Winter is coming, and it's going to be the coldest in Beijing in over 30 years. While we wrap up in thick coats and don hats, scarves and gloves in an attempt to stave off the cold, we still feel freezing. This chill extends beyond Northern China and settles in the hearts of millions of displaced persons in Syria, who not only have insufficient clothing this winter, but no housing, medical care or food to help them survive. As they, like us, suffer the cold, the Syrian people must also endure a hailstorm of shelling and gunfire, constantly fearing for their lives with no immediate hope of relief. 400,000 people are under siege in towns and cities, trapped and starving to death. Thousands of children have not been fed properly in months, and live with no hope of help as they wither in body and mind. By gifting a modest donation you can help ensure these children survive the winter with food, medical care and shelter and return to them some humanity.
A group of international artists have gotten together for a fundraising event to raise awareness about this human tragedy unfolding before our very eyes. The event will include a performance of six bands and a silent auction that will include 32 artworks donated by 12 artists. The event will take place at the Dawn Dusk Club (DDC) on December 11, 2016 from 5 pm (Entrance fee is 100yuan). All proceeds will be donated to IRC (International Rescue Committee), rated A+ by Charity Watch. We may not be able to right the world’s wrongs but we can choose to try to make a difference. Thank you for your attention.
一群国际艺术家为此聚集在一起，希望通过筹款活动让人们认识到这一展现在我们眼前的人类悲剧。活动将会包括六个乐队的演出和无声拍卖,拍卖内容包括12个艺术家捐赠的32件艺术品。活动将于2016年12月11日在黎明黄昏俱乐部(DDC)从下午5点开始(门票100元)。所有收益将捐赠给IRC(国际救援委员会),这家机构在Charity Watch的评级为A +。我们可能无法将这世界上的错误扭转回正确,但我们可以选择尝试做出改变。谢谢你的关注。
Live music performance 现场音乐表演：
HALF NOTE QUARTET
JESS MEIDER’S CHINATOWN
ATELIER II + Gene Earle
Fundraising silent auction 沉寂筹款拍卖：
32 donated artworks from international artists
Ani, like her music, her name, and this description, is short and sweet.
"Half Note Quartet"
"Half Note Quartet" is a Beijing based new band with a multicultural story and music background. Blending jazz, funk, blues and new arrangements of old tracks they make a unique mix of smooth and dynamic rhythms.
Anna - vocals (Greece), FengWei - keyboard (China), Pikar - double bass (China) and Claudi - drums (Greece).
“Half Note Quartet”是北京的新生乐队，以多元化故事和音乐为背景。乐曲风格混合爵士，放克、蓝调和在旧式风格上的创新，其曲风既流畅又富有动感。
Anna - 声乐（希腊），FengWei - 键盘（中国），Pikar - 低音提琴（中国）和Claudi - 鼓（希腊）。
Moor Hick describe themselves as Beijing's newest and weirdest band, fusing the sounds of North Africa and the old American south to create an entirely unique musical experience. Moor Hick consists of Micah McCauley on guitar/vocals, and Badr Benjelloun on percussions and vocals. While having performed at their home base of Caravan in Beijing’s embassy district they also hold the honor of playing the last show at legendary venue Old What? in Tiananmen before it closed earlier this year.
Moor Hick形容自己是北京最新奇的乐队,融合北非和原美国南部的声音来创建一个完全独特的音乐体验。Moor Hick由Micah McCauley（吉他/人声），和Badr Benjelloun（打击乐器/人声）组成。不仅参加一些驻京使馆的演出，也以最大的殊荣完成了传奇的老what酒吧关闭前的最后一场演出！
Jess Meider’s “Chinatown” is one of Beijing’s best live original electronic bands. Their music ranges from down tempo to lively up tempo, layered with live guitar layers and Jess’s unique amazing vocals and lyrics. The best word to describe their music is “shu-fu” (comfortable).
The band features guitarist and bassist, Gao Fang. He is a native Beijinger, an accomplished composer, producer and a performance graduate of CMA. Gao Fang has been writing and arranging music for the past 15 years for his own projects as well as many well-known pop stars in China. He is now the producer of the well-known rock band “Bu Dao Weng” and his own zao-yin band “Swarm.”
Well-known as the China’s best jazz vocalist, singer-songwriter, Jess Meider hails from the US and has been a performing resident of Beijing for nearly two decades. A Songwriting graduate from the famous Berklee College of Music, she has created a name for herself with many musical journeys, including her singer-songwriter project to drum n’ bass, to rock and roll and as always, her classic standard jazz. She has released 4 self-produced albums, including “Jess Meider, Songwriter,” “Divine,” and a jazz album, “Dao.” She’s appeared on many stages...performing with Gong Lin Na, in a movie with Andy Lau and Gong Li, and a vocal cameo in Cui Jian’s movie “Blue Sky Bones.” Her voice has been heard worldwide in commercials for Audi, MG, Samsung and Durex (to name a few).
