布里格手记(Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge)

Dasha
来自: Dasha 2007-08-02创建   2012-10-23更新

34人
123 人关注
来自:豆瓣读书
(1人评价)
作者: Rainer Maria Rilke / Thomas Richer / Franziska Kolp
出版社: Wallstein Verlag Gmbh
出版年: 2012-8
来自:豆瓣读书
8.6 (165人评价)
作者: (法) 程抱一
出版社: 人民文学出版社
出版年: 2012-6
评语:部分译文在66-72页
回复
来自:豆瓣读书
(0人评价)
作者: Rainer M. Rilke / Patrick Imhof
出版社: Voltmedia, Paderborn
出版年: 2006
评语:感谢http://www.douban.com/people/mice-jerry/兄劬劳上传,本想加到http://www.douban.com/doulist/103462/,此时,想骂豆瓣
回复
来自:豆瓣读书
(0人评价)
作者: Inga Junghanns / Rainer Maria Rilke
出版社: Insel Verlag
出版年: 1959-11-6
评语:与丹麦语译者通信集
回复
来自:豆瓣读书
(4人评价)
作者: 贺克
出版社: 外研社
出版年: 2010-11
评语:最初的关于《马尔特手记》的论文发表在http://book.douban.com/subject/2987223/的42-49页;2011年12月26日收到赠书(邮戳日期24日)
回复
来自:豆瓣读书
(9人评价)
作者: 莱纳·玛利亚·里尔克
出版社: 黑龙江教育出版社
出版年: 2011-11
评语:首先,封面上赫然印刷着“国内首次由德文原版译出”,所以书中更出现了“旗手克里斯托夫·里尔克的生死曲”这样的译名;其次,错译并不比方瑜和徐畅“由德文原版译出”的译文少,而且汉语很不贴切,并对原文偷工减料,另外,亲自动手“由德文”错讹百般地译出《约伯记》选段(书中第45页);第三,配图花里胡哨,不仅干扰对文字的阅读,甚至在58页,本该出现夏凡纳(Pierre Puvis de Chavannes)的时候,竟然配图塞尚(Cézanne)。最后,其实,多处文字可以看到曹元勇据英译本转译的痕迹,尤其是一些只有英语才
回复
来自:豆瓣读书
8.6 (680人评价)
作者: [奥]里尔克
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2011-7-1
评语:http://book.douban.com/subject/1963669/的所谓修订版:“马奈”(Manet)还是错译成了“莫奈”(Monet),“星期二”(Tuesday)还是错译成“礼拜四”(Thursday),还是“就像狼”(295页)
回复
来自:豆瓣读书
8.7 (221人评价)
作者: 【奥地利】赖纳·马利亚·里尔克
出版社: 人民文学出版社
出版年: 2011-6
评语:内含魏育青当年节译本《马尔特手记》,错译无一修整。
回复
来自:豆瓣读书
(0人评价)
作者: Anthony R. Stephens
出版社: Bern, Frankfurt a.M. : Lang
出版年: 1974
来自:豆瓣读书
(0人评价)
出版社: Bouvier
出版年: 1991
评语:P. 139-153: Schoolfield, George C., Rilke and the Fall of the House of Schulin:可惜,此洋鬼子竟不知道:本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合
回复
来自:豆瓣读书
9.3 (11人评价)
作者: Rainer Maria Rilke
出版社: Penguin Classics
出版年: 2009-08-25
评语:英译第五种,拖延了大约至少两年才出版,可以说毕尽其功,不过,译文质量,并不优于此前四种。用词啰嗦。
回复
来自:豆瓣读书
(0人评价)
作者: William Small
出版社: Univ of North Carolina Pr
出版年: 1983-10
来自:豆瓣读书
(3人评价)
作者: Rainer Maria Rilke
出版社: Dalkey Archive Press
