◆活动介绍
说起日本,我们并不陌生。现在,越来越多的人去日本旅游,有些人甚至一年要去上几次,看樱花,洗温泉。可是,我们真的了解这个国家吗?
关于日本的书也种类繁多,从文学到衣食住行,令人眼花缭乱。但是,《十六个汉字里的日本》却独树一帜。
汉字就像一棵大树,向四周伸展出茂密的枝干,每一根枝干都有不同于其他的姿态,却都展示着属于自己的美。汉字对日本文化的影响就像这繁枝茂叶一样。有一个说法,公元五世纪,汉字随着佛经传入日本。经过一千多年的演变,形成了现在的模样。
不过,《十六个汉字里的日本》却不谈汉字演变的漫长历史,而是从浩渺如波的汉字中精选了十六个字,并以这十六个字为入口,串联起日本古今的历史文化。
在书中,作者结合自己旅日多年的亲身见闻,以及深厚的文化底蕴,对文学、旅行、动漫等话题无不信手拈来,并在表象中揭露深层的思考,堪称解读日本当代文化的《菊与刀》。
一只普通的流浪猫,为何能改变一条铁路被废除的命运?
同是描写雨,村上春树笔下的雨和戴望舒笔下的雨有什么本质区别?
古典名著《源氏物语》中,作者紫式部以及笔下的女主人公紫姬,为什么名字上都带有“紫”字?
在日本人的眼中,女性最美的地方是哪里?
在旅日多年的姜建强眼中,日本有值得无限探究的风情。从现实中的花鸟风月,到充满仪式性意义的“萌”“侘寂”“阴翳”,小小的岛国将其独特的审美渗透在文化的每一个角落里。
《十六个汉字里的日本》这部由旅日作家姜建强推出的重磅文化随笔,被称为深度解读日本之书。作者选取的十六个汉字的角度虚实相生,由外在逐层深入内涵。从作为表象的花、月、雨等现实风物,到神鬼信仰带来的充满仪式感的箸与葬文化,然后延伸到独特的“寂”和“翳”。
《十六个汉字里的日本》精美书影十六重精巧的剖析,由表及里,由现实到精神,完成对日本文化由“画皮”到“画骨”的深入观察,高度涵盖了日本文化的精髓。这一本书就能让你读懂日本和日本人,不仅是一次对“和文化”的精彩探寻,更是一次对日本的深度游历,一场在汉字中寻找日本的探险之旅。
6月16日(周日)下午14:00-16:00,旅日作家姜建强将与复旦大学教授徐静波做客上海钟书阁芮欧店,和读者朋友一起,从十六个汉字出发共话日本古今,穿梭平成与令和年代。
◆ 嘉宾介绍
姜建强
旅日作家,20世纪90年代留学日本,后在东京大学综合文化研究科担任客座研究员,致力于日本哲学和文化的研究。在国内外开设多个文化专栏,积极书写、介绍日本及其文化,已出版有《十六个汉字里的日本》《另类日本史》《山樱花与岛国魂》等。
徐静波
复旦大学日本研究中心教授。
早年曾从事梁实秋研究,现在的专业领域主要为中日文化关系、中日文化比较。出版多本著作、译著,代表著作《观知日本》《和食的飨宴》等,译著有《白河夜船》《蹇蹇录》等。曾在神户大学、京都大学等多所大学担任教授。现为教育部重大攻关项目的首席专家。
◆活动亮点
1.参加活动的读者,均可获得一份精美的樱花猫爪贴(数量有限,先到先得)。
2.姜建强老师现场签售,可以获得全国独家的签名本。