise key words. When defending their concepts and ideas during a confrontation their logic can become solid and absolute. They cut out all irrelevant details that may cloud the argument.
INTj对陌生人非常克制,从不主动,保持较远的心理距离。他们讲话非常的清晰、合乎逻辑,他们总是遵从符合逻辑的步骤。他们同样倾向于强调关键词。当遇到反对意见,辩护他们的概念和观点的时候,他们的逻辑就变得纯粹和绝对。他们删除所有的无关细节,避免这些细节搅乱了争论。
Although the first impression of INTjs is that they are emotionless, when they become inspired during conversation an emotionality previously unseen begins to emerge. Their eyes start flashing with a fanatic light and their passion increases as the conversation progresses. However, they still try to maintain their self-control. INTjs sustain conversations only if they find them interesting. They prefer to keep silent rather than give an opinion on a subject to which they are indifferent.
虽然INTjs的第一印象是,他们是无情,当他们热烈交流的时候,以前从未见过的情绪出现了。他们的眼睛开始闪耀着狂热的光芒,随着交流的进一步而愈加强烈。然而,他们仍然试图自我控制。只有当他们找到他们感兴趣的事情,INTjs才会继续交流。他们宁愿保持沉默,也不愿对一个对他们不关心问题发表意见。
INTjs always give others a chance to say what they need to say. They consider that everyone has got talents and they try at least not to interfere. They do not refuse any proposals immediately, preferring to examine them first. INTjs are very reserved and usually do not take the initiative in talking about their interests and private life. This can lead others to think that they have no private life at all.
INTjs总是让别人有机会说出他们想说的话。他们认为每个人都有天赋,他们尝试至少不干涉。他们没有立即拒绝任何建议,宁愿先考察一番。INTjs说话不多,通常不会主动谈及他们的兴趣和私生活。这可能导致其他人认为他们根本没有私生活。
INTjs have a very characteristic tendency to independence and can only accept a whole freedom. In work matters they combine their need for freedom with a feeling of responsibility. INTjs are not very demanding. They are often indifferent to food and its presentation. It can be simple but must be fresh. When involved in something interesting they can completely forget that they need to eat. In everyday matters INTjs are modest and are happy to have a minimum degree of comfort.
INTjs有很典型的独立倾向,只能接受完全的自由。在工作方面,他们将他们对自由的需求和责任结合起来。INTjs并不十分苛刻。他们往往漠不关心食品及其外观。食物可以是简单的,但必须是新鲜的。当他们参与一些有趣的事情的时候可能废寝忘食。在日常事务INTjs是温和的,而且有一个最低的舒适度就满足了。
INTjs usually have an interest that stays with them for a long time and are absolutely indifferent to what others say about it. They never endorse their position in life. INTjs live in a world of their own conception. They simply ignore rules, concepts and directives that do not suit them. Most people do not understand INTjs and try to keep away from them.
INTjs通常喜欢独处很长的时间,完全是漠视别人怎么谈论他。他们从来没有赞同他们在生活中的位置。INTjs生活在一个自己构建的世界。他们根本无视规则,概念和不适合他们的指示。大多数人不理解INTjs并试图回避他们。
Logical-Intuitive Extratim - ENTj (The Pioneer)
Based upon original work by Victor Gulenko with some alterations
ENTjs often have full lips and a characteristic salesman like smile. Their bone structures normally give them their square shape figures. Their faces too are often square in shape and the facial structure itself often has many small details. Their eyes are constantly darting about rarely remaining on one object for any period of time. ENTjs typically tend to have a bouncing gait. The more hyperactive they are the more noticeable this becomes.
ENTjs往往有厚嘴唇和像推销员一样的笑容。他们的骨骼结构,通常给他们有棱角的外形。他们的脸上也常常是方正的形状和面部结构本身往往有很多小细节。任何时候他们的目光都不断地在四周探索而很少持续专注在某一事物之上。ENTjs的一个典型特征是他们的步伐比较大,在活跃的时候更加如此。
ENTjs like expensive, good quality clothes, however they can find it difficult to effectively combine their wardrobe. This is especially noticeable in ENTj males. They are very attracted to bright colour combinations and may combine two or three styles together. However, their aesthetic understanding is not usually very well developed and therefore they may find difficult to work where aesthetics play an important role. ENTjs often wear the same clothes for long periods giving the impression that they have just come back from a long trip and haven't had time to change.
