 |
2008-01-06 02:27:36
来自: paul
首先,这个中文版很可能是未经授权就翻译出书的, 根据维基的资料(http://en.wikipedia.org/wiki/The_Hitchhiker%27s_Guide_to_the_Galaxy_as_international_phenomenon) ,截至2005年,这本书的所有授权翻译版当中不包括中文。
另外,这个翻译极不认真,有很多问题,随便列举一些开头的。
1) 原书的契子居然在译文里被砍了一半,最重要的是,一个女孩在咖啡馆里准备打电话这段情节没有了。这段情节其实是系列中第四本书"So long, and thanks for the fish" 的铺垫,那个女孩也是对男主人一生有着重要影响的人物。
2) 故事开始第一段对于房子的描述也没有了。
3) 第二段,译文"而实际上,他的大部分朋友本身就是在这家电台工作的。" 而原文 "most of his friends worked in advertising.", 很明显他的朋友们在广告业工作而非同一家电台。
4) 把"bypass" 翻译成“通道”很别扭
5) Arthur说自己“拿着火把”去地下室,被翻成“昏暗的灯光"
6) Ford很努力的去融入地球社会(he had worked hard to blend himself into Earth society),被译作"他拼命工作,希望能融入地球社会",可笑,明明Ford一直在(假扮)失业状态,还怎么拼命工作。译者把work译成工作只能说明他的业余水平。
不一一列举了。这才是第一个章节的一半(全书一共35章),原文要么被删节,要么被无理由的曲解。敢问一声译者,你之前是为广电总局工作的么?
也许有人会说这些错误不影响总体阅读,问题是,这么多而密集的错误,足以说明译者的工作态度。银河指南系列书一大特色就是语言文字的趣味性,本来英式黑色幽默的中译就不是一件容易事,再加上如此草率的态度和低劣的水平,阅读体验就更要大打折扣。
|
2008-01-13 13:22:59: maya (垂死坚持)
我的天哪……2008-02-14 12:37:46: wizard (我见青山多弱智料青山见我应如是)
问题在于,除了这个译本之外,还有其它可选择的么?如果没有,那就没什么可多说的了。
2008-03-23 13:01:37: 船长尼摩
刚买了,刚看了,刚开始郁闷了。现在一切都是多快好省,翻译的质量?别指望了,能有个翻译就不错了,的确没的选择,如果硬要追求原汁原味,看原版吧!英文不过关,那就啃吧,什么能没有代价呢?不吃方便垃圾食品,那就自己学烹饪吧,也许还得自己去种菜呢。2008-03-24 23:33:24: 念叨的垃圾兔 (真的是在赌)
那我去买哪个呢。。。2008-04-15 19:01:10: [๏̯๏] (٩(• ̃•̃)۶)
我的天呐。。。。怎么看啊2008-04-26 08:21:39: B5 (初次做人,请多多指教~)
还是科幻世界那个版本比较好。请问,原著哪里有卖?2008-05-03 00:38:34: Small.D (有谋生恐惧症的兔子蛋需要亲戚)
如果能用英文看,我也希望2008-06-19 23:52:25: peterpan
啊哈 同意船長尼莫的觀點 當個農民最哈皮 相中什么種什么2008-06-27 00:32:40: maya (垂死坚持)
在eBay买了一套五册英国版的2008-06-27 16:16:30: 何平 (越韵芬芳,吴音悠长)
我就说怎么看得时候有些句子怪怪的……2008-06-27 23:14:03: 大愚若智 (撒花庆祝C罗滚出曼联)
不是可能是,就是未经授权的翻译。所以才不能大张旗鼓地去做广告。
2008-07-01 18:30:03: 木偶师 (怕痒是人性弱点吗?)
看科幻世界的那个译本吧,挺好的,就是现在想看的同仁们要辛苦点去找了2008-07-08 14:12:52: tempblank
如果不是这个未经授权的版本,如果不是这个极不认真的翻译,像我这么愚昧落后的人,是不会知道道格拉斯 亚当斯,也不会知道这五部曲的.做为一本入门级的书,楼主对他苛求了
2008-07-08 20:53:29: tempblank
另外楼主说的1/2没有的部分是什么?我对照看了没有看出来.2008-07-12 16:36:44: 文乙
这东西还是看原著好,翻译出来一点elegant的感觉都没了2008-07-26 14:24:15: Longinus
其实,小说从来没有elegant过……另外,其实SFW的东西质量一向比较出彩
2008-07-28 19:38:54: 张彬
记得看得是科幻世界的2008-08-02 23:09:46: Lost
囧·············2008-08-10 00:54:31: xxxkeke
sf当年的连载就很好 我家里现在还有那几期2009-03-05 19:55:04: 追逐阳光 (不怕难,就怕你不做!)
可是除了这个版本,就没有中文版的了,我的英语又那么差,只能先将就看看这本书了,不过感觉写的真的很幽默2009-05-27 12:28:43: 锄禾 (不想回实验室……!)
不知道能否买到科幻世界当年的连载2009-05-31 20:42:04: 锄禾 (不想回实验室……!)
还好,新版修正了一些错误,比如没有把女孩打电话和房子的外貌翻进去之类2009-06-22 22:42:19: daichenqiu (爱皮雷更爱枪手)
科幻世界真的译的很不错2009-08-07 01:23:43: 屎丢比 (skip beat 居然还没完结吗orz)
哎 = = 原来还有这一说。。。。。。科幻世界当年的期数是多少啊?> 我来回应