作者: Milan Kundera
副标题: A Novel
ISBN: 9780061686696
页数: 352 页
定价: USD 10.00
出版社: Harper Perennial
装帧: Paperback
出版年: 2008-10-01
ISBN: 9780061686696
页数: 352 页
定价: USD 10.00
出版社: Harper Perennial
装帧: Paperback
出版年: 2008-10-01
X
登录 · · · · · ·
简介 · · · · · ·
《不能承受的生命之轻》是米兰·昆德拉最负盛名的作品之一,它意蕴深远,读它,你能领悟到智慧的力量,但又绝不枯燥。最沉重的负担压迫着我们,让我们屈服 于它,把我们压到地上。但在历代的爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体的重量。于是,最沉重的负担同时也成了最强盛的生命力的影像。负担越重,我们的生 命越贴近大地,它就越真切实在。相反,当负担完全缺失,人就会变得比空气还轻,就会飘起来,就会远离大地和地上的生命,人也就只是一个半真的存在,其运动 也会变得自由而没有意义。 那么,到底选择什么?是重还是轻?
Review
Novel by Milan Kundera, first published in 1984 in an English translation and in a French translation as L'Insoutenable Le... (展开全部) 《不能承受的生命之轻》是米兰·昆德拉最负盛名的作品之一,它意蕴深远,读它,你能领悟到智慧的力量,但又绝不枯燥。最沉重的负担压迫着我们,让我们屈服 于它,把我们压到地上。但在历代的爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体的重量。于是,最沉重的负担同时也成了最强盛的生命力的影像。负担越重,我们的生 命越贴近大地,它就越真切实在。相反,当负担完全缺失,人就会变得比空气还轻,就会飘起来,就会远离大地和地上的生命,人也就只是一个半真的存在,其运动 也会变得自由而没有意义。 那么,到底选择什么?是重还是轻?
Review
Novel by Milan Kundera, first published in 1984 in an English translation and in a French translation as L'Insoutenable Legerete de l'etre. In 1985 the work was published in the original Czech as Nesnesitelna lehkost byti, but it was banned in Czechoslovakia until 1989. Set against the background of Czechoslovakia in the 1960s, the novel concerns a young Czech physician who substitutes a series of erotic adventures over which he thinks he can maintain control for becoming involved in his country's politics, where he feels he can have no power or freedom. Inevitably, he is drawn into Czechoslovakia's political unrest. In a parallel vein, he is forced to choose among the women with whom he is involved. -- The Merriam-Webster Encyclopedia of Literature --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
Review
Novel by Milan Kundera, first published in 1984 in an English translation and in a French translation as L'Insoutenable Le... (展开全部) 《不能承受的生命之轻》是米兰·昆德拉最负盛名的作品之一,它意蕴深远,读它,你能领悟到智慧的力量,但又绝不枯燥。最沉重的负担压迫着我们,让我们屈服 于它,把我们压到地上。但在历代的爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体的重量。于是,最沉重的负担同时也成了最强盛的生命力的影像。负担越重,我们的生 命越贴近大地,它就越真切实在。相反,当负担完全缺失,人就会变得比空气还轻,就会飘起来,就会远离大地和地上的生命,人也就只是一个半真的存在,其运动 也会变得自由而没有意义。 那么,到底选择什么?是重还是轻?