ENTjs 喜欢昂贵的高质量的衣服,但是他们不知道怎么样去搭配这些衣服。这方面ENTJ 男表现的特别突出。他们深受明亮颜色组合的吸引,可能将两个或三个风格配搭在一起。不过他们的在美学方面的判断力通常发育不太好,所以他们在审美很重要的领域会表现的比较差。ENTJs 通常长时间穿同样的衣服,给人他们刚刚长途旅行回来,还没来得及换装的印象。
ENTjs like to joke and play tricks on others. When talking about matters of a sexual nature, they often employ double entendres in a humorous manner. ENTjs have tendency to lace their jokes with sarcasm and irony. During conversation they may suddenly interrupt the speaker with comments that others find very funny, whereas the speaker can feel embarrassed. ENTjs talk a lot, and with their ability to create double meaning humour, they are not rare among comedians.
ENTjs喜欢开别人笑话,对别人耍花招。当被问及有关性的问题时,他们往往幽默的语带双关。ENTjs倾向于讽刺和反讽的方式开玩笑。尽管发言者会觉得很尴尬,但是他们还是会突然中断发言者的发言,讲述他们发现的有趣的事情。 ENTjs话很多,用他们自己的能力创造双重意义的幽默,他们中不乏喜剧演员。
ENTjs find it very easy to start conversations with anybody, anywhere. They are very open to new proposals, however they always investigate the practicality of any theory. They quickly realise the potential of new ideas, and are often the first people to apply them practically. They are open to all novelties and always try to use them in their own activities. ENTjs are quite responsible people and like to be in command. They have no trouble giving orders and like to give plenty of advice.
ENTjs很容易与任何人在任何地方交谈。他们非常乐于接受新建议,但他们总是调查任何理论的实用性。他们很快意识到新思路的可行性,也常常是第一个实际应用它们的人。他们对所有新事物持开放态度,总是想亲自实践下。 ENTjs是相当负责,喜欢指挥。他们发号施令没有困难,喜欢给很多的意见。
ENTjs are very enthusiastic when starting new projects sometimes becoming so passionate that they can forget about everything else. They normally start small, gradually working their way up to bigger things. They can work very hard and extremely quickly, often working on many tasks simultaneously. ENTjs like to figure out and try many things. They are not the sort of people who blindly believe in phenomena that cannot be proved, for example UFOs, telekinesis and ESP. They are often very curious and dynamic people often experiencing a great variety of occupations during their lifetimes. They are always experimenting and sometimes get involved in projects that others started but couldn't finish.
ENTjs在开始新项目时非常热情,有时会变得如此狂热,以至于让他们可以忘记一切。他们通常从小处着手,逐步转向更大的事情。他们可以工作非常努力,非常迅速,往往很多任务同时进行。 ENTjs想理解并尝试了很多东西。他们不是那种盲目相信那些不能被证明的事物的人,比如飞碟,心灵感应和ESP。他们往往很好奇和有活力,在他们的一生经历的职业种类繁多。他们总是在尝试,有时和别人一起参与一个项目,但不能完成它。
In everyday life ENTjs can be careless making it very easy for them to get into hot water. Sometimes they can even show delinquency, bullying and aggressive behaviour. They are very quick tempered often trying to solve their problem with their fists first. ENTjs are very optimistic and they love life. When they are in dangerous situations, they mobilise all their recourses very quickly and effectively. ENTjs like travel and adventure, especially where love is concerned. They also pay great attention to their physiques.
在日常生活中ENTjs可能很粗心,这让他们常常处于水深火热之中。有时,他们甚至有失职,欺凌和侵略的行为。他们冲脾气往往让他们首先用拳头来解决他们的问题。ENTjs非常乐观,他们热爱生活。当他们在危险的情况时,他们非常迅速和有效地调用所有的资源。ENTjs喜欢旅行和冒险,尤其是与爱情有关的地方。他们还注重他们的体魄。
Intuitive-Logical Extratim - ENTp (The Inventor)
Based upon original work by Victor Gulenko with some alterations
ENTps normally have a long, slim figure. Other parts of the body are also stretched, especially the legs and fingers. They often have rounded shoulders. Sometimes ENTps have a characteristic inwardly sloping chin. Because of their particular physical structure their clothes always seem to fit pretty badly, often slipping down and hanging off them in an unflattering manner. Their buttons also seem to have a habit of falling off.
ENTps通常有修长,纤细的身材。身体其他部分也舒展,尤其是腿和手指。他们往往有圆肩。有时ENTps有一个向内倾斜的下巴。由于其特殊的身体结构,他们的衣服似乎总是非常合身,当他们有不讨好的行为的时候,衣服常常滑下挂了下来。他们的纽扣似乎也有经常脱落。
ENTps usually have a distant, far away look in their eyes and it often seems as though they are paying little attention to what is going on. During conversation ENTps like to play with objects, like a pen for example, often accidentally breaking it. They may gesticulate when passionately telling a story.
