
村上春树brutus合本书单

最近收到了Brutus杂志的村上春树合本,其中有村上2021年推荐的51本最爱图书,尽量找到并收藏进来,尽量找到中译本。
书评逐渐填充中。
缺失的书目:
01 ピエール ガスカール 《街の草》
14 木山捷平全诗集
18 粟村政昭 《ジャズ•レコード•ブック》
19 杉山誠 《世界文学全集 3·17》
25 Karen Brown - Italian Country Inns & Villas
28 喜志哲雄 等《今日の英米演剧1》
29 福永武彦 《今昔物语》
34 小島信平、松本政利 《おそうざい十二カ月》
37 嵐山光太郎 《チューサン階級ノトモ》
40 Macmillan - Rider's New York City
43 土屋守 《モルトウイスキー大全》
46 ミッキー•スピレイン 《殺戮へのバイパス》
50 伊藤整 《現代アメリカ文学選集8》
书评逐渐填充中。
缺失的书目:
01 ピエール ガスカール 《街の草》
14 木山捷平全诗集
18 粟村政昭 《ジャズ•レコード•ブック》
19 杉山誠 《世界文学全集 3·17》
25 Karen Brown - Italian Country Inns & Villas
28 喜志哲雄 等《今日の英米演剧1》
29 福永武彦 《今昔物语》
34 小島信平、松本政利 《おそうざい十二カ月》
37 嵐山光太郎 《チューサン階級ノトモ》
40 Macmillan - Rider's New York City
43 土屋守 《モルトウイスキー大全》
46 ミッキー•スピレイン 《殺戮へのバイパス》
50 伊藤整 《現代アメリカ文学選集8》
评语:32 ブロドキーは1950年代から『ニューヨーカー」誌などに寄稿していた作家だ。「マイナーな作家」と言ってもかまわないだろう。10年に1度本を出すか出さないかというかなり寡作な作家だが、彼の書いたいくつかの短編小説は不思議なほど鮮烈に、僕の記憶に焼き付いている。 中でも「センチメンタル・エデュケイション(感傷教育)」は素敵だ。田舎から出てきてハーヴァード大学に入学した主人公のエルギンは、のっぽで頭でっかちで孤独な青年だ。それでも近くの名門ラドクリフ大学の女子学生キャロラインと知り合い、思いもよらず恋仲になる。しかし2人は愛し合いながらも、見当違いなことばかりして、落ち着き場所を見いだすことができない。キャロラインもまた、自分という人間をうまく掴みきれずにいるのだ。幸福にならなくてはならない2人であるはずなのに…。そのような不器用な(少しいらいらさせられる)若い愛を描かせると、この作家の筆は冴えわたる。 布罗德基是从50年代开始给《纽约客》等杂志投稿的作家。可以说他是个“低产作家”,十年才出版一本书,但他写的几篇短篇小说却不可思议地鲜明地烙印在我的记忆里。 其中,《情感教育》非常棒。从乡下出来后进入哈佛大学的主人公埃尔金是一个高个子、大头、孤独的青年。尽管如此,他还是认识了附近著名的拉德克利夫大学的女学生卡罗琳,并意外地坠入爱河。但两人虽然相爱,但做了很多错误的事情,始终找不到归宿。卡洛琳也没能很好地抓住自己这个人。明明是必须要幸福的两个人…。描写这种笨拙的(让人有些焦躁的)年轻爱情,这位作家的笔就很灵动。
评语:31 ウディ·アレンの映画の面白さは、字幕を読んでいるだけではとてもカバーしきれない。いろんなニュアンスを正確に理解するには、原語のシナリオを読み返すことが必要になる。そういうとき、このシナリオ集はとても役に立つ。収められている作品は『アニー·ホール」「インテリア」「マンハッタン」『スターダスト。メモリー」の4作だが、読んでいて面白いのはやはり、ウディ・アレン節炸裂のコミカルでシニカルな傑作、「アニー·ホール」だ。 (アニーにマリファナを吸わないかと誘われて) アルビー「いや、僕は幻覚剤みたいなのはやらないことにしているんだ。5年前にパーティーで一服やって、そのとき——」 アニー「そのとき、どうしたの?」 アルビー「——僕は、ズボンを頭から脱ごうとしたんだ(アニー、大笑いする)......耳が」 伍迪·艾伦电影的有趣之处,光看字幕是无法完全领会的。要正确理解各种语感,就必须重读原著剧本。这种时候,这本剧本集就很有用。收录的作品有《安妮·霍尔》、《室内装饰》、《曼哈顿》、《星尘记忆》4部作品,但读起来最有趣的还是伍迪·艾伦的幽默、讽刺的杰作《安妮·霍尔》。 (安妮问我要不要吸大麻) 阿尔比:“不,我决定不吸迷幻药之类的东西。五年前我在第一派对上吸了一口,那时候——” 安妮:“那时候怎么了?” “我想把裤子从头上脱下来(安妮大笑)……挂到耳朵上。”