Review
Novel by Milan Kundera, first published in 1984 in an English translation and in a French translation as L'Insoutenable Legerete de l'etre. In 1985 the work was published in the original Czech as Nesnesitelna lehkost byti, but it was banned in Czechoslovakia until 1989. Set against the background of Czechoslovakia in the 1960s, the novel concerns a young Czech physician who substitutes a series of erotic adventures over which he thinks he can maintain control for becoming involved in his country's politics, where he feels he can have no power or freedom. Inevitably, he is drawn into Czechoslovakia's political unrest. In a parallel vein, he is forced to choose among the women with whom he is involved. -- The Merriam-Webster Encyclopedia of Literature --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
作者简介 · · · · · ·
米兰・昆德拉,捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。青年时代,写过诗和剧本,画过画,搞过音乐并从事过电影教学。总之,用他自己的话说, “我曾在艺术领域里四处摸索,试图找到我的方向。”50年代初,他作为诗人登上文坛,出版过《人,一座广阔的花园》(1953)、《独白》(1957)以及《最后一个五月》等诗集。但诗歌创作显然不是他的长远追求。最后,当他在30岁左右写出第一个短篇小说后,他确信找到了自己的方向,从此走上了小说创作之路。 1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,连出三版,印数惊人,每次都在几天内售馨。作者在捷克当代文坛上的重要地位从此确定。但好景不长。1968年,苏联入侵捷克后,《玩笑》被列为禁书。昆德拉失去了在电影学院的职务。他的文学创作难以进行。在此情形下,他携妻子于1975年离开捷克,来到法国。 移居法国后,他很快便成为法国读者最喜爱的外国作家之一。他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《不能承受的存在之轻》(1984)、《不朽》(1990)等等都是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。他曾多次获得国际文学奖,并多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人。 除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1936)以及《被叛卖的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。 昆德拉善于以反讽手法,用幽默的语调描绘人类境况。他的作品表面轻松,实质沉重;表面随意,实质精致;表面通俗,实质深邃而又机智,充满了人生智慧。正因如此,在世界许多国家,一次又一次地掀起了“昆德拉热”。 昆德拉原先一直用捷克语进行创作。但近年来,他开始尝试用法语写作,已出版了《缓慢》(1995)和《身份》(1997)两部小说。
书评 · · · · · ·
热门评论
最新评论
我来评论这本书
X
登录 · · · · · ·
登录 · · · · · ·
读昆德拉的几个要领
-
- NullPointer(你从天空走下来,踩着我的呼吸。) 最近在休息的时候重复的看昆德拉的这部小说,是上海译文的新版,标题改了,曾经沸沸扬扬的事,但我对标题没有意见,我喜欢新的版本,是因为译者采用的文体:平实,清晰和克制。对一本嘲讽”媚俗”(kitsch)的小说,太多的成语和文采反而是有害的。旧版在网上流传很广,那个版本的翻译本身就非常kitsch,我怀疑这也是造成许多人误解...... (204回应)2007-02-13 512/555有用来自 上海译文出版社2003版
不能承受的存在之轻——米兰昆德拉小说解读
-
- 近猪者痴 米兰昆德拉的小说观及其哲学背景 我们可以从昆德拉《小说的艺术》中看到,“存在”是其不厌其烦谈论的话题,建立在“存在”上的小说观,是昆德拉小说创作的基础。而存在这个形而上的终极命题,在西方哲学史上也经历了一个不断变化发展的过程。要想理解昆德拉的小说,必须首先了解其小说深深植根的哲学背景。 存在是什...... (53回应)2006-08-23 170/173有用来自 上海译文出版社2003版
一年只有一个母亲节 但我会用整个生命去爱她
-
- 未蓝 “如果一个母亲是人格化了的牺牲,那一个女儿便是无法赎补改变的罪过。” ——米兰 昆德拉 我很讨厌两个人之间的感情,由,且仅由,第三方来支撑维系。这个第三方有时候是物品,比如“爱屋及乌”里的那间屋子;有时候是他人,比如“我爱我婆婆是因为我男人”;有...... (63回应)2009-05-08 129/131有用来自 上海译文出版社2003版
枪炮和玫瑰
-
- 杰克(单行道上能否容纳我们并肩行走) 他和她在去往温泉旅馆的路上。 他们又怎么会知道两个小时后他们就会死去。 他们在那里度过了一个美丽的下午。 而美好的时光又总是那么短暂。转瞬即逝。他不愿意面对自己。 他们到这里度假是因为他们刚在家里吵了一架, 在车上,来时的路上, 他们在车内也有争执。 但如果他们知道自己会在两个小时后翻下山崖。他们还会不会...... (55回应)2008-05-18 74/87有用来自 上海译文出版社2003版
轻重之间
-
- 快乐延迟 人们常常感叹生命的沉重,活着总有一种不堪重负的感觉,为什么会感到沉重?是因为相信生命可以永恒轮回吗?认为今日的选择或者是现在所做的事会对以后抑或将来甚至是来世都会有着深刻地影响和必然的联系,所以,当你面对眼前的事情并且作出选择的时候,才会患得患失,忧虑重重,使每一次的选择变得沉重,以至于使生命也变得沉重。真的是以为...... (39回应)2005-10-29 138/156有用来自 上海译文出版社2003版
徘徊在轻重之间的迷茫
-
- 用眼过度(No one can hurt you) 第一次知道米兰.昆德拉是在深雪的《爱经述异》中,书中的女主角希望通过无尽的付出来换取男主人公对她的爱,于是就举了特蕾莎的例子来自勉,希望所爱的人能从众人中走向自己。因为这个情节,让我将《不能承受的生命之轻》误认为是一个女人的坎坷恋爱史,直到读了原著之后,才知道远非如此。轻与重,这组相对的概念,在书中的每一个角落幽灵般...... (18回应)2008-04-05 57/58有用来自 上海译文出版社2003版
代.开南昌运输业醱票|南昌运输业醱票代.开|南昌开运...
