千万不要买的烂书系列

国士
来自: 国士 (长春) 2007-08-28创建   2015-02-27更新

372人
1739 人关注
1
来自:豆瓣读书
9.1 (30685人评价)
作者: 钱穆
出版社: 生活·读书·新知三联书店
出版年: 2001
评语:钱穆终归太保守,拿着不是当理说。现下肯读书的人不多,理解能力又差,就都看不出好坏了。所以钱穆书写得好,导致更大的误导。李敖骂钱穆“头脑太迂腐,迂腐得自成一家”,徐复观骂钱穆“良知的迷惘”,的确是很精准。得到上施展博士讲的《中国史纲》,从技术进步角度看中国历史演进,所谓英雄人物,不过是跳梁小丑罢了,对比之下也会看出钱穆一辈学人,所谓的见识迂腐之极。
2回复
2
来自:豆瓣读书
8.3 (782人评价)
作者: [美] 米尔顿·弗里德曼
出版社: 商务印书馆
出版年: 2004-7
评语:译者张瑞玉,您中文都不及格吧?满篇的病句,甚至连基本的专业学术语言都翻译错!
回复
3
来自:豆瓣读书
8.7 (3782人评价)
作者: [英] 约翰·密尔
出版社: 商务印书馆
出版年: 2005-1
评语:好白菜都被猪书猪拱了。书是好书,不过,我指的是英文版。这本旗帜性的论自由,在政治,思想以及法律领域都堪称经典,是研究自由,民主,宪政的必读书之一。然而,许宝骙先生的翻译根本就不通,我很好奇一个中文表达都如此困难的人,商务印书馆为什么要请他来翻译?如果1959年翻译的不好,1960-1978年中国人没有干正经事,那从1992年开始到2006年,也有整整14年了,为什么这么烂的翻译商务印书馆的编辑们没有修正。
回复
4
来自:豆瓣读书
8.0 (151人评价)
作者: 哈特
出版社: 法律出版社
出版年: 2006年3月1日
评语: 不知道是不是在非典过程中烧坏了脑子,本书的译者支振锋以高中生的无畏精神和拙劣的中英文花费三年时间草草翻译完成了这本只有100多页的小册子,并在法律出版社袁方编辑的宽宏大量不求甚解的工作态度下以法律出版社的金子招牌出版(亵渎)了哈特的著作。
回复
5
来自:豆瓣读书
6.8 (60人评价)
作者: [美]玛格丽特·L·金
出版社: 上海人民出版社
出版年: 2008-06
评语:英文不及格学术唬烂李平教授以一本正经地胡说八道方式配合世纪出版社曹佩雷毫不负责的编辑工作众志成城地糟蹋了这部书。
回复
6
来自:豆瓣读书
7.3 (21人评价)
作者: 徐向东 编
出版社: 江苏人民出版社
出版年: 2007-9
评语:看到序言部分就很怀疑这个哥伦比亚大学徐向东博士的写作能力,很难想象他这样写个中文序言都像唐僧一样罗里吧嗦毫无重点的人,翻译出来的哲学文章会好到哪里去。果然,徐向东博士不遗余力地证明了我的小人之心。
回复
7
来自:豆瓣读书
8.4 (263人评价)
作者: [美]富勒
出版社: 商务印书馆
出版年: 2005-11
评语:明显的翻译错误与误解,原文的价值似乎也不大。
回复
8
来自:豆瓣读书
8.1 (24人评价)
作者: 斯坦利·I.库特勒
出版社: 商务印书馆
出版年: 2006-4
评语:我买的商务印书馆出的译著几乎都是胡乱翻译的,这本书也是不例外。朱曾汶,号称专攻经典社会科学著作翻译大家,却连基本的西方法学常识都不具备,太轻浮了吧。
回复
9
来自:豆瓣读书
7.1 (101人评价)
作者: 【美】鲍勃·伍德沃德 【美】斯科特·阿姆斯特朗
出版社: 当代中国
出版年: 2009年05月
评语:还好美国联邦最高法院的管辖权有限不会跨国追捕,否则本书的两位非常不着调的翻译者吴懿婷, 洪俪倩肯定会以藐视法庭罪被就地正法。 书是台湾人翻译的,以为会比那个北师大的杨雄博士好。看过这后,觉得他妈的南北真是一丘之貉啊!我很奇怪,两个连时间状语从句都翻译不明白,连中文都不利索的笨蛋是怎么和糊涂的责任编辑徐宪江沆瀣一气出了这本书的?难不成应了出版社的名字,当代中国,以无耻横行么? 可叹兄弟我同时买了《最高法院的兄弟会》和《审判的历史》这两本翻译的奇滥的书。
回复
10
来自:豆瓣读书
7.7 (70人评价)
作者: (英)卡德里
出版社: 当代中国
出版年: 2009-5
