
荷兰语非虚构作品中文译本 Dutch Non-fiction in Chinese 1
Nederlandse non-fictie in het Chinees
本豆列收荷语或与荷兰相关的非虚构作品,许多中译本是通过其他语种版本转译而来,肆意排序,滥以充数
第八届国际非虚构会议记录(英文):www.nlpvf.nl/basic/d ownload.php?file=nf_ conf_2011.pd
因无书号豆娘拒绝收入的译本:
哈里•穆里施(Mulisch, Harry):第七个国家(1997年在德国的演讲:谈论自己的国家系列)。译者:施辉业。北京:昆仑出版社,2003。
(以合集的形式出版)
马尔哈•明科(Minco, Marga):苦菜。译者:施辉业。成都:四川人民出版社,1995。(反法西斯合集)
荷兰书籍 70、71、84:http://book.douban.c om/reading/10160812/
唯物史觀解說 [Translation of: Der historische materialismus]/ 荷蘭郭泰[Herman Gorter]著 ; 李達譯. 中華書局 1931.
本豆列收荷语或与荷兰相关的非虚构作品,许多中译本是通过其他语种版本转译而来,肆意排序,滥以充数
第八届国际非虚构会议记录(英文):www.nlpvf.nl/basic/d
因无书号豆娘拒绝收入的译本:
哈里•穆里施(Mulisch, Harry):第七个国家(1997年在德国的演讲:谈论自己的国家系列)。译者:施辉业。北京:昆仑出版社,2003。
(以合集的形式出版)
马尔哈•明科(Minco, Marga):苦菜。译者:施辉业。成都:四川人民出版社,1995。(反法西斯合集)
荷兰书籍 70、71、84:http://book.douban.c
唯物史觀解說 [Translation of: Der historische materialismus]/ 荷蘭郭泰[Herman Gorter]著 ; 李達譯. 中華書局 1931.
什么是书单 · · · · · ·
书单是收集图书的工具,创建书单后,在豆瓣看到符合书单主题的图书时可以将它放入书单,方便以后找到。
你还可以看看其他人的收集,关注你感兴趣的书单。
对,但开豆列初始选的是在荷兰出版的书籍,“荷兰语”这个标题是后改的。谢谢指出。
比如格劳秀斯、伊拉斯谟的书就是用拉丁文写的,斯宾诺莎书信集里面恐怕也很多是拉丁文写的。
指哪些作品?
这个不叫荷兰语豆列吧,里面不少作品都是不是荷兰语写的,作者国籍是荷兰而已……