评语:30,以及其他两本随笔 CBS·ソニー出版は1981年にウディ・アレンの著作を、大胆にも3冊まとめて刊行している。「羽根むしられて」「ぼくの副作用」「これでおあいこ」の3冊。へええ、ソニーって昔は自動車保険だけじゃなく、本も売っていたんだ……と若い人は驚愕されるかもしれない。 この3冊はどれも面白くて、僕は当時熱心に愛読していた。面白いものはたくさんあるが、「羽根むしられて」に収められている、「もし印象派画家が歯科医であったなら」という話と、ダシール·ハメットの見事なパロディー、超どたばたハードボイルド短編小説「コールガール組織を追え」が個人的な好みだ。どちらも、アホらしすぎて顎が落ちるような素晴らしい出来映え。こんな離れ業は世界広しといえど、ウディ・アレンにしかできない。 CBS・ソニー出版、ありがとう。よくぞやってくれました。ちゃんと売れたのかな? 1981年,CBS索尼出版社大胆地出版了伍迪·艾伦的3本著作。《无羽无毛》、《副作用》、《这样就好了》三本书。嗯,索尼以前不仅卖汽车保险,还卖书……年轻人可能会惊愕。 这三本书都很有趣,我当时非常爱看。有趣的东西有很多,《无羽无毛》中收录了《印象派画家若是做了牙医》,以及达西尔·哈梅特的完美戏仿作、超杂乱的硬汉短篇小说《门萨的娼妓》,都是我个人的喜好。无论哪一部,都是太过愚蠢,令人下颏的优秀作品。这么伟大的事业,世界之大,也只有伍迪·艾伦能做到。 CBS索尼出版社,谢谢你。干得好。卖得挺好的吧?
评语:27 僕がジャック・ロンドンで個人的にいちばん好きな作品は、自伝的長編小説「マーティン・イーデン」だ。ローマに住んでいるときに、ペンギン・ブックス版でこの小説を読んで、とても強い感銘(あるいはショック)を受けた。長いあいだ日本語の翻訳が出ていなくて、残念に思っていたのだが、2018年に白水社からようやく新訳が刊行された。よかった。 長い小説だが、決して読者を飽きさせることがない。苦難に満ちた過酷な青春時代、小説家として身を削るように作品を書き続ける日々、そしてあまりに衝撃的な結末。読み終えたときには、なんだか世界の端っこに立たされたようなしんとした気持ちになってしまう。「残酷なほど力強い本だ。パワフルな絶望。前向きな自滅。」というのが、僕がこの本白水社版)の帯のために書いたコピーだ。 杰克·伦敦我个人最喜欢的作品是自传体长篇小说《马丁·伊登》。住在罗马的时候,在企鹅图书版上读过这本小说,受到了强烈的感动(或者说是冲击)。很长一段时间都没有翻译成日语,感到很遗憾,2018年白水社终于出版了新译本。太好了。 虽然是长篇小说,但绝对不会让读者厌烦。充满苦难的严酷青春时代,小说家每天都在呕心沥血地写着作品,还有极具冲击性的结局。读完的时候,会有一种被站在世界边缘的寂静感。“残酷而有力的书,有力的绝望,积极的自我毁灭。”这是我为这本白水社版的腰封写的复印件。
评语:26 僕はジャック・ロンドンのファンだ。誕生日が同じということもあり、僕の誕生日にはワインを開け「「白い牙」の狼の絵のついた「ジャック・ロンドン」ワイン)、まとめて2人分を祝うことにしている。彼がかつて所有していたカリフォルニアのワイナリーも訪れたことがある。なかなか素敵なところだった。 そんなジャック・ロンドン・ファンの僕が愛読してきたのが、この彼の伝記「馬に乗った水夫』だ。ストーンの筆致は決して伝記的ではなく、まるで「ついさっき見てきたような」描写が次々に現れて、「ほんとかよ」と眉に唾をつけてしまうところもあり、専門家からは嫌われているみたいだが、そんなことはぜんぜん気にしなくてもいい。だってジャック・ロンドンの人生そのものが飛び抜けてシアトリカルなのだがら。 本書(ハヤカワ文庫NF)は長らく品切れになっていたのだが、早川書房が「ノンフイクション・マスターピース」としてめでたく復刊させてくれた。 我是杰克·伦敦的粉丝。因为生日相同,我生日的时候,会开一瓶酒(印有“白牙”狼图案的“杰克·伦敦”葡萄酒),为我们俩一起庆祝。我还去过他曾经拥有的加利福尼亚酒庄,是个非常漂亮的地方。 作为杰克·伦敦迷的我,喜欢读的就是他的传记《骑马的水手》。斯通的笔触绝不是传记式的,他的描写让人觉得“好像刚刚才看到”,有些地方甚至让人觉得“这是真的吗”,专家们都很讨厌他,但他完全没有在意。因为杰克·伦敦的人生本身就是超凡脱俗的。 本书(早川文库NF版)在很长一段时间内都卖断货,但早川书房以non - fiction masterpeace的形式可喜可贺地重新出版了。
