|
2008-01-08 20:53:26
来自: wesley
(要看的新片堆成山了...)
其实很早之前就在豆瓣看到了这部电影。不过,俗不可耐的译名+模糊不清的海报,让我打消了看这部片子的念头。
|
编剧: Andrew Niccol
导演: Andrew Niccol
主演: Ethan Hawke Uma Thurman Jude Law Alan Arkin
制片国家/地区: 美国
影名: Gattaca
简体中文名: 千钧一发
上映日期: 1997-10-24
imdb编号: tt0119177
语言: 英语 世界语
又名: 变种异煞 自然人 戛塔卡 加蒂卡
其他话题:
拍摄场景在哪里? (13元)
天生我材必有用,千钧一发不是梦 (丁一)
天才雷普利单纯美好版 (独野湖小熊猫)
为什么Jude Law要用爬的方式上楼梯? (Charlotte's Web)
关于Vincent把腿变长? (苏打妹)
这就是说“一个体育不及格学生,最后却当上了杨利伟” (LSYTOIN)
一枚银牌,在火焰的照耀下闪烁着金牌的光辉 (亚森)
"Gattaca"是什么意思? (KiMi@なぜ! ?)
2008-03-28 00:44:03: 闻溪 (且听风吟)
严重同意,我看的播出版本叫自然人这个名字更奇怪,一开始还以为是科普片
我从不看科幻片,但是此片令我感到一种人性精神的震撼
这是一部很有深度的片子,可惜因为名字的原因并不为人熟悉
2008-03-28 09:00:53: Virginie
好在我最开始看的是中央台播出的,翻译成《太空梦》,要不看到这种名字我决不会有兴趣看2008-04-05 21:36:03: vampire (heart broken)
千钧一发这种名字确实让我提不起兴趣。2008-04-07 12:30:59: ufooer
应该翻译为 基因人。2008-04-10 16:06:27: 沉静如海
以前在电视上看过,也译作《自然人》2008-05-23 01:45:51: Broken Day
千钧一发算好的了,网上流传版本叫-------变种异煞。。。。很雷吧。2008-06-22 00:39:12: yinyiran (我不在豆瓣网,就在电影院。)
想想,,还是千钧一发好吧...2008-06-24 15:06:01: 亚亚.exe (又感冒了orz)
至少 自然人 比 变种异煞 强点……orz2008-08-30 19:42:52: 魔妃蒂缇灵 (( ̄兄 ̄;)先生,爱吃红椒吗)
自然人够不错了,我是在深夜档的电视上看的,名字就是“变种异煞”,要不是当时巨无聊肯定就转台了……完全不理解为啥会翻成这个样儿的……2008-08-31 11:30:59: Sara the milk (It's ... insane)
严重同意。我看的情况和LS一样。深夜。
真是~本来还觉得那么劲爆的名字最后Vincent肯定变成个大怪物什么的~
2008-08-31 16:49:11: Lin (lost without u)
这部片子还叫 千钧一发...哎..
2008-09-01 19:16:32: 长弓阿帕奇 (历史军事环保山寨电影江湖摄影)
变种异煞,非常不理解2008-09-06 11:28:22: Ivy
我看得版本叫《太空梦》,比较上述那些名字,我觉得这个算是不错的了。2008-09-22 19:00:55: 桑送|Ms Fix-It (You can call my life online)
我是偶然看到的VCD,译名是《死灰复燃》,我觉得还蛮贴切的,但在豆瓣上找了好久才找到。2008-10-09 17:22:56: Lava Sea
上个月在HBO看的,被Ethan Hawke雷到了,一双招人心疼的眼睛,荷尔蒙乱飞2008-10-28 09:54:40: Vincent
我被主演吸引了的。。伊桑霍克,乌玛瑟曼,裘德洛。。。。。
啧啧
2008-11-02 10:24:11: 蘑菇 好久不见
千钧一发其实很经典的取得,特别是看完片子之后……但关键是那个“变种异煞”简直是……(抽搐
2008-11-02 12:35:52: 悬浮的枸杞 (大贱者勇,小骚者慧!)
