Bruce的日记

Bruce
来自: Bruce 2014-11-26创建   2014-03-20更新

来自:豆瓣日记
Bruce 0人喜欢
中文因特网上,要找到关于土耳其 20-21 世纪的土耳其小说作家并不容易。譬如中文 Wikipedia 只提到四位。 为了补空,我做了一个初步的表。内容包括: *** 关于 225 土耳其作家的链接 *** 土耳其小说中、英、法、德等语言译文的链接 请参阅。
来自:豆瓣日记
Bruce 0人喜欢
2014 年北京国际书展里,土耳其将是 “主宾国”。 到底,如今土耳其小说,有哪些译成中文? 请看全文。。。
来自:豆瓣日记
Bruce 0人喜欢
土耳其官方在文学作品 “输出”正在学日本颇成功的老路。文化与旅游部下的 “土耳其文学翻译基金会”(TEDA)至今一共资助了 1,132 本土耳其语书的外译与出版。。。全文
来自:豆瓣日记
Bruce 0人喜欢
My translation of Chi Zijian's novel "Last Quarter of the Moon" (额尔古纳河右岸,迟子建著), also known as "Right Bank of the Argun," has now been published by Harvill Secker and can be purchased worldwide. Here is a short list of related links: For purchase (e-book and print) and to read a free e...
来自:豆瓣日记
Bruce 0人喜欢
The talented author, Alai, born of a Tibetan mother and a Hui father, grew up in an ethnically Tibetan region of Sichuan and speaks Tibetan as his mother tongue. But he was educated in Mandarin and writes in the language. So when English-language readers do get a chance to read Alai’s fascinatin...
来自:豆瓣日记
Bruce 0人喜欢
《水乳大地》 tells the tale of a multi-ethnic settlement in Lancangjiang Canyon—Gateway to Tibet—beset by battles between arrogant French Catholic missionaries, incompetent Han officials and their marauding troops, Naxi Dongba Shamanists, and the dominant Tibetans, not all of whom lead pacific,...
来自:豆瓣日记
Bruce 0人喜欢
4 月 7 日:Bruce Humes 受访 上海外语频道《Culture Matters》采访 Bruce Humes (中文到英文文学翻译,徐穆实)和《Kite Runner》中文版的译者李继宏 时间:4 月 7 日 14:30 钟 电视:上海外语频道《Culture Matters》(限于上海居民) 网上:http://www.smgbb.tv/portal/v/220/0
来自:豆瓣日记
Bruce 0人喜欢
详细资料(时间等),请访问: http://www.bruce-humes.com/?p=722
来自:豆瓣日记
Bruce 0人喜欢
Isaac Stone Fish’s review of Yu Hua’s Brothers (兄弟) has only been online for a few days at “Newsweek,” but it has already been translated for readers in China by “Cankao Xiaoxi” (参考消息). To show you how censorship/repackaging works in the People’s Republic, Newsweek’s original book r...
来自:豆瓣日记
Bruce 1人喜欢
2009 年 3 月 15-21 日在苏州举行的 《中英文学翻译培训研讨班》刚结束。下面是我的一些感想。欢迎留言! 这次培训研讨班由英国企鹅出版社组织,由三个政府资助:中国(中国新闻出版总署)、英国 (Department for Culture, Media and Sport 和 Arts Council of England)以及澳洲政府 (Australia Council for the Arts...
来自:豆瓣日记
Bruce 2人喜欢
The Transparent China Translator (II) Interview with the translators of “English” (英格力士 ) by Wang Gang (王刚) *************** GROWING UP HAN IN A FICTIONAL XINJIANG ********************* By Bruce Humes “Among the Emperor Qianlong’s trophies from his conquest of Xinjiang was a girl called ...
来自:豆瓣日记
Bruce 1人喜欢
The Transparent China Translator Interview with the mainland Chinese translator of “The Kite Runner” By Bruce Humes xumushi@yahoo.com “The Kite Runner” /《追风筝的人》: An Afgan Childhood Re-Packaged for the Middle Kingdom It was an intriguing sentence alluding to censorship in the translator...

什么是豆列  · · · · · ·

豆列是收集好东西的工具。

在网上看到喜欢的,无论它是否来自豆瓣,都可以收到你自己的豆列里,方便以后找到。

你还可以关注感兴趣的豆列,看看其他人收集的好东西。

这个豆列的标签  · · · · · ·

Bruce的其它豆列  · · · · · ·  ( 全部 )