Jean-Christophe Cholet goes on with his adventure in trio, laboratory of intergenerational encounter. This line-up piano/bass/drums enables him to fully express his deep and tough dense piano playing and to cross his work with the young generation. Be it in a small jazz club in Europe or in a Concert Hall in Chine, this trio has already played around 100 concerts all over the world. The album released in 2017 was a new step in this adventure, which will go on in 2018 with new gigs in Europe and Asia.
2018 marks a new step in this adventure as instrumentation is evolving: after the classical piano-double bass-drums trio, double bass is now replaced by saxophones with Vincent Mascart which create a more modern sound. This new project will enable Jean-Christophe Cholet to strenghten his work of melodist and to write .
Jean-Christophe Cholet是来自法国的钢琴家和作曲家。 他的作品丰富多彩，跨领域的艺术创作是他的一个不变的特点。他喜欢将当代的和声与传统的曲调、爵士三重奏与古典唱诗班或从未打算在一起被听到的乐器融合在一起。他的作品取材于那些伟大的作曲家和爵士音乐家的接触，以及传统和流行音乐的广泛应用。 除了这种兼收并蓄和多样性之外，我们还可以从他的印象派色彩、他为大编制乐团创作上的的风格以及他所采用的材料丰富而深刻的品质中认出他来。他懂得调动每一位音乐家潜质，他们懂得多样性的必要性。 无论是在钢琴独奏还是在大乐团、在欧洲的小型爵士俱乐部还是在中国的音乐厅，他都在世界各地演出，创作了400篇作品。 Jean-Christophe Cholet is a French pianist and composer. His work is rich and varied, with one constant quality – cross-cultural artistry. He likes to blend contemporary harmonies with traditional tunes, jazz trio with a classical choir or instruments that were never intended to be heard together. His work draws on the great composers, his encounters with the great masters of jazz and the huge gamut of traditional and popular music. Beyond this eclecticism and diversity, we can recognise him in his impressionist colours, his style of composition for large groupings and the rich and deep quality of the material he draws on. He has the knack of surrounding himself with musicians who understand the need for diversity and, above all, quality. Whether playing a piano solo or in a great orchestra, in a small jazz club in Europe or a concert hall in China, he has performed all over the world and produced a collection of 400 compositions.
Vincent Mascart萨克斯 Vincent Mascart是法国萨克斯管演奏家，他对世界上所有的文化和音乐都很好奇，他喜欢把他独特的音乐色彩带给所有人。他喜欢多元文化的融合接触，比如，他与越南吉他手Nguyen Le (Maghreb&Friends)、Cheb Mami、L 'ONB、波斯尼亚钢琴家Bojan Zulfikarpasic、阿尔及利亚鼓手Karim Ziad的项目Ifrikya… 现任教于法国佩皮尼安音乐学院教授爵士乐和即兴演奏。 Vincent Mascart, saxophones Vincent Mascart is French saxophonist, very curious and opened to all cultures of the world and their musics. He likes to bring his unique musical colour to the bands he is invited to play with. He enjoys multicultural projects: he played with Vietnamese guitar player Nguyen Lê (Maghreb&Friends), Cheb Mami, L’ONB (Orchestre National de Barbès ), Bosniac pianist Bojan Zulfikarpasic, Algerian drummer Karim Ziad's project Ifrikya... Graduated in jazz, he teaches jazz and improvisation at Perpignan Conservatory and leads master-classes in France and abroad.
Quentin Cholet鼓 Quentin Cholet现年23岁，是新一代法国音乐家中的一员。他从小就沉浸在音乐的世界里，11岁就开始打鼓。 在巴黎学习了马洛·瓦卢瓦、伊安尼克·塔利特和斯蒂芬·帕恩之后，他进入了约翰·霍伦贝克的“柏林爵士学院”。在过去的几年里，他已经表演过或合作过:博扬·祖菲卡里克、林利·马瑟、巴普蒂斯特·赫宾、杰弗里·德·马苏尔、库尔特·罗森温克尔、格雷格·科恩、让-克利斯朵夫·乔莱特、弗朗索瓦·图里尔、马塞尔 Papaux,雷蒙洛佩兹…… Quentin Cholet, drums With 23 years, Quentin Cholet is a member of the new generation of French musicians. After spending some time in Paris in the courses of Malo Vallois, Ianik Tallet and Stéphane Payen, he enters "Jazz Institut of Berlin" in John Hollenbeck's course.