书中《后现代主义与消费社会》(曾宪冠译)一文,将pastiche译作“剽窃”(P399)。 其后的压轴文章《后现代主义,或晚期资本主义的文化逻辑》(陈清侨译),将pastiche译作“拼凑”(P450)。 “剽窃”和“拼凑”的意思实在差之千里了吧。
> 去"晚期资本主义的文化逻辑"的页面
> 我来回应