评语:北京师范大学刑事法律科学研究院的杨雄博士在欠缺必要历史常识和法律常识的情况下毅然决然地翻译了这样一本以八卦见长的书,使得这本书在异国情调之外有了那么点学术性的迂腐和冷幽默。
回复
11
来自:豆瓣读书
6.5 (78人评价)
作者: [美]塔米·霍格
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2008-2
评语:王尔山先生翻译的能力真是差到令人发指的地步。开头一段颇具镜头感和张力的文字被他翻译的稀里糊涂,读的我一头雾水。因为看过《铁证悬疑》,对女性为主角的侦探类小说颇感兴趣,就一直咬着牙忍到了25页。 忍无可忍了。P.25 她身上的蓝色套头毛衣【如果不是小了就是缩水了】,露出了【打了戒指洞的肚脐眼儿】和一个文身图案,.... 就这雷人的翻译水平把他也烧了算了。【长春市图书馆藏号:i712.451469】
回复
12
来自:豆瓣读书
8.9 (5881人评价)
作者: [美] 威廉·曼彻斯特
出版社: 海南出版社 三环出版社
出版年: 2004-02
评语: 现在看来,这种颇具现场感行文方式的冲击力早已消逝,更无论其翻译上由于时代、文化隔膜以及单纯译者学艺不精而造成的明显的胡说八道,是为厚颜。海南出版社/三环出版社用120块的昂贵价格将错就错地继续出版一本曾经以及现在都明显缺乏校对的书,虽然董乐山的大名赫然列在校对者名单之内,是为无耻。 试举一个香艳的例子: P.701 对待生活,她(玛丽莲·梦露)是”一个欢闹的伯纳德“。她贪恋色情,与不可胜数的男人亲昵过(她【迷恋的】尺寸是37.5—23—36英寸) ——如果她喜欢大象或马的话,也许没翻译错。
回复
13
来自:豆瓣读书
8.5 (8548人评价)
作者: [美] 梭罗
出版社: 北京十月文艺出版社
出版年: 2009-1
评语:翻译的相当一般,行文节奏感极差。内容也没有好到哪里去,基本上就是一个话痨的自我对话录。文艺青年都一个操行,不好好说话,欠揍。
回复
14
来自:豆瓣读书
7.6 (1811人评价)
作者: 张鸣
出版社: 广西师范大学出版社
出版年: 2010.5
评语:我个人觉得张鸣先生写写短篇或许还勉强,写书则明显超出了他的史识、笔力与资料掌控能力。考虑到大多数人可怜的阅读能力和爱屋及乌的笨蛋头脑,他还是有很多读者。《北洋裂变》号称是以军阀视角来观察五四运动,军阀和五四运动倒是都有,例如第一第四幕写军阀,第二第三幕写五四运动,可二者的联系么,张教授语焉不详。军警下跪求学生,妓女爱国的八卦写了不少,颇有些娱乐性,可与主题有什么关系呢?
回复
15
来自:豆瓣读书
8.7 (152人评价)
作者: 登特列夫
出版社: 新星出版社
出版年: 2008.06
评语:书不错,特别是第一到第八章,清晰的梳理了自然法(理念)的发展过程,值得一读再读。李日章先生代表的台湾学人治学态度令人敬佩,虽然也有一些小错误。 最离谱的是复旦的经济学博士梁捷乱入什么?!连最基本的理论常识都不具备就敢跨界来翻译,勇气可嘉!读者何辜!
回复
16
来自:豆瓣读书
8.1 (63人评价)
作者: (美)保罗·戈斯汀
出版社: 北京大学出版社
出版年: 2008-11-01
评语:作者保罗·戈斯汀先生是斯坦福大学法学教授,也是畅销小说作家,文笔必然了得。可惜的是,中国人民大学法学院副教授金海军博士的翻译显然一塌糊涂。如果前面20多页我还能忍着恶心的话,看到P.24出现整段翻译错误的时候,我已经忍无可忍了。很纳闷,这种时态都翻译不明白,语序都不知道调整的民商博士是怎么好意思写那么肉麻的编后语的? 北京大学出版社,没有法学毕业中文水平及格而且具有专业精神的编辑么?中国人民大学法学院,还在拿这种水平的翻译作科研成果么?
1回复
17
来自:豆瓣读书
7.6 (27人评价)
作者: 邱小平
出版社: 北京大学出版社
出版年: 2005-1
评语:本书关注的是宪政,可是碍于邱小平博士掌控运用资料的低水平以及使用明显愚蠢的道德语言做非基于法律逻辑的分析,使得本书即使作为一本案例资料也是差强人意。体现大法官智慧的案例分析过程相当精彩,横跨哲学、政治与法律等诸多领域,然而这一点恰恰和邱小平博士无关。同时,作为一个读者我又被他那不知节制的文字搞得蒙头转向。奢谈“研究”,本书有些文不对题,特别是当邱总是心急火燎地想说点什么蠢话或煲一锅心灵酱汤的时候。
