首页
小组
读书
电影
音乐
同城
九点
书籍
电影
音乐
小组
成员
活动
购书单
书评
排行榜
分类浏览
你好,请
登录
或
注册
呂蓓卡
放在你的blog里!
又名: 蝴蝶梦
作者
:
达夫妮.杜穆里埃
统一书号:
10100-394
页数:
525 页
出版社:
江苏人民出版社
装帧:
32开
出版年:
1980-08-01
8.1
(
29人评价
)
34.5%
48.3%
10.3%
6.9%
0.0%
想读
在读
读过
评价:
写书评
X
登录 · · · · · ·
Email:
密 码:
忘记密码了
在这台电脑上记住我
>还没有注册...
加入豆列
推荐
X
登录 · · · · · ·
Email:
密 码:
忘记密码了
在这台电脑上记住我
>还没有注册...
简介 · · · · · ·
达夫妮·杜穆里埃在本书中成功地塑造了一个颇富神秘色彩的女性吕蓓卡的形象,此人于小说开始时即已死去,除在倒叙段落中被间接提到外,从未在书中出现,但却时时处处音容宛在,并能通过其忠仆、情夫等继续控制曼陀丽庄园直至最后将这个庄园烧毁。小说中另一女性,即以故事叙述者身份出现的第一人称,虽是喜怒哀乐俱全的活人,实际上却处处起着烘托吕蓓卡的作用,作者这种以“实有”陪衬“虚无”的手法颇为别致。值得注意的是,作者通过刻画吕蓓卡那种放浪形骸之外的腐化生活,以及她与德温特的畸形婚姻,对英国上层社会中的享乐至上、尔虞我诈、穷奢极侈、势利伪善等现象作了生动的揭露。作者还通过情景交融的手法比较成功地渲染了两种气氛:一方面是缠绵悱恻的怀乡忆旧,另一方面是阴森压抑的绝望恐怖。这双重气氛互相交叠渗透,加之全书悬念不断,使本书成为一部多年畅销不衰的浪漫主义小说。
作者简介 · · · · · ·
英国女作家达夫妮·杜穆里埃(Daphne du Maurier 1907_1990)生前曾是英国皇家文学会会员,写过十七部长篇小说以及几十种其他体裁的文学作品,一九六九年被授予大英帝国贵妇勋章。她厌恶城市生活,长期住在英国西南部大西洋沿岸的康沃尔郡,她的不少作品即以此郡的社会习俗与风土人情为主题或背景,故有“康沃尔小说”之称。 达夫妮·杜穆里埃受十九世纪以神秘、恐怖等为主要特点的哥特派小说影响较深,同时亦曾研究并刻仿勃朗特姐妹的小说创作手法,因此,“康沃尔小说”大多情节比较曲折,人物(特别是女主人公)刻画比较细腻,在渲染神秘气氛的同时,夹杂着带有宿命论色彩
达夫妮·杜穆里埃出身书香门第、艺术世家。祖父乔治·杜穆里埃是英国著名的艺术家和小说家,父亲杰拉德·杜穆里埃爵士是英国著名表演艺术家和剧院经理。在这样的家庭里,杜穆里埃自幼受到了艺术的熏陶。一九三一年她创作出了她的第一部长篇小说《可爱的精神》。此后便一发而不可收,在不到十年的时间里,她创作出了一系列极富魅力的作品。给她带来国际声誉的《蝴蝶梦》(另译《吕贝卡》)即完成于一九三八年。《牙买加客栈》是她一九三五年的作品,也是她的代表作之一。她发表的一系列哥特式浪漫主义作品均以她的家乡康沃尔郡海岸为背景。她还写过一部历史小说和几个剧本。《牙买加客栈》和《蝴蝶梦》分别于一九三九年和一九四O年被搬上银幕。虽然《牙买加客栈》在英国上演时引起了不小的轰动,但《蝴蝶梦》的成功则更加辉煌。杜穆里埃于一九六九年被授予英帝国女爵士勋位。
《蝴蝶梦》原名《吕贝卡》,是达夫妮·杜穆里埃的成名作,发表于一九三八年,已被译成二十多种文字,再版重印四十多次,并被改编搬上银幕,由擅长饰演莎士比亚笔下角色的名演员劳伦斯·奥利维尔爵士主演男主角。该片上映以来久盛不衰。
豆瓣成员常用的标签(共17个) · · · · · ·
呂蓓卡
(7)
达夫妮·杜穆里埃
(5)
英国
(5)
小说
(5)
外国文学
(2)
女性
(2)
英国文学
(2)
经典
(2)
喜欢读"呂蓓卡"的人也喜欢 · · · · · ·
写作参考系列之五--生命的悲剧意识
Beim Häuten der Zwiebel
绿山墙的安妮
巴赫小前奏曲与赋格曲
两个伊达
给幸运儿讲的故事
i love you boyz东京劲作状
我的故事讲给你听
瞧,这帮坏小子
长腿叔叔
书评 · · · · · ·
热门评论
最新评论
我来评论这本书
X
登录 · · · · · ·
Email:
密 码:
忘记密码了
在这台电脑上记住我
>还没有注册...