来自:豆瓣读书
作者: Philippe Margotin / Jean-Michel Guesdon
出版社: Black Dog & Leventhal Publishers
出版年: 2013-10-22
出版社: Black Dog & Leventhal Publishers
出版年: 2013-10-22
评语:24 ビートルズがリリースしたすべての楽曲の精しい解説と、それに関する興味深いエピソードが満載された本で、実に読みでがある。この本が一冊あれば、ビートルズのレコードを聴くのが2倍、3倍楽しくなる。でもなにしろ分厚くて重い本なので、アメリカで買って、買ったのはいいけど持ち帰るのが大変だった。 「キャント・バイ・ミー・ラヴ」に関する裏話。ビートルズは、ポールの作ったこの曲をパリのスタジオで録音し、そのテープをアビーロードのEMIのスタジオに送った。ところがテープの巻き方が悪くて、リンゴのハイハットの音が部分的に消えてしまっていた。でもビートルズはツアーの最中で録り直しはできない。仕方ないから録音技師のノーマン・スミスがスタジオに入ってその部分のハイハットを叩き、それを入れたレコードを出した。ビートルズのメンバーはその「差し替え」にまったく気づかなかったということだ。今度「キャント·バイ・ミー・ラヴ」を聴くときはハイハットにご注意。 这本书对披头士乐队发行的所有乐曲进行了细致的解说,并讲述了与此相关的有趣故事,值得一读。如果有这本书,听披头士乐队的唱片就会有2倍、3倍的乐趣。但毕竟是又厚又重的书,是在美国买的,买了还好,带回去很麻烦。 《不能买我爱》背后的故事。披头士在巴黎的录音室录制了保罗创作的这首歌,并把录音带送到了abbey road的EMI录音室。但是因为录音带卷得不好,林戈的头声有一部分消失了。但是披头士正在巡演,不能重录。无可奈何之下,录音师诺曼·史密斯走进录音室,敲下了那个部分的头声,换成了放入那个部分的唱片片段。甲壳虫乐队的成员们完全没有注意到这一“替换”。下次听《不能买我爱》的时候请注意高音。
评语:23,电影《铁窗喋血》 スチュアート・ローゼンバーグ監督の手で映画化されたが、映画のタイトルは「暴力脱獄」内容とかなり雰囲気が違う邦題だ。でも映画の出来はすごくよかった。ポール・ニューマンの演技、素晴らしかった。ドン・ピアースの書いた原作小説は翻訳されなかったと思う。僕は映画を観てずっと経ってから、この原作本を古本屋で見つけて買って読んだ。表紙の絵がべン・シャーンっぽくてクールだ。初版の発行は1965年となっている。原作のタイトルは「クールハンド・ルーク」、クールハンドとはポーカーの用語で、カスみたいな手で涼しい顔で勝負をする人のこと。主人公のルーク・ジャクソンが得意とするテクニックだ。本心を顔には出さず、どんな逆境にあってもいつもクールな微笑を浮かべている。看守たち(体制側)に執拗に苛められながらも、脱獄を決して諦めないルークに、我々青年はやんやの喝采を送ったものだ。 斯图尔特•罗森伯格导演拍摄了电影版,片名却是与“暴力越狱”内容截然不同的中文片名。电影拍得很好。保罗·纽曼的演技太棒了。我认为唐·皮尔斯写的原著小说没有被翻译。看完电影很久之后,我在旧书店发现了这本原著,买来读了。封面上的画很有本·尚恩的风格,很酷。初版发行于1965年。 原作的标题是“冷手卢克”,酷手是扑克牌的用语,指的是用像渣一样的手若无其事地进行比赛的人。这是主人公卢克•杰克逊最擅长的技术。脸上从不表露真心,无论遇到怎样的逆境,脸上总是带着冷酷的微笑。对于被看守们(体制方面)执着地欺负,却绝不放弃越狱的卢克,我们青年人对他报以热烈的喝彩。