回复
18
来自:豆瓣读书
6.9 (30人评价)
作者: (英)索利
出版社: 山东人民出版社
出版年: 1992-10-1
评语:本书的翻译弥散着一股近似谷歌翻译的“蒙”幻色彩,导致我怀疑译者段德智从1991年穿越到2000年用谷歌翻译完了《英国哲学史》。由于穿越时空造成的紧急状态,他在定语从句和定冠词这类基础语法都没有搞懂的情况下,就协同山东人民出版社的黄日姣直接出版了此书。在译后记里,段德智明确地说其导师陈修斋“指导并精心校阅了全部译稿”,如果不是译者段德智在拐弯抹角地骂他的开业恩师(其自己写的开业恩师),那陈修斋的书以后也不用看了。考虑到段德智开谷歌翻译派文风之先,且后世此派之兴盛发达,遂尊称其为谷歌翻译派掌门。
回复
19
来自:豆瓣读书
7.9 (9302人评价)
作者: 陈志武
出版社: 国际文化出版公司
出版年: 2009-08-01
评语:用最简单的话讲道理,是个难度非常高的事情。《金融的逻辑》的书名起的很有些哲学味道,比起阴谋论的《货币战争》要有价值的多。但是无论从文笔和内容安排的角度来讲,本书显然太过随意。此书在财经界大获好评,我个人的意见是财经领域的好书显然太少了。推荐《一课经济学》
1回复
20
来自:豆瓣读书
7.7 (415人评价)
作者: 陈志让
出版社: 广西师范大学出版社
出版年: 2008-8
评语:连军阀的概念都界定不清楚的书,不值得你读。
回复
21
来自:豆瓣读书
8.7 (640人评价)
作者: 阎步克
出版社: 北京大学出版社
出版年: 2009-1
评语:当钱穆的《中国历代政治得失》如万里长城一样横亘在阎步克面前,后者唯一的选择似乎就是不思进取地搞个山寨版。 薛涌曾批评说,民国时学者寥寥几个字就可以说清楚讲明白的道理,现在一班学者写了N本书,依然是不知所云。阎步克编著的《波峰与波谷——秦汉魏晋南北朝的政治文明》就是例子。钱穆曾著《中国历代政治得失》仅耗费35页就讲明白了阎步克洋洋243页的内容。更无论阎步克文笔史识之不及。
回复
22
来自:豆瓣读书
8.4 (68人评价)
作者: 赵林
出版社: 人民出版社
出版年: 2007-4
评语:本书的逻辑体系明显混乱,线索不清楚,过于随性。赵林本就是个上不了台面的学者,而且不知道是太忙了没有时间精简文字,还是文字功力本来就一般,一方面,书写的太罗嗦了;另一方面,本来就是引用才有的精彩观点,又被他繁缛的文字写得如坠云雾之中。本书文字至少应该删减去五分之四。【长春市图书馆藏号:B97269】
回复
23
来自:豆瓣读书
8.2 (1266人评价)
作者: 卫斯理
出版社: 上海书店出版社
出版年: 2008-11
评语:我们是谁,我们从何而来?在这个孤独的星球上,对人类的终极追寻是如此令人着迷,引发了从科学到玄学,从智者到教宗上千年来截然不同回答与不乏流血的争论。因此倪匡小说中所蕴含的思想(万佛朝宗?)既是在30年后来看,在华文世界依然强悍无比。可惜的是,倪匡文笔粗糙低劣到了可笑的程度,和刘慈欣颇有一比。【长春市图书馆藏号:I247.511719】
回复
24
来自:豆瓣读书
8.7 (412人评价)
作者: 王外马甲
出版社: 山东画报出版社
出版年: 2009-4
评语:主要是文笔不行,王外在纪实的冷酷和小说的矫情之间两头不讨好,可惜了这个以个人视角的战争史。【馆藏分类号:I2531930】
回复
25
来自:豆瓣读书
8.1 (3098人评价)
作者: 李零
出版社: 山西人民出版社
出版年: 2007-5
评语:李零的心得体会未见得比其所不屑的于丹好到哪里去,即不见精深也不见偏锋,只有胡同大爷的抖机灵,天马行空云山雾罩,有北京侃爷的架势,却散而不精。
回复
<前页 1 2 后页>

什么是豆列  · · · · · ·

豆列是收集好东西的工具。

在网上看到喜欢的,无论它是否来自豆瓣,都可以收到你自己的豆列里,方便以后找到。

你还可以关注感兴趣的豆列,看看其他人收集的好东西。

这个豆列的标签  · · · · · ·

最新留言  · · · · · ·  ( 全部 )

国士的其它豆列  · · · · · ·  ( 全部 )