利百加
susiexiaobai
大片绝望蔓延的石南花 想来会很美吧 碧海蓝天 风信子,杜鹃花瓣 哥特式的城堡,哥特式的阴谋 美貌的亡灵, 亡灵般的管家 曼德里腼腆的女主人 她手足无措的揭开所有秘密 我多么羡慕rebecca 她漠视这尘世 随心所欲的活着 随心所欲的死去 即使已经停止呼吸 仍然操纵着这庞大庄园里面所有的生命 ......
(2回应)
2007-05-24 4/4有用
来自
上海译文出版社2002版
一场蝴蝶梦
素颜澜沧
(也许不是只柯南才有命运之轮)
“我觉得,每个人在自己的一生中迟早会面临考验,我们大家都有各自特定的恶魔灾星,备受压迫和折磨,到头来总得奋起与之搏斗。” 上次看这本书应该是十几年前了,现在之所以提到它,是因为在最近一些书中看到了它的影子。 其实根据这本书改编的那部电影是演得非常好的,因此这样的定型我并不反感。劳伦斯......
(1回应)
2009-05-18 2/2有用
来自
上海译文出版社2002版
无处不在的Rebecca
Berry就是浆果Ω
嗯,高中时看到了英法德合拍的版本,于是就买了这本书,就是这个封面,背景中的黄水仙让我一下就来到曼德利庄园似的。始终不喜欢美国人拍欧洲的文学作品,少了份厚重、严肃和雅致。虽然希区柯克是英国人,劳伦斯.奥利弗也是英国人,,,但是美片始终是美片,主流的美国白人身上虽仍流着盎格鲁撒克逊的血,但是在他们追求国家独立之前,......
(1回应)
2008-10-10 1/1有用
来自
译林出版社1994版
不够勇敢
hey小傻妞儿*
(最爱必胜客)
家里一本老版的吕贝卡,被中学时代那个嗜书如命的我,翻烂了又补好,再翻烂再补好……终于就这么彻底烂了。 其实很怀念那时候的我,一本书一读再读,仿佛那是全世界最珍贵、最好看的书,我总是囫囵吞枣式地读第一遍,再拆肉剔骨地读二三遍,然后在每一个闲暇时光,比如考试前复习的晚上、午睡前简短的一两分钟内、每周休息的半天里,在床......
2008-08-18 1/1有用
来自
译林出版社1994版
Rebecca
糯米团子233
(思念是一种变态反应性疾病)
相比《蝴蝶梦》我更喜欢她另一个名字。我起做自己的英文名。希望有死去的女主人所拥有的“魔力”。 不是侦探小说,却写的比侦探小说更有层次。看完后,觉得她就像故事一般简单,但是人们不就是想看故事吗? 说到电影,希区柯克运用大师的手段拍的悬念迭起。结尾又留给我想象的空间。 Rabecca比喻迷人之美。死后的Rebecca......
(2回应)
2006-08-07
来自
译林出版社1994版
至吕蓓卡
没交电费的萤火虫
《蝴蝶梦》算是我最喜欢的一部外国名著,第一次看的时候是在高中,这本书无缘由的突然很火,还记得当时我说我喜欢吕蓓卡,所有的人都不理解,你怎么会喜欢这么一个人呢。的确,吕蓓卡是所有不好形容词的代言人,表里不一,生活放荡,阴险狡诈。。。如果是男生喜欢她会被说成贪图美貌,女生的话则会被说成是渴望过放荡的生活。而这么多......