ENTps通常有一个遥望远方的眼神,往往好像他们很少关注正在发生的事情。在交谈的时候,ENTps喜欢玩在手里玩一个物品,比如一支钢笔,常常不小心打破它。他们可以手舞足蹈的讲述一个故事。
ENTps do not know how to keep the right psychological distance with people. This becomes especially noticeable during long term interaction. One day they can be friendly and the next day they can be completely opposite. They often behave unceremoniously and can rudely butt in on others conversations. ENTps can also find it difficult to evaluate how others feel about them and therefore can make mistakes when choosing friends.
ENTps不知道如何保持人与人之间恰当的心理距离。当长期交往时,这点变得特别明显。某天,他们可能是友好,另一天他们就可能完全相反。他们常常表现得毫不客气,与别人谈话非常粗暴。 ENTps也很难感知别人对他们的感受,他们可能误交匪类。
ENTps like to explore everything and are usually completely unaware of how others react to this. They often propose ideas that although have great potential are completely impractical at the time. As usual, they soon forget about that idea and generate a new one, which has no less potential and originality but has no logical connection with the previous. ENTps pay little or no respect to their past achievements. They hardly ever admit when they are at fault. Even if they apologise formally they usually continue to behave the same as before.
ENTps喜欢探索一切,通常是完全不知道其他人对此会做出如何的反应。他们经常提出的想法,虽然有很大的潜力,但在当前是完全不切实际的。像往常一样,他们很快忘记这个想法,并生成一个新的,具有同样的潜力和创意,但没有以前的没有逻辑联系。 ENTps很少或不尊重他们过去的成就。他们几乎从未承认他们错了。即使他们正式道歉,他们通常会继续表现前一样。
ENTps are interested in and talk about everything that is new and unusual even if it is not in their main field of knowledge. It is as if they are magnetised by all brand new theories and are fascinated by all phenomena that can not be explained with logic or reason, for example: ESP, telekinesis and UFO's. They cannot logically explain their ideas as they are always intuitive and vague. Most people cannot fully comprehend their concepts, they simply believe or do not believe.
ENTps有兴趣谈论一切新的和不同寻常的事情,即使是不符合他们的知识领域。就好像他们像一块磁铁一样被所有标有新理论吸引,并沉迷于那些无法用逻辑和理由解释的一切现象,例如:ESP、心灵感应和飞碟等。他们不能富有逻辑的解释自己的想法,因为他们总是直观,模糊的。大多数人不能完全理解他们的观点,他们只是简单的相信或不相信。
The main peculiarity of ENTps behaviour is an incredible absent-mindedness. They usually leave items where they used them and have a tendency to constantly lose smaller objects. ENTps work place and personal belongings are often kept in disarray. They invariably forget what they have already done and what they need to do. However, they are quick and shrewd in day to day matters, taking advantage of every opportunity that arises. Because of this others may consider them to be crafty or shifty.
ENTps的主要行为特征是一个令人难以置信的心不在焉。他们通常用那扔那,并经常丢失小物品。ENTps工作场所和个人财物往往放置混乱。他们总是忘了他们已经做了和他们需要做什么。然而,他们迅速且精明的处理日常事务,同时利用每一个可利用的机会。因此他们可能被认为是狡猾或诡诈的。
The other main peculiarity of ENTps behaviour is the ability to mobilise in extreme conditions. If somebody puts pressure on them they immediately counterattack, often with more than equal force. They also like to give people advice on how to extricate themselves from difficult entanglements, often proposing the most radical solutions. If ENTps are not interested in a particular job, they try to leave it until the last moment. Then in very short period of time they can complete all awaiting jobs, but of course the quality suffers.
ENTps其他行为的主要特点是能够在极端条件下准备行动。如果有人对他们施加压力,他们会立即反击,施加比受到的更多的压力。他们也喜欢给人们意见,如何纠葛中脱身,常常提出最激进的解决方案。如果ENTps不是对一个特定的工作感兴趣,他们会一直试图离开它,直到最后一刻。然后,在很短的时间内,他们可以完成所有的需要完成的工作,当然质量会受到影响。
One more peculiarity is the element of chaos and destruction that ENTps bring to every field of their activity. This is especially noticeable in well established institutions where strong discipline is commonplace. However, they implement this chaotic element creatively, generating reform from the destruction. Because of this quality ENTps often become leaders.
还有一个特点是ENTps带给他们所有的活动领域混乱和破坏。这一点在要求强烈纪律的场合尤其明显。然而,他们创造性地实施混乱,从破坏中激发改革。因此ENTps往往成为领导者。
你的回应
回应请先 登录 , 或 注册最新讨论 ( 更多 )
- 91岁的系统排列创始人海灵格2016年来中国! (世图北京公司)
- 我是INTJ男,单着呢,有在北京的INTJ女孩没? (做游刃有余之人)
- INFP个人成长 【INFP 的资料】 (xinbo.tang)
- 怎样化解一些矛盾啊? (miss杨小桃)
- NT系列类型描述(socionics) (萧木爻)