评语:22 スタッズ・ターケルの本は好きでよく読んでいるが、いちばん最初に読んだのはこの本だったかもしれない(あるいは「仕事!」だったろうか?)。「よい戦争」の日本での発行は1985年になっている。いずれにせよ、スタッズ・ターケルの書物が僕らに提供してくれるには、「地べたの視点」から見た歴史であり、社会であり、様々な出来事である。それらの視線(断片)が数多く集められ、積み重なり、結びついていくことによって、ものごとの全体像が次第に明らかになっていく。このような手法で作られた本は、ターケル以前には存在しなかった。 僕が「アンダーグラウンド」という本でやりたかったのも、それと同じことだ。地下鉄サリン事件の被害者たちの直接の証言を集めることで、その事件の重要な核心が必ず浮かび上がってくるはずだと信じて、作業を進めた。 我喜欢斯特茨·特克尔的书,并经常阅读,但这可能是我读的第一本书(还是《工作!》呢?")。《好的战争》于1985年在日本出版。无论如何,斯特茨·特克尔的书从 "地面视角 "为我们提供了历史、社会和各种事件。这些一瞥(片段)被收集起来,积累起来,并以这样的方式连接起来,整个画面逐渐变得清晰。在特克尔之前,从来没有人以这种方式写出一本本书。 这也是我想在《地下》一书中所做的。我开始工作,相信通过收集沙林毒气袭击地下的受害者的第一手资料,案件的一个重要核心肯定会出现。
评语:21,戦後の日本の小説家の中でいちばん文章がうまい人というと、やはり安岡章太郎だろう。最初に彼の「ガラスの靴」読んだとき、そううまさに驚愕した。そしてそれが彼にとっての処女作であると知って更に驚愕した。その人はそもそもの最初から既に完成した作家だったのだ。美しい声をもつ歌手と同じで、生まれつきの才能と言ってまえばそれまでだが、なにしろ文章の姿勢がまっすぐだ。 その文章家としての質の高さは、かれの作家人生の最後まで損なわれることなくしっかり維持されたが、その美質がもっとも溌剌と表出されたのは、やはり初期の短編集ではなかっただろうか。この「安岡章太郎集1」に収められた「ガラスの靴」「ジングルベル」「宿題」「愛玩」「蛾」……どれもまさに舌を巻く出来の短編小説だ。 安岡さんは一度だけ、妙に成り行きで酒席を共にしたことがあるが、そのときはまだ彼の作品をきちゃんと読んでおらず、「へんなおっさんだな」としか思わなかった。残念だ。 战后日本小说家中最好的作家应该是安冈章太郎。 当我第一次读到他的《玻璃鞋》时,我对他的出色表现感到惊讶。 当我得知这是他的第一部小说时,我更加惊讶了。 他从一开始就已经是一个完成的作家。 就像一个拥有美妙嗓音的歌手一样,他生来就有天赋,但他的写作风格却很直白。 他写作的高质量一直保持到他生命的最后一刻,但也许在他早期的短篇小说中,这种美感才表现得淋漓尽致。 比如《玻璃鞋》、《铃儿响叮当》、《家庭作业》、《爱根》和《飞蛾》等等,都收录在《安冈章太郎文集1》中,确实是令人震惊的好短篇小说。 安冈先生和我曾经共同参加过一次酒会,但当时我还没有好好读过他的作品,只是觉得他是个奇怪的老头。 这是个遗憾。
评语:20,僕はこの本を外国に向かう飛行機の中で読んだのだが、あまりに面白かったのでは、そしてまた自分が何か大事なものを読み落としたのではないかと心配になってので、いったん読み終えた本を、すぐにまた最初からもう一度読み返すことになった。それからずいぶんプイグの小説に凝って、彼の小説を片端から読んでいった。「蜘蛛女のキス」もすごく良かったけど、どれか一冊ということになると、やはりこの「リタ・ヘイワースの背信」(彼にとっての処女作だ)を選びたい。 プイグは1932年にアルゼンチンの小さな町に生まれたが、マッチョな風土にどうしても馴染むことができず、映画館に通って、映画の世界にどっぷり浸っていきるようになる。フィクションが現実の中に雑然と入り込み、現実がフィクションの中に雑然と入り込む。この時代のラテン・アメリカの小説は「そうか、こんな風にも小説が書けるんだ」という新鮮な驚きを与えくれた。 我是在去外国的飞机上读的这本书,但它太有趣了,我怕我又错过了什么重要的东西,于是又从头再读。 后来我就迷上了普伊格的小说,一本一本地读了一遍。 我非常喜欢《蜘蛛女之吻》,但如果我必须选择一部他的代表作,我一定选《丽塔·海华斯的背叛》(也是他的第一部小说)。 普伊格1932年出生在阿根廷的一个小镇上,但他始终不能完全适应大男子主义的氛围,所以他开始去看电影,沉浸在电影的世界里。 虚构杂乱无章地进入了现实,而现实又杂乱无章地进入了虚构。 这个时期的拉美小说给了我一个新的惊喜:'哦,原来小说也可以这样写!'