2009-11-30 1/1有用
来自
译林出版社1994版
>
更多书评(共28条)
悬疑恐怖恰好为希区柯克准备
逸枫
(唯枫赤诚,唯逸自由。)
“ 一、“R”——纯熟运用虚写手法的高手 侧面描写那个无耻的女人,那个如她本人般傲慢的“R”似乎已经成了她的象征与标志。 二、悬念描写的高手 在各种类型的小说中,《蝴蝶梦》无疑是以情节获胜的一个类型。 整个故事跌宕起伏,扣人心弦,读者的心似乎一直追随那个患得患失的神经质的女主角时惊时惧时喜时忧。......
2009-12-09
来自
上海译文出版社2002版
鸳梦重温
haihang1113
那是一次美丽的邂逅。年轻贫穷、不谙世事的“我”在一次陪侍旅行中偶遇中年丧偶的名门绅士德温特先生。短暂而梦幻的恋爱后,年轻的我成为了新的德温特夫人。然而,等待“我”的并不是灰姑娘般的美丽神话。美丽的曼陀丽庄园似乎依然笼罩在前任德温特夫人——蕾贝卡的神秘阴影之下。那个美丽强悍而又声名远播的美丽女人究竟是怎么死的?德温特先生......
2009-12-04
来自
上海译文出版社2002版
经典的经典
Thalo
(簡單的忙碌,忘記愛情)
随随便便借回来的 呵呵 起初看的时候 一点都不知道 在说什么 大段的景物描写跟任务的心理描写 看的完全不知所云 精彩 我觉得应该是在 他们回到曼陀丽之后 剧情后来的发展 让我很出乎意料 尽管 我对吕蓓卡的死因不是很奇怪 可我真的很奇怪 她竟然得了重病 而不是 怀孕!很神奇的安排。。 看后 回味无穷。。。......
2009-11-20
来自
上海译文出版社2002版
很像梦想的梦
萤火虫挥啊挥
(谁惊扰了我的时光)
读这本书的时候,是出差的时候,闲暇的时间没事情做,便开始读书,可能思想太空了吧,觉得我深陷在作者写的这个梦里,拔不出来。......
2009-11-09
来自
译林出版社1994版
悬念神秘令我至今难忘
漫步欧登塞
(从赤道到北极)
书中的景色描写非常细腻美丽,充满幻想,让我有种置身其中的感觉.小说的悬念,推理设置的非常完美,就像侦探小说一样. 很多年过去了,我依然会记得书中的许多场景,就像我曾经去过一样。 还有,我觉得曼陀丽庄园和secret garden的音乐非常配。我个人也非常喜欢secret garden,也常将这两种意境想象在一起。......
2009-07-14
来自
译林出版社1994版
>
更多书评(共28条)
"呂蓓卡"论坛 · · · · · ·
难忘吕蓓卡
来自
难忘吕蓓卡
2007-10-22
这本书的其他版本有售 · · · · · ·
上海译文出版社版
新华书店.COM RMB 11.20
译林出版社版
新华书店.COM RMB 7.40
2本二手书欲转让
(8.00 至 10.00元)
> 点这儿转让
有5人想读,手里有一本闲着?
X
登录 · · · · · ·
Email:
密 码:
忘记密码了
在这台电脑上记住我
>还没有注册...
这本书的其他版本 · · · · · ·
(
全部7
)
上海译文出版社版
2002-3-1 / 6251人读过 / 有售
译林出版社版
1994.5 / 979人读过 / 有售
译林出版社版
1994-3-1 / 563人读过 / 有售
上海译文出版社版
1996-08 / 294人读过
以下豆列推荐 · · · · · ·
较好译本
(iommi/佛界易入,魔界难进)
简爱
(本来老六)
谁读这本书?
咖喱芒果
12月22日读过
tags:会再看 达夫妮·杜穆里埃
很久以前看的难忘啊难忘那种阴森森的美丽谁都摆脱不了她
SevenOranges
12月17日想读
夜の西西
12月14日读过
tags:外国文学
Al
12月10日读过
>
2人在读
>
47人读过
>
5人想读
订阅关于呂蓓卡的评论:
feed: rss 2.0