Jess and Gao Fang have been creating music together for the past 5 years. The music is a comfortable, collaborative effort; Gao Fang composes all of the music and Jess writes the melodies and lyrics. Influenced by so much jazz, Radiohead, DJ Krush, Tune-Yards.
Their first album is due to be released this summer.
Jess Meider的Chinatown乐队是北京一线的电声电音乐队。乐队风格涵盖了从舒缓的Down Tempo到跳跃的Up Tempo。Jess Meider作词、精妙的演唱与高放现场的吉他演奏，共同组成了他们心中“舒服”的乐队核心理念。
作为中国知名的爵士歌手及创作人，Jess Meider来自美国，毕业于世界著名的伯克利音乐学院，并在北京居住了近二十年。通过在Drum n’ Bass、摇滚、传统爵士乐等多个领域的音乐尝试，她已经打造出了自己的业内知名度和个人品牌。 发行过《Jess Meider》、《Songwriter》、 《Divine》、 《Dao》四张专辑的Jess，也与不同的艺术家进行了合作，包括与龚琳娜的现场演出、刘德华和巩俐的电影出演，并演唱了崔健导演的电影《蓝色骨头》的片尾曲，也受邀成为奥迪、MG、三星、杜蕾斯等等知名品牌商业活动的指定表演嘉宾。
Jess和高放已经一起合作近5年。他们在一种舒适融洽的氛围内创造着自己的音乐。高放负责乐曲制作方面，Jess则负责演唱和歌词的创作。他们的音乐受到了Radiohead, DJ Krush, Tune-Yards以及许多爵士乐的影响。
The cream of China’s top musicians have joined together from all over the world to form a band guaranteed to put any crowd in the best mood!
How to introduce this freakishly good band:
Playing in festivals and venues all over China, performing with top Mainland / Taiwan / HK & Asian pop and soul stars, the musicians of the Fantastic are taking S. E. Asia by storm. A mix of cultures and backgrounds and they all bring an energy, style and class to the stage second to none. With their own particular blend of rock, pop, dance and RnB; with their own brand of cool; with their incredible talent; You will feel so good at their show you’ll have to look down to see The Great Wall of China....
Vocals, Drums, Bass, Guitar, Keys. Simple. Effective. Making big sound for a blow out session. As big as Niki Minaj’s bottom, (but with fewer chemicals).
The Fantastic与大陆、台湾、香港乃至全亚洲的顶级流行音乐和灵魂音乐歌手合作 ，并在中国各大音乐节、音乐会巡回开唱。现正以暴风雨之势席卷整个东南亚。乐 队成员来自不同文化背景，在此影响下，他们创作出高品质音乐，并形成了独特、 活力四射的台风。乐队成员皆具非凡的音乐禀赋;曲风独特，混合了摇滚、流行、 舞曲以及摇滚布鲁斯。“酷”已成为他们的标签。他们的现场让人如痴如醉，有如 临空俯瞰长城⋯⋯
Solaris is a neo-psychedelic and alternative rock band that is influenced by shoegaze and post-rock music. In Stanislaw Lem 's namesake novel, Solaris is a planet that is covered by a conscious ocean. 5 youth trying to use sound wall ,emotion, poem and chant to build a mysterious space that is riddled by cosmic, ancient, addictive and self-division things. Despair and hope crisscross in echoing notes.
We are interested in addressing the paradox of being out of the nature and at the same time hopelessly in it. The tragedy of being aware of the paradigm of life and not being able to overcome it has generated interesting fabrications like cultures, societies, beliefs, values, philosophies and lifestyles ranging from outrageous to ridiculous throughout the history. The artistic approach to the existential investigations on time, space, contingency, nothingness, biological life, decay and death, is a legit and seductive approach from our position of condemned conscious beings.
我们的创作，试图探讨这样一种悖论：一种存在于自然界之外，又绝望地置身其中的矛盾状态。自古而今, 人类深明生命的规律，但无力突破其局限的悲剧，由此生成各种式样的有趣体系 -- 文化、社会、信仰、价值观、哲学和生活方式 -- 从粗暴愚昧至荒唐可笑，可谓无奇不有。作为对自身困境独具清醒意识的个体，我们相信以艺术的手段来对时间、空间、偶然性、虚无、生物生命、衰退和死亡进行存在主义的探究，不仅合理且诱人。