我的收藏

No Comebacks
来自: No Comebacks 2018-08-04创建   2019-10-13更新

来自:豆瓣小组
0 44人喜欢
曼德尔施塔姆诗十五首 黄灿然译   我奉献生命的诗歌精神 ...
来自:豆瓣小组
gespard 71人喜欢
刘文飞译三十首 林中雪地的寂静中 林中雪地的寂静中 回响着你脚...
来自:豆瓣日记
Sakina 11人喜欢
喜欢菲野翻译的这几首 更胜于北岛 《二月》 二月。墨水足够用来痛哭, 大放悲声抒写二月, 一直到轰响的泥泞 燃起黑色的春天。 用六十戈比,雇辆轻便马车, 穿过恭敬、穿过车轮的呼声, 迅速赶到那暴雨的喧嚣 盖过墨水和泪水的地方。 在那儿,像梨子被烧焦一样, 成千的白嘴鸦 从树上落向水洼, 干枯的忧愁沉入眼底。 水...
来自:豆瓣小组
a 9人喜欢
我很早就爱上了贫穷和孤独 我很早就爱上了贫穷和孤独, 我是个贫穷...
来自:豆瓣日记
沙织 6人喜欢
世纪 曼德尔施塔姆 荀红军 译 我的世纪,我的野兽,谁能够 窥见你的瞳孔,谁能够 用自己的血去粘合 两个世纪的椎骨? 血,这建设者,这从地上的 事物喷涌而出, 寄生虫却站在新时代的 门坎战战兢兢。 造物,当生命被抓住时 应该连同脊骨一同送上。 浪涛在戏弄 那无形...
来自:豆瓣小组
桐小丑 9人喜欢
这个帖子最早是转至DreamLand群里一位KINGKONG朋友的博客,后来在DreamL...
来自:豆瓣电影评论
戚小存 50人喜欢
上个世纪30到40年代,美帝国主义水深火热 经济危机、200万人到处流浪、席卷三分之二国土长达十年的沙尘暴、部分州还不允许不同肤色的人通婚、电台可以肆无忌惮地种族歧视、上访的一战军人家属被未来的二战功勋将领下令开枪驱逐。 有两位青年就成长在这个年代。 一个叫乔·西蒙,住在曼哈顿下东区,社区里混杂着各种帮派,青年们互相斗殴,他想上大学,但学校里只接受一定数额的犹太人; 另一个叫杰克·科比,个子不高,生活在一...

什么是豆列  · · · · · ·

豆列是收集好东西的工具。

在网上看到喜欢的,无论它是否来自豆瓣,都可以收到你自己的豆列里,方便以后找到。

你还可以关注感兴趣的豆列,看看其他人收集的好东西。

这个豆列的标签  · · · · · ·

No Comebacks的其它豆列  · · · · · ·  ( 全部 )