-
- 百诚税务(诚信合作,互惠共赢!) 这是一部动人心弦的、平缓舒雅的、略带感伤的、百分之百的恋爱小说。 小说主人公渡边以第一人称展开他同两个女孩间的爱情纠葛。渡边的第一个恋人直子原是他高中要好同学木月的女友,后来木月自杀了。一年后渡边同直子不期而遇并开始交往。此时的直子已变得娴静腼腆,美丽晶莹的眸子里不时掠过一丝难以捕捉的阴翳。两人只是日复一日地在落叶飘......2010-01-07 来自 上海译文出版社2003版
轻与重都难以承爱
-
- 发端 两年前读过一次,具体情节忘了差不多,但这本书我却永远不会忘记,或许,是因为它让我感动过并有过确证。在激进愤怒的时期,他的“俄狄浦斯刺瞎双眼”让我非常震撼,曾经这也加重了我的激进,但后来慢慢的平静,但生活中的不断挫折,理想的一次次被嘲弄,却让我记住了“托马斯擦玻璃”的瞬间。曾经因为拒绝理想而觉得释放,却又突然觉......2010-01-07 来自 上海译文出版社2003版
Sexual friendship
-
- 鳄鱼蠢蠢 关于Sexual friendship,米兰.昆德拉在他的《生命中不能承受之轻》中提到了“性友谊”(Sexual friendship)一词。 这样一类情感,说爱情还远远不够,但是想要的,却比一个吻还多。满足身体,不牵扯灵魂。 在单纯的友谊和隆重的爱情之外蔓延开来,一次一次的高潮过后,不再在乎伴侣是谁,仿......2010-01-06 来自 上海译文出版社2003版
轻重之间的牧歌人生
-
- sugar town(恣意放纵的假期就要来临啦) 米兰.昆德拉的书从几年前偶然接触,断断续续读了一些。《小说的艺术》、《帷幕》、《告别圆舞曲》、《笑忘录》……直到最近读《不能承受的生命之轻》得到巨大的快感,相比于之前零星的享受和一知半解,这次几乎要让我不能抑制地叫出声来。整个结构行云流水完全顺应了一种灵犀,原来这就是音乐的内在力量么?每一个小节的不经意之中都暗藏着礼物...... (1回应)2010-01-06 2/2有用来自 上海译文出版社2003版
男性逻辑的霸权主义
-
- 注意保暖 (从来没在豆瓣上发过书评。。。这是上个夏天写的,顺便贴过来) 我把这本书扔开已经有一阵子了。但是阴影这种东西是挥之不去阵阵侵袭的。就像你不知道这次爱人出轨反省之后在什么时候会有下一次。而你就知道总会有下一次的。 我想我和昆德拉的本质矛盾在于他一直在不停的伤我的感情。从捧起书到合上书的每一个时刻我的心都是揪着...... (1回应)2010-01-05 来自 上海译文出版社2003版
es muss sein (2)--war&history
-
- eleuthera(生活始终是可以太过美好的) 我想从两个角度来记录下读过《不能承受的生命之轻》的感受。上一篇是关于书中讨论的爱情和背叛,这一篇是关于读到的战争的和历史。 es muss sein,非如此不可。作者将它用在了托马斯的爱情上。但用以定义战争更为贴切。所谓的思想体系,无非是政治家们为了实现自己野心最好用的工具罢了。共产主义是一个......2010-01-05 来自 上海译文出版社2003版
第一个在"The Unbearable Lightness of Being"的论坛里发言
X
登录 · · · · · ·
在哪儿买这本书? · · · · · ·
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部19 )
- 上海译文出版社版 2003-07 / 68682人读过 / 有售
- 作家出版社版 1991-3 / 3058人读过
- 未知出版社版 1988/11/15 / 2828人读过 / 有售
- Harper Perennial Modern Classics版 01 May, 1999 / 253人读过 / 有售
以下豆列推荐 · · · · · ·
- 买书如倒海(原版) (mimosa)
- Spring 2010 ⎯ Courses not taken (Ungrund)
- 手痒痒月光光(09年购书目录) (天使没了)
谁读这本书?
订阅关于The Unbearable Lightness of Being的评论:
feed: rss 2.0