当初看的时候只知道英文名看完了去淘碟
一张封面越看越眼熟
看片名又完全不熟——变种异煞,我当X战警姐妹篇,非常困惑
后来在网上又看到了《千钧一发》这个译名
一下子觉得光明坦途了
2008-11-06 08:48:17: 卷蛇
假文凭的故事 惊涛骇浪中的勇者 电影台播过也。。。2008-11-20 19:32:34: 慕容
变种异煞,这个译者怎么想的2008-12-05 23:38:34: [已注销]
我看的就是楼上这个译名,害得我吓一跳,以为下错了,仔细看了下英文名。。看完了,很难过2008-12-07 02:15:58: 将名
原来电视上用的译名是《太空梦》啊,呵呵,好在我没看到开头,要不我也不会看的2009-02-01 21:08:24: 寂静的轰鸣 (ma de in China)
不过最后那个探案的到他家的时候确实是千钧一发……2009-02-24 19:39:30: Teukie
2008-10-09 17:22:56 Lava Sea 上个月在HBO看的,被Ethan Hawke雷到了,一双招人心疼的眼睛,荷尔蒙乱飞--------------------------------------
排~
2009-03-04 10:37:15: 颠挺
我小时候是去路边摊买的VCD。译名叫〈变种异煞〉我是当异型系列买的,看了以后竟然是一部让当时读高中的我热泪盈眶的好片子!太雷人了,那译名。直译〈盖特卡〉也比较好啊!!
好片子啊,现在去BT 讯雷下下来的这部片子,翻译也很雷人,根本还比不上我当时看的VCD啊!!!
2009-03-04 10:38:42: 颠挺
其实这部片子,开头和结尾都应该看好。在片尾字模结束的时候还有一个镜头。2009-03-04 15:52:06: a_von_humboldt
我觉得应该叫“文森特的梦想”。2009-03-05 18:04:43: 张三儿
当初在一堆特价碟里翻出的它,因为这个囧死人的名字放在桌上快1个月才把它放进DVD机。结果是相见恨晚~2009-03-22 00:38:58: disby
我觉得千钧一发译得不错2009-03-28 13:19:04: 哇咔咔
说实话,我反倒觉得这个名字翻译得相当好!2009-04-04 14:51:31: Zion (理性 自由 信仰)
恩,当时看完后,感觉非常不错。但发现很少有人关注。感觉很奇怪。名字的确很俗。2009-04-05 03:09:07: 幻火玄冰 (烈焰中的清凉,是永生!)
可以取个<飞出我天地>,<想飞的心>,<生死飞天梦>,<飞天总动员>之类的2009-04-08 19:21:23: nameless
总动员你个头啊2009-04-30 13:42:27: Lava Sea
2009-04-08 19:21:23 nameless 总动员你个头啊哈哈哈哈哈哈
2009-05-09 00:35:46: Forrest
2009-04-05 03:09:07 幻火玄冰可以取个<飞出我天地>,<想飞的心>,<生死飞天梦>,<飞天总动员>之类的
----------------------
真是“人才”!我顶!哈哈哈~~~
2009-05-14 11:32:38: 摇滚老太婆 (Show me what I'm looking for)
我但是看的是ICS台的,译名是自然人2009-05-21 17:22:37: 追逐阳光 (不怕难,就怕你不做!)
我看“英语学习”杂志里介绍这部电影,翻译的是“凌云志”2009-06-06 18:13:53: LstayT (豆瓣电台打广告!)
译名太差劲了,,真的是好科幻,演员阵容也很吸引人。2009-06-09 13:47:09: gadget2k (渴望慰藉 享受孤独)
千钧一发其实不错,还有双关在里面。片子里的确一根头发都很要命。2009-06-22 16:37:08: 那谁谁 (刑满释放人员™)
突破基因2009-06-25 11:19:40: 非非
2009-04-05 03:09:07 幻火玄冰 可以取个<飞出我天地>,<想飞的心>,<生死飞天梦>,<飞天总动员>之类的--------------------
你她妈真是个天才!
2009-06-27 15:57:20: bean
算是个用心的译名了,‘发’、,既可理解成发射,又可理解成头发2009-07-02 03:53:40: mulder (为了能哪里演马9就去哪听而奋斗)
2009-06-27 15:57:20 bean 算是个用心的译名了,‘发’、,既可理解成发射,又可理解成头发+1
2009-07-05 17:33:15: 垣原阵 - 希望 (临时性劈腿)
2009-06-27 15:57:20 bean 算是个用心的译名了,‘发’、,既可理解成发射,又可理解成头发+2
2009-07-28 20:47:24: 指间沙 (流逝)
2009-04-20 04:03:32 tking1000 只有SB才会鸟中文译名。。。。排
2009-08-15 13:41:25: Sancruz (This is our song~~~)
我看的叫《变种异煞》。大囧。。。。2009-10-06 08:16:52: seehee (颐和园真的蒸发了~~)
2009-06-27 15:57:20 bean 算是个用心的译名了,‘发’、,既可理解成发射,又可理解成头发+3
> 我来回应