出版年: 2008-10-20
评语:英译第四种,译者Burton Pike,有矫枉过正的缺憾,但也是英译本中最准确者。
回复
来自:豆瓣读书
(0人评价)
作者: Rainer Maria Rilke
出版社: Gallimard
出版年: 1991-8-29
评语:感谢海燕代购
回复
来自:豆瓣读书
(0人评价)
作者: Rainer Maria Rilke / Dieter Schiller
出版社: Weltbild
出版年: 2003
评语:Dieter Schiller有篇论述“Der Einsame und seine Welt”,其余的Briefauszüge,则是其他注释本均具有的。尤须注意的是,此书手民之误颇多
回复
来自:豆瓣读书
(0人评价)
作者: リルケ
出版社: 中央公論社
出版年: 1994
评语:杉浦博訳. 感谢学弟金雄俊代购
回复
来自:豆瓣读书
(1人评价)
作者: Ralph Olsen
出版社: Peter Lang Publishing
出版年: 2004-01
评语:对1-9、18章做了“Wort für Wort”(逐字)的美学分析,对Dasha这样母语非德语的阅读者应该有些助益。
回复
来自:豆瓣读书
(1人评价)
作者: Isabelle Chopin
出版社: P. Lang
出版年: 1996
来自:豆瓣读书
(2人评价)
作者: Maurice Betz
出版社: Emile-Paul Frères
出版年: 1941
评语:感谢雍颖好友海燕
回复
来自:豆瓣读书
(1人评价)
作者: Rainer Maria Rilke
出版社: W W Norton & Co Ltd
出版年: April 1, 1964
评语:英译第二种,译文颇似“金山快译”,比对德语原文来阅读颇有裨益,但多处措辞与Linton译本惊人的一致
回复
来自:豆瓣读书
(0人评价)
作者: Rainer Maria Rilke
出版社: Oxford Paperbacks; New Ed edition
出版年: 18 Oct 1984
来自:豆瓣读书
(0人评价)
作者: Rainer Maria Rilke / August Stahl
出版社: Insel, Frankfurt
出版年: 1996
评语:仅就MLB而言,侧重诠释(Interpretation),疏于考证(Textkritik),偶有讹误(Fehler)。
回复
来自:豆瓣读书
(5人评价)
作者: 里尔克
出版社: 志文出版社
出版年: 1972
评语:里尔克 “布里格手记”(Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge)的第一个汉语全译本。方瑜于《译序》中说:“执笔翻译《马尔泰手记》,对我而言,实在有点不自量力。起初也没有想到终于能够将它全部译出来,如果没有外子的帮忙,这本书决不能有完成的一天,他根据四本不同版本的日译本,帮我解开了书中许多难解的语句。”(按:方瑜外子即李永炽。)方瑜译本,从封面到内页插图、注释,基本取材自日本中央公论社1964年版《世界の文学 第36卷 リルヶ》中杉浦博的日译本《マルテの手記》
回复
来自:豆瓣读书
(1人评价)
作者: Patricia Linden
出版社: Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
出版年: 2005
评语:"Im Manuskript an den Rand geschrieben"就是里尔克在Aufzeichungen里多次出现的脚注。本书以psychoanalytische Theorie肢解里尔克,言必称Freud、Lacan,多少有些胶柱鼓瑟。但书里有Dasha曾久寻无果的里尔克在书中所描述的Hieronymus Bosch的作品、面模L'inconnue de la Seine(塞纳河无名少女)等图文资料,对Dasha理解里尔克这部“手记”中的细节、背景……助益巨大。
回复
<前页 1 2 后页>

什么是豆列  · · · · · ·

豆列是收集好东西的工具。

在网上看到喜欢的,无论它是否来自豆瓣,都可以收到你自己的豆列里,方便以后找到。

你还可以关注感兴趣的豆列,看看其他人收集的好东西。

这个豆列的标签  · · · · · ·

最新留言  · · · · · ·  ( 全部 )

Dasha的其它豆列  · · · · · ·  ( 全部 )