评语:17,自传→今ではこの本も手に入りにくいのではないかと推測する。古本屋でもまずみかけない。でももしどこかで見かけたら、買っておかれて損はないと思う。血涌き肉踊る、とまでは言わないが、貧しいユダヤ系ロシア移民の「くず屋の息子」から、リッチ&フェイマスな映画スターにのし上がった風雲児の半生が、本人の口から淀みなく語られる。そういう本の例に漏れず、どこまでが真実でどこからが適当なほら話なのか、いささかわかりにくいところはあるが、そういうことを気にしなければ、痛快きわまりないご機嫌な自伝だ。 とくに実名入りで列挙される「この女優とやった」「あの女優ともやった」という総天然色(カラフル)な自慢話(ほとんどやりまくり状態)は、読んでいて啞然としてしまう。ええ、ほんとかよ……みたいな感じで。日本ではこんな本は絶対に日の目をみないだろう。そういう意味でも貴重な記録かも。 我怀疑这本书现在已经很难找到了。在二手书店里也很少看到它。 但如果你在什么地方看到它,那就值得购买。 这本书并不完全是一本滔滔不绝、手舞足蹈的书,但它确实讲述了一个人从一个贫穷的犹太裔俄罗斯移民的 "垃圾佬之子 "成长为富有和著名的电影明星的故事,而且是毫不犹豫地从他自己的口中说出。 如同这类书籍的惯例一样,有些难以分辨哪里是真实的,哪里是随意编造的故事,但如果你不关心这些,这是一本极富娱乐性和趣味性的自传。 尤其是那些五光十色的吹嘘(几乎都是以迂回的方式进行的),说是和这个女演员或那个女演员上过床,这些都是用真名列出的,读起来令人震惊。 是的,就像真的一样....... 像这样的书,在日本永远不会看到光明。 在这个意义上,它可能是一个有价值的记录。
评语:16 ミュージシャンの書いた本を読むのは昔から大好きだけど、最近刊行されてこのブルース・スプリンステイーンの自伝には正直言って感服した。なにしろ文章がうまく、語り口が自然で、淀みなく読ませるのだ。そりゃまあ、あれだけしっかりした歌詞が書ける人なんだから、文章がうまいのは当然の事かもしれないが。 とはいえ、スプリンステイーンの音楽に関心のない人、思い入れのない人がこの本を手にとって面白く読めるかというと、そのへんは僕ももちろんひとつ確信が持てない。僕は個人的にスプリンステイーンの歌が好きだから、「ああ、面白いなあ」と思ってすらすら読んでしまっているけど、そうじゃない人はどうなのだろう?でもとにかく彼の音楽と彼の書く文章とは文字通り表裏一体になっているし、お互いがお互いをサポートしている。それがまあ、ミュージシャンの書く本の素敵なところなんだけど。 我一直喜欢读音乐家写的书,但我必须承认,最近出版的布鲁斯・斯普林斯汀自传给我留下了深刻印象。文笔很好,叙述很自然,书读起来毫不犹豫。当然,他是个好作家是很自然的,因为他能写出这么好的歌词。 然而,我不确定那些对斯普林斯汀的音乐不感兴趣,或者对他没有任何感情的人是否会觉得这本书读起来很有趣。我个人喜欢斯普林斯汀的歌曲,所以我很容易就读完了这本书,心想:"哦,这很有意思",但不喜欢的人呢?但无论如何,他的音乐和他的写作简直就是一枚硬币的两面,两者相互支持。嗯,这就是音乐家写的书的厉害之处。
什么是书单 · · · · · ·
书单是收集图书的工具,创建书单后,在豆瓣看到符合书单主题的图书时可以将它放入书单,方便以后找到。
你还可以看看其他人的收集,关注你感兴趣的书单。
足尊土亢的其它豆列 · · · · · · ( 全部 )
- 贰〇贰叁已读合集 (1人关注)
- 村上春树brutus合本书单 (7人关注)
- 我的收藏
- 紫
- 